Subject | Russian | English |
gen. | вопросы, о которых следует подумать | Points to Consider (Liolichka) |
gen. | всё, о чём можно подумать | everything but the kitchen sink (almost everything one can think of; a lot of different things, many of which you do not need; everything under the sun; large number of miscellaneous items: John orders everything but the kitchen sink when he goes out to dinner, especially if someone else is paying for it; Our new car has every feature – everything but the kitchen sink Taras) |
gen. | всё, о чём только можно подумать | everything but the kitchen sink (When Sally went off to college, she took everything but the kitchen sink Taras) |
gen. | вы должны подумать и о других | you must think of others |
gen. | вы должны подумать о будущем | you must be heedful of the future |
scient. | вы могли бы подумать о ... | you might think of a |
Makarov. | дети, которые хотят "завоевать благосклонность" своих учителей, могут подумать о таком подарке, как шоколад или конфеты | kids who want to "apple-polish" their teachers might consider a gift of chocolate or candy |
busin. | как следует подумать о бизнесе | take a hard look at the business |
gen. | мне надо подумать о жене и всей семье | I have my wife and family to think of |
gen. | мне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты | I must see about a new courtain for this room |
gen. | мне нужно подумать о новой шторе для этой комнаты | I must see about a new curtain for this room |
gen. | надо и о других подумать | you've got to think of others |
proverb | начиная всякое дело, подумай о том, чем оно может закончиться | in every beginning think of the end |
gen. | не подумать о себе | have no thought of self |
gen. | о новом доме и подумать нельзя | be thought of a new house a motor car, a winter holiday in the south, etc. cannot be thought of |
gen. | о новом доме и подумать нельзя | be thought of a new house a motor car, a winter holiday in the south, etc. is not to be thought of |
lit. | Они обсуждали военную стратегию одного из крупнейших за всю историю лидеров, и, судя по их благоговейному тону, я решил, что речь идет о Ганнибале либо Цезаре, ибо это был, как они сказали, выдающийся тактик. Но тут его упомянули так, как если бы он жил и был в зените государственной деятельности несколько десятилетий назад, и я подумал: или де Голль, или Черчилль. | They were discussing the military strategy of one of history's principal leaders, and from the reverence in which they held him I judged that it must be either Hannibal or Julius Caesar, for his command of tactics was outstanding. But then someone spoke of him as if he had been living within the past decades when his statesmanship was supreme, and I knew then that they were talking of either De Gaulle or Churchill. (J. Michener) |
gen. | подумай о других | think of others |
gen. | подумай о себе | look after yourself (alexghost) |
gen. | подумай о том, что я сказал | think of what I've said (of what I told you, of what this means, etc., и т.д.) |
gen. | подумайте о ней | think of her |
gen. | подумайте о том, почему он недоволен | think over why he is displeased |
gen. | подумать о | think about |
Makarov. | подумать о | see about (чём-либо) |
Makarov. | подумать о | spare a thought for (someone); ком-либо) |
gen. | подумать о | think of |
gen. | подумать о | consider (I know that most people here support the project, but let me play devil's advocate for a moment and ask if anyone has considered the cost? • Please consider the Environment before printing this email. Min$draV) |
gen. | подумать о | see (чём-либо) |
gen. | подумать о будущем | look to the future |
idiom. | подумать о душе | think of the hereafter ('It was one of the most disgusting spectacles I've ever seen – this white-haired old man, who should have been thinking of the hereafter, standing there lying like an actor.' (P.G. Wodehouse) – которому уже пора задуматься/подумать о душе ART Vancouver) |
gen. | подумать о прошлом | reflect on the past (Nadia U.) |
gen. | подумать о своих сильных сторонах | focus in on one's strengths (sankozh) |
gen. | подумать о том, стоит ли это делать | consider whether it will be worthwhile (what might be done with the money, etc., и т.д.) |
gen. | подумать о том, что это может случиться | imagine it happening (him becoming famous as an actor, yourself coming here, him cooking the dinner, etc., и т.д.) |
gen. | подумать о том, чтобы | consider (Conclusion: Consider getting a dog. VLZ_58) |
gen. | подумать о чём-либо проследить | see |
gen. | подумать только, что она говорила о вас такие вещи! | fancy her saying such things about you! |
gen. | пока никто не подумал о решении | as yet, no one has thought of a solution |
Makarov. | помимо вопроса о необходимости этого приспособления, мы должны подумать и о том, сколько оно будет стоить | aside from the question of need of this device we must think of the cost |
gen. | прежде, чем мы примем какое-л.о решение, надо подумать о ряде вещей | there are a number of things to be thought of before we come to a decision |
busin. | серьезно подумать о бизнесе | take a hard look at the business |
Makarov. | серьёзно о чем-либо подумать | give something a serious thought |
Makarov. | серьёзно подумать о | take a long hard look at something (чём-либо) |
EU. | Сначала подумай о малом | Think Small First (Принцип, заложенный в Законе о малом бизнесе для Европы, согласно которому при принятии политических решений на самых ранних этапах должны учитываться интересы малого и среднего бизнеса) |
gen. | сто лет тому назад о радио никто не мог и подумать | radio was undreamt-of a century ago |
gen. | то, о чём не подумали | something we have not thought of (cnn.com Alex_Odeychuk) |
inf. | ты подумал о том же, о чём и я? | do you think the same as I do? (Soulbringer) |
gen. | читателю будет о чём подумать | the reader will have much to think about |
scient. | чтобы проиллюстрировать это, давайте подумаем о ... | illustrate, let's think of |
gen. | эта книга заставила меня кое о чём подумать | that book has given me several ideas (пробудила во мне кое-какие мысли) |
gen. | это заставило подумать о путешествии | that suggested to me the idea of travelling |
gen. | я сразу подумал о тебе, когда увидел этот фильм | that movie had you written all over it |