DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поезд ушёл | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?do you happen to know whether the train has already left or not?
inf.его поезд ушёлhe is a has-been
inf.его поезд ушёлhe is right out of it
inf.его поезд ушёлhe is a goner
gen.когда ушёл поезд?when did the train go?
inf.мой поезд ушёлmy bottle is gone (Technical)
gen.он пришёл на станцию уже после того, как поезд ушёлhe didn't reach the station until after the train had left
Makarov.она спросила, ушёл ли поезд, и он сказал, что нетshe asked whether the train had left and he said no
gen.поезд только что ушёлthe train has just started
fig.of.sp.поезд уже ушелthe horse left the barn (These efforts are GREAT; however, I believe that the horse left the barn many years ago willbrownsberger.com aldrignedigen)
gen.поезд уже ушёлthe train has already left
gen.поезд уже ушёл? – Думаю, что даhas the train gone? – I think so
gen.поезд уже ушёл? – Думаю, что даhas the train gone? – I believe so
fig.поезд ушёлthe boat has sailed (Wakeful dormouse)
literal.поезд ушёлthe train is off
fig.поезд ушёлbird has flown (grafleonov)
fig.поезд ушёлthe ship has sailed (also: that ship has (already) sailed: ‘It's time to accept that the ship has sailed and no matter how hard I chase after it with the world's fastest speedboat I may never catch up.')
fig.поезд ушёлthis ship has sailed (alia20)
fig.поезд ушёлthat ship has sailed (informal: Used in reference to an opportunity that has passed or a situation that can no longer be changed. also: that ship has already sailed; that train has left the station: ‘we're good friends but I don't think we'll ever be anything more to each other–that ship has sailed' lettim)
fig., context.поезд ушёлbe well past one's sell-by date (Его поезд ушел. – He is well past his sell-by date. denghu)
fig., calque.поезд ушёлthe train has already departed (This is better than getting themselves and others all worked up when they know very well that the train has already departed and that childish tantrums, tears and hysterics will not help things. theguardian.com Alex_Odeychuk)
fig.поезд ушёлmiss the boat (Technical)
fig.поезд ушёлthe bus is gone (VLZ_58)
amer.поезд ушёлthat train's gone (перен. Taras)
gen.поезд ушёл вовремяthe train pulled out on time (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.)
gen.пока он собирался, поезд ушёлthe train left while he was getting ready
gen.это письмо уйдёт с ночным лондонским поездомthis letter will catch the night mail to London
gen.я приехал на вокзал после того, как поезд ушёлI reached the station after the train had left