Subject | Russian | English |
amer. | без подробностей | in general (Val_Ships) |
Игорь Миг | без подробностей | sketchily |
gen. | биография, насыщенная порнографическими подробностями | pornobiography |
gen. | быть в курсе происходящего во всех подробностях | keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | быть заинтересованным во всех подробностях | be interested in all particulars of something (чего-либо larissza) |
gen. | в живописных подробностях | in graphic detail (Bullfinch) |
gen. | в мельчайших подробностях | in vivid detail (vp_73) |
gen. | в мельчайших подробностях | in intimate detail (The story is now known in intimate detail. george serebryakov) |
amer. | в мельчайших подробностях | in painstaking detail (The book describes the election process in painstaking detail. Val_Ships) |
gen. | в мельчайших подробностях | in minute detail (VLZ_58) |
gen. | в мельчайших подробностях | in great detail (leranka) |
Makarov. | в моих записях описаны все подробности | I have the details set down here in my notes |
gen. | в подробности | by point |
gen. | в подробностях | particularly |
fig. | важные, но неприметные подробности | fine print (A.Rezvov) |
gen. | вводить в подробности | detail |
Makarov. | вдаваться в мелкие подробности | split words |
Makarov. | вдаваться в мелкие подробности | split straws |
Makarov. | вдаваться в мелкие подробности | split hairs |
gen. | вдаваться в мелкие подробности | split a hair |
Makarov. | вдаваться в мельчайшие подробности | go into the smallest details |
gen. | вдаваться в ненужные подробности | cut the hair |
gen. | вдаваться в ненужные подробности | belabour |
gen. | вдаваться в ненужные подробности | go off on a tangent (Taras) |
gen. | вдаваться в ненужные подробности | split hairs |
gen. | вдаваться в излишние подробности | split hairs |
gen. | вдаваться в подробности | get into specifics (Montreal Canadiens general manager Marc Bergevin did not want to get into specifics Monday in regards to his plans for the team's impending unrestricted and restricted free agents. VLZ_58) |
gen. | вдаваться в подробности | get into details (чаще с отрицанием: I won't get into details – не буду ~ Баян) |
gen. | вдаваться в подробности | get encumbered by details (bigmaxus) |
gen. | вдаваться в подробности | obsess over (Pavel_Gr) |
gen. | вдаваться в подробности | enter into particulars |
amer. | вдаваться в излишние подробности | dive deep into the minutia (To avoid diving deep into the minutia, the simple version: we walk in... Taras) |
gen. | вдаваться в подробности | enlarge upon something |
gen. | вдаваться в подробности | elaborate (Svetlana D) |
Makarov. | вдаваться в подробности | enlarge upon |
Makarov. | вдаваться в подробности | enter into details |
Makarov. | вдаваться в подробности | detail |
Makarov. | вдаваться в подробности | fill in the details |
Makarov. | вдаваться в подробности | fill in details |
Makarov. | вдаваться в подробности | furnish the details |
Makarov. | вдаваться в подробности | furnish details |
Makarov. | вдаваться в подробности | cut a feather |
gen. | вдаваться в подробности | get into particulars |
gen. | вдаваться в подробности | amplify |
gen. | вдаваться в подробности | go into detail |
gen. | вдаваться в подробности | enlarge |
gen. | вдаваться в подробности | particularize |
gen. | вдаваться в подробности | go into particulars |
gen. | вдаваться в подробности | enter into detail (Post Scriptum) |
gen. | вдаваться в подробности | go into the nitty-gritty (I will not go into the nitty-gritty, but suffice it to say there is $0.6 billion to enhance border security. 4uzhoj) |
gen. | вдаваться в подробности | go into details |
gen. | вдаваться в подробности относительно | go into detail about (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk) |
gen. | вдаваться в технические подробности | get technical (about something Ремедиос_П) |
gen. | вдаваться во все подробности | go into all the details (Alex_Odeychuk) |
gen. | вдаваясь в подробности | entering into detail (Post Scriptum) |
gen. | вдаться в подробности | amplify (to amplify on something – распространяться о чём-либо) |
Gruzovik | вдаться в подробности | go into detail |
gen. | вдаться в подробности | go into details |
gen. | верная во всех подробностях модель средневекового крестьянского дома | an authentic reproduction of a medieval farmhouse |
Makarov. | вникать в подробности | examine into details |
Makarov. | вникать в подробности | come down to brass tacks |
Makarov. | вникать в подробности | enter into details |
Makarov. | вникать в подробности | get down to brass nails |
Игорь Миг | вникать в подробности | delve into details |
gen. | вникать в подробности | get down to brass tacks |
gen. | вникать в подробности | come down to brass nails |
gen. | вникать в подробности | go into details (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вникать в подробности катастрофы | go into details of the disaster |
Игорь Миг | во всех подробностях | all too well |
amer. | во всех подробностях | in detail (we will have to examine the proposal in detail Val_Ships) |
gen. | во всех подробностях | in full detail (pelipejchenko) |
gen. | во всех подробностях | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
Makarov. | во всех подробностях | at length |
Makarov. | во всех подробностях | in every detail |
Makarov. | во всех подробностях | in the fullest detail |
gen. | во всех подробностях | in great detail (Taras) |
gen. | войти в подробности | descend to particulars |
gen. | вплоть до мельчайших подробностей | right down to tiny details (Logofreak) |
gen. | вплоть до мельчайших подробностей | down to the smallest detail |
media. | все подробности | full scoop (SirReal) |
gen. | все подробности | gory details (cnlweb) |
gen. | все подробности дела | the ins and outs of an affair |
gen. | все подробности её жизни становятся достоянием прессы | she lives in the full glare of publicity |
gen. | все подробности приведены | full particulars are set out (Full particulars are set out in the medical report of Mr Paulo Jarvis, consultant orthopaedic surgeon, dated 24 November 2007. LE Alexander Demidov) |
gen. | все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности | the full story was never made public |
Makarov. | все подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | все подробности ясно изложены в приложении | details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | вспомнить все подробности | go over the details |
gen. | вспомнить все подробности | go over details |
Makarov. | входить в излишние подробности | labour a point |
gen. | входить в подробности | go into detail (Супру) |
gen. | входить в подробности | enlarge upon (Супру) |
Makarov. | входить в подробности | go into particulars |
Makarov. | входить в подробности | enter into details |
gen. | входить в подробности | take to pieces |
gen. | входить в подробности | particularize |
gen. | входить в подробности | expand upon (Супру) |
gen. | входить в подробности | detail |
gen. | входить в подробности касательно | go into detail about (Супру) |
Makarov. | входить в технические подробности | go into technical details |
Makarov. | входить в технические подробности | enter into technical details |
gen. | входя во все подробности | in great detail (Taras) |
gen. | выделять подробности | bring out the details (the flavour, the contrast, etc., и т.д.) |
gen. | выкладывай с подробностями | fill me in (bolton926) |
gen. | выпытывать подробности | grill someone on something (Wakeful dormouse) |
gen. | выяснить в мельчайших подробностях | plumb the depths (george serebryakov) |
Makarov. | газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностях | the papers gave the lurid details of the murder |
Makarov. | газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностях | papers gave the lurid details of the murder |
Makarov. | говорить о чём-либо в подробностях | hammer out |
gen. | говорить о чем-то в подробностях | hammer out |
gen. | головокружительные подробности | the roller-coaster details of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | грязные подробности | lowdown (scoop or dirt) 4uzhoj) |
Makarov. | давай-ка вспомним подробности нашей первой встречи | let us cast back our minds to the first meeting |
mil. | дальнейшие подробности по мере поступления | further particulars when available |
Makarov. | дать все подробности | give all possible details |
Makarov. | дать все подробности | give as many details as possible |
gen. | дать все подробности | give as many details all possible |
gen. | делать что, обращая внимание на все подробности | pick |
inf. | детали, подробности | deets (от details AMlingua) |
hist. | детальные подробности | particular circumstances (Сынковский) |
Makarov. | Дефо подкрепил свой исторический вымысел убедительными подробностями | Defoe has plausibly circumstantiated his false historical record |
inf. | до мельчайших подробностей | intimately (in a way that involves detailed knowledge Val_Ships) |
gen. | до мельчайших подробностей | down to the last detail (lexicographer) |
gen. | до мельчайших подробностей | to a dot |
gen. | до мельчайших подробностей | every last detail (lexicographer) |
gen. | до мельчайших подробностей | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
gen. | до мельчайших подробностей | in meticulous detail (Vladimir Shevchuk) |
gen. | дойти до мельчайших подробностей | get into the nitty-gritty (of ART Vancouver) |
Makarov. | докладывать обо всех подробностях | report every detail |
media. | дополнительные подробности | further details (bigmaxus) |
Makarov. | дополнять ссылками на подробности | circumstantiate |
Makarov. | доступные подробности | available details |
Makarov. | его история обрастала новыми подробностями как снежный ком | his story gathered like a snowball |
Makarov. | его история обрастала подробностями как снежный ком | his story gathered like a snowball |
gen. | если не вдаваться в подробности | broadly speaking (Stas-Soleil) |
Makarov. | естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн | we cannot of course go into the history of these wars |
Makarov. | загромождать рассказ подробностями | load a story with detail |
Makarov. | загромоздить рассказ подробностями | load a story with detail |
inf. | знать подробности | know specifics (детали: I don't know specifics but... Val_Ships) |
gen. | знать ситуацию во всех подробностях | have the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk) |
gen. | избавить от излишних подробностей | spare the details (Дмитрий_Р) |
gen. | излагать дело в подробностях | expand |
Игорь Миг | изложение без подробностей | truncated version |
gen. | изложенный во всех подробностях | hyper-specific (Alex_Odeychuk) |
fig. | изложить во всех подробностях | flesh out the details (of ... – что-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | изобилующий подробностями | elaborate (ART Vancouver) |
gen. | изучать во всех подробностях | dig into (vlad-and-slav) |
Makarov. | изучать подробности | examine details |
Игорь Миг | изучить во всех подробностях | take a close look at |
gen. | интимные подробности | intimate details |
gen. | историческая подробность | period detail (NumiTorum) |
gen. | история с пикантными подробностями | fruity story |
Makarov. | к счастью, нас не посвятили во все подробности | we were mercifully spared the details |
inf. | к чему такие подробности | too much information (Abysslooker) |
Makarov. | книга перегружена подробностями | the book is cluttered up with details |
Makarov. | книга перегружена подробностями | book is cluttered up with details |
Makarov. | книга перегружена различными подробностями | the book is cluttered up with many details |
Makarov. | книга с подробностями из жизни знаменитостей | chitchatty book |
Makarov. | когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти | when his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании) |
Makarov. | когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речи | he clammed up when asked for details |
Makarov. | когда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкает | when I ask for details he just clams up |
Makarov. | когда я услышал подробности, у меня покатились слёзы | when I heard the details I found myself crying |
Makarov. | когда я услышал подробности, я заплакал | when I heard the details I found myself crying |
gen. | крайне важные подробности | crucial details |
gen. | красочные подробности | graphic details (Belka Adams) |
Makarov. | кровавые подробности | the gory details |
gen. | кровавые подробности | gory details (Taras) |
gen. | листинговые подробности | listing particulars (YanYin) |
gen. | любопытные исторические подробности | curious sidelights upon history |
Игорь Миг | малозначительные подробности | minutiae |
Makarov. | масса подробностей | circumstantial detail |
Makarov. | масса подробностей | circumstance |
Makarov. | мелкая подробность | small detail |
Makarov. | мелкая подробность | detail |
Makarov. | мелкие подробности | potty details |
gen. | мелкие подробности | minor details |
patents. | мелкие технические подробности | hair-splitting technicalities |
Makarov. | мельчайшие подробности | minutest details |
Makarov. | мельчайшие подробности | the minutest details |
Makarov. | мельчайшие подробности | the minutest particulars |
Makarov. | мельчайшие подробности | minutest particulars |
comp. | мельчайшие подробности | nitty-gritty details |
gen. | мельчайшие технические подробности | hair-splitting technicalities |
Gruzovik | минуя подробности | omitting details |
Makarov. | множество подробностей | an infinity of details |
Makarov. | множество подробностей | infinity of details |
Makarov. | множество подробностей | wealth of detail |
Makarov. | множество подробностей | a wealth of detail |
Makarov. | мрачные подробности большой войны | the grim details of a great war |
Makarov. | мы вспоминали все подробности нашего путешествия | we retraced the details of our trip |
gen. | мы обсудили план во всех подробностях | we hashed the plan over |
Makarov. | мы ознакомили его с подробностями | we took him into the details |
Makarov. | мысленно представить себе все подробности | go over the details |
Makarov. | мысль тонет в ненужных подробностях | the idea is lost in a mass of unnecessary details |
Makarov. | мысль тонет в ненужных подробностях | the idea disappears in a mass of unnecessary details |
Makarov. | найти подробности | pin down details |
Makarov. | настаивать на получении дополнительных подробностей | press someone for further detail |
gen. | не ввести в курс всех подробностей происходящего | fail to keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | не вдавайтесь в излишние подробности | don't go into unnecessary details |
gen. | не вдаваться в подробности | scratch the surface |
gen. | не вдаваясь в подробности | without getting into specifics (ART Vancouver) |
gen. | не вдаваясь в подробности | broadly (Stas-Soleil) |
gen. | не вдаваясь в подробности | without going into detail (Without going into detail, it was a wrong time and wrong place and nothing could have changed it. | It should give an overview of your business without going into detail, providing enough information for a potential investor to decide whether to read the rest of ... | Without going into detail of the constitutional situation, as the House knows, this visit was originally planned for 1959 when Her Majesty undertook this ... | It also explains what the atmosphere is likely to be like at a pantomime, and describes what the production will be like, without going into detail about the ... Alexander Demidov) |
gen. | не вдаваясь в подробности | roughly speaking (ellington) |
amer. | не вдаваясь в подробности | by and large (Val_Ships) |
amer. | не вдаваясь в подробности | in general terms (Val_Ships) |
tech. | не вдаваясь в подробности | for quick reference (в общих чертах Maeldune) |
gen. | не вдаваясь в подробности | briefly put ('More) |
inf. | не вдаваясь в подробности | suffice it to say (to indicate that one will only give a short explanation 4uzhoj) |
gen. | не вдаваясь в подробности | without entering into detail (Post Scriptum) |
Игорь Миг | не вдаваясь в подробности | simply put |
gen. | не вдаваясь в подробности | at a high level (Ipak Tulane) |
Makarov. | не вдаваясь в подробности | not to put too fine a point upon it |
gen. | не вдаваясь в подробности | without giving specifics (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | не входя в подробности | without boring with the detail |
gen. | не входя в подробности | without boring with the details |
gen. | не входя в подробности | en bloc |
gen. | не желать вдаваться в подробности | be tight-lipped (VLZ_58) |
Игорь Миг | не знать всех подробностей | not to be up to speed on |
Makarov. | не могу сообщить вам никаких подробностей | I cannot give you any details |
hist. | не освещать в подробностях | are not satisfactorily detailed (The subsequent actions of Hengist are not satisfactorily detailed in our oldest writers (Последующая деятельность Хенгиста нашими древнейшими хронистами в подробностях не освещена) Сынковский) |
gen. | не рассказывать подробности | spare the details (Please spare me the details. VLZ_58) |
gen. | не углубляясь в подробности | without going into details (bookworm) |
gen. | не углубляясь в подробности | without delving into the details of (чего-то Maria Klavdieva) |
gen. | недостаточные подробности | scarce details |
Игорь Миг | ненужные подробности | minutiae |
Makarov. | несущественная подробность | small detail |
Makarov. | несущественные подробности | potty details |
gen. | несущественные подробности | minor particulars |
gen. | нет необходимости вдаваться в подробности | there is no need to go into details |
gen. | нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях | there is no need to belabour the point here |
Makarov. | о чем-то рассказано с излишними подробностями, а о чем-то нет полного представления | one seems to be overdrawn, while the other is underdrawn |
Makarov. | обнаруживать подробности | disclose details |
media. | обнаружить подробности | pin down details (bigmaxus) |
gen. | обрастать новыми подробностями | grow more and more detailed (e.g. story Tanya Gesse) |
gen. | обрастать подробностями | unfold (Андрей Уманец) |
gen. | обращайтесь за подробностями к нам | send to us for detail |
gen. | обсуждать вопрос во всех подробностях | discuss a question at great length |
gen. | обсуждать логистические подробности | talk through the logistics (Ремедиос_П) |
Makarov. | обсуждать план во всех подробностях | hash the plan over |
Makarov. | обсуждать подробности | discuss details |
brit. | объяснить в подробностях | break down into specifics (деталях; you can't break it down into specifics kristy021) |
Makarov. | объяснять подробности | explain details |
Makarov. | овладевать подробностями | master details |
Makarov. | огласить подробности | announce details |
Makarov. | ожидать подробностей | await details |
Makarov. | он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности | he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it |
gen. | он дополнил свой рассказ новыми подробностями | he supplemented his story with new details |
gen. | он дополнил свой рассказ новыми подробностями | he added new detail to his story |
gen. | он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
Игорь Миг | он не раскрыл каких-либо подробностей | he did not unveil any details about |
gen. | он не сообщил никаких подробностей | he gave no particulars |
Игорь Миг | он не сообщил каких-либо подробностей | he did not unveil any details about |
gen. | он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистам | he enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters |
gen. | он ознакомил меня с подробностями | he acquainted me with the details |
gen. | он опустил подробности | he passed over the details |
gen. | он отказался дать подробности | he refused to give any details |
gen. | он пренебрёг подробностями | he passed over the details |
Makarov. | он просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностей | he announced the fact, but gave no details |
gen. | он рассказал мне о всех подробностях того, что произошло | he reported all the details of the scene to me |
gen. | он рассказал мне о всех подробностях того, что случилось | he reported all the details of the scene to me |
Makarov. | он рассказал нам свою историю с самыми жестокими подробностями | he told us his story in pitiless detail |
gen. | он сообщил все подробности | he gave full details |
gen. | он сообщил мне о всех подробностях того, что произошло | he reported all the details of the scene to me |
gen. | он сообщил мне о всех подробностях того, что случилось | he reported all the details of the scene to me |
Makarov. | он сообщил нам все подробности | he supplied us with the details |
Makarov. | она дополнила его рассказ новыми подробностями | she added new details to his story |
Makarov. | она отказалась вдаваться в подробности | she refused to go into particulars |
gen. | она со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях | she recited her own sufferings at full length |
Makarov. | она хотела знать все скабрёзные подробности | she wanted to hear all the gamy details |
gen. | описать с разумной степенью подробностей | describe in reasonable detail (Alexander Demidov) |
Makarov. | описывать во всех подробностях | leave little to the imagination |
gen. | описывать во всех подробностях | not to leave much to the imagination |
gen. | описывать что-либо с большими подробностями | describe at great length |
gen. | описывать страшные подробности | write of the gruesome details |
Makarov. | опускать подробности | slur over the details |
Makarov. | опускать подробности | omit details |
Makarov. | опускать подробности | leave out detail |
gen. | опускать подробности | disregard details |
fig. | опуская подробности | in shorthand (plushkina) |
Makarov. | опустить все ненужные подробности | leave out all the unnecessary details |
Makarov. | опустить незначительные подробности | cut out unimportant details |
Makarov. | опустить подробности | pass over the details |
gen. | опустить подробности | leave specialities |
gen. | опустить подробности | spare the details (idiom anna.kolesnikova) |
gen. | опустить подробности | leave out the specialities |
gen. | осветить тему в подробностях | expand on a topic |
Makarov. | остановиться на вопросе во всех подробностях | give full details of the matter |
Makarov. | отбрасывать подробности | cut out the details (напр., в разговоре) |
Makarov. | отбросить подробности | cut out the details |
Makarov. | отвратительные подробности | morbid details |
gen. | отделать что-л. в мельчайших подробностях | pick work |
Makarov. | отмахнуться от подробностей | shrug off details |
gen. | отмечать несущественные подробности | chronicle small beer |
media. | отрезвляющие подробности | sobering details (bigmaxus) |
gen. | отчитаться во всех подробностях | give a detailed and thorough report (ART Vancouver) |
Makarov. | перегружать излишними подробностями | pad out (рассказ, речь и т. п.) |
gen. | перегружать излишними подробностями | pad |
gen. | перегружать память излишними подробностями | task mind with details |
Makarov. | перегружать память излишними подробностями | task one's memory with details |
Makarov. | перегружать память излишними подробностями | task one's mind with details |
gen. | перегружать память излишними подробностями | task memory with details |
Makarov. | перегружать подробностями | clutter up (и т. п.) |
gen. | перегружать пустыми словами, излишними подробностями | pad out (The reviewer padded out his review with a lengthy biography of the author. – Рецензент снабдил свою рецензию пространной биографией автора. VLZ_58) |
Makarov. | перегружать рассказ подробностями | load a story with detail |
Makarov. | перегруженный ненужными подробностями | full of uninteresting details |
Makarov. | перегруженный ненужными подробностями | full of uninteresting detail |
gen. | перегрузить излишними подробностями | pad |
Makarov. | перегрузить рассказ подробностями | load a story with detail |
Makarov. | передавать подробности | hand over details |
Makarov. | передавать подробности | give details |
inf. | перейти к подробностям | get to the nitty-gritty (Ремедиос_П) |
Makarov. | переходить к подробностям | descend to details |
Makarov. | переходить к подробностям | descend to particulars |
Makarov. | перечислять подробности домашней чёрной работы | go through the details of domestic drudgery |
Makarov. | персонажей трудно изображать в подробностях | the characters cannot be minutely featured |
Makarov. | персонажей трудно изображать в подробностях | the characters cannot be very minutely featured |
inf. | пикантная подробность | titbit (Taras) |
Игорь Миг | пикантные подробности | juicy details |
Игорь Миг | пикантные подробности | embarrassing material |
vulg. | пикантные подробности | juicy stuff (Damirules) |
Makarov. | пикантные подробности | juicy detail |
gen. | пикантные подробности | spicy bits of scandal |
gen. | пикантные подробности скандала | spicey bits of scandal |
gen. | пикантные подробности скандала | spicy bits of scandal |
book. | подкреплять или дополнять ссылками на подробности | circumstantiate |
Makarov. | подкреплять ссылками на подробности | circumstantiate |
nautic. | подробности береговой полосы | along-shore features (вк) |
gen. | подробности и т.д. были чётко и т.д. изложены | the details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set out |
gen. | подробности и т.д. были чётко и т.д. сформулированы | the details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set out |
Игорь Миг | подробности второстепенной важности | minutiae |
Makarov. | подробности выпали у меня из памяти | the details escaped my mind |
Makarov. | подробности выпали у меня из памяти | details escaped my mind |
gen. | подробности дела | nitty-gritty (обычно скучные) |
Makarov. | подробности дела были оставлены без рассмотрения | the details of the matter were left unconsidered |
Makarov. | подробности его жизни невозможно передать словами | the details of his life are not tellable |
Makarov. | подробности его личной жизни | the intimate details of his life |
gen. | подробности иска | particulars of a claim (When the particulars of a claim form (outlining details of the claim) are served on (delivered to) a defendant, they receive a response pack including a form which they must use to acknowledge they have received the claim. JGUK LT Alexander Demidov) |
patents. | подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашения | details for carrying out the present Arrangement |
gen. | подробности личной жизни | personals |
gen. | подробности личной жизни | intimate details of life (Anglophile) |
gen. | подробности меня не интересуют | I am not concerned with the details |
Makarov. | подробности на странице 20 | for further details see/turn to page 20 |
nautic. | подробности нагрузки береговой полосы | along-shore features (вк) |
gen. | подробности, окутанные тайной | murky details (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | подробности, от которых глаза на лоб полезли | the details that made my eyes bug |
Makarov. | подробности, от которых глаза на лоб полезли | details that made my eyes bug |
gen. | подробности отсутствуют | details remain sparse (triumfov) |
Makarov. | подробности отчёта | the details of the report |
gen. | подробности письмом | details to follow in the mail (Рина Грант) |
gen. | подробности письмом | details to follow in the post (Рина Грант) |
Makarov. | подробности преступления | the details of the crime |
gen. | подробности разговора | details of a conversation (What's particularly interesting about this, he noted, is that people later reveal accurate details of a conversation or things they saw when they were unconscious or in a coma, which indicates that consciousness can be separate from the body. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
media. | подробности скандала | details of dust-up (bigmaxus) |
media. | подробности следуют | more follows (Lana Falcon) |
Makarov. | подробности события | the details of the event |
mil. | подробности соглашения | details of agreement |
Makarov. | подробности соглашения по выплатам были распространены на территории завода | details of the pay agreement are being sent round the factory |
gen. | подробности сходятся | share details (напр., о рассказах очевидцев: This unsettling story is not unique. There are dozens of similar accounts of so-called dark watchers by hikers in the Santa Lucia Mountains near Big Sur, California. The stories often share details: The figure stands seven to 10 feet tall and has a walking stick and hat, for example. No one has ever been able to interact with the looming figures—they always disappear once the hiker acknowledges them. (atlasobscura.com) • Некоторые подробности сходятся, но и некоторые расходятся с тем, что мы знаем. (litprichal.ru) ART Vancouver) |
Makarov. | подробности теории | the details of the theory |
gen. | подробности частной жизни | anecdotes (обыкн. какого-либо исторического лица) |
Makarov. | подробности ясно изложены в приложении | details are clearly set out in an appendix |
Makarov. | подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
gen. | все подробности ясно изложены в приложении | the details are clearly set out in an appendix |
nautic. | подробность промера | density of soundings |
nautic. | подробность промера | thickness of the soundings |
nautic. | подробность промера | sounding density |
gen. | подробность рельефа местности | feature |
gen. | подчёркивать подробности | bring out the details (the flavour, the contrast, etc., и т.д.) |
Makarov. | позаботиться о подробностях | take care of details |
Makarov. | показывать во всех подробностях | leave little to the imagination |
gen. | показывать во всех подробностях | not to leave much to the imagination |
med. | полевое воспроизведение обстановки и подробностей преступления | Outdoor Crime Scene Reconstruction (Aiganym_K) |
tech. | полные подробности | complete detail |
gen. | посвятить в подробности | fill in on the details (4uzhoj) |
inf. | постарайся раскопать о нём все подробности | see what you can dig up about him |
gen. | построить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержек | build a house by the job |
gen. | построить дом за определённую цену, не входя в подробности издержек | build a house by the job |
Makarov. | потрясающие подробности | appalling details |
Makarov. | предоставлять подробности | supply details |
Makarov. | предоставлять подробности | give details |
Makarov. | представлять подробности | present details |
Makarov. | присочинить подробности | embellish a story with details |
gen. | пускаться в подробности | dilatate |
gen. | пускаться в подробности | dilate |
gen. | пуститься в подробности | go into detail (Andrew Goff) |
Makarov. | пьеса представляет в подробностях историю коммунизма | the play presents a panorama of the history of communism |
gen. | разгласить подробности | give away the details (ART Vancouver) |
media. | разглашать подробности | divulge details (bigmaxus) |
media. | разглашать подробности | reveal details (bigmaxus) |
gen. | разглашать подробности | give away the details (We can’t give away all the details yet. ART Vancouver) |
gen. | различить подробности | pick out details (A variety of details can be picked out in the image. ART Vancouver) |
Makarov. | разобраться в бесчисленных подробностях | wade through innumerable details |
Makarov. | разработать что-либо до мельчайших подробностей | work something out to the smallest detail |
Makarov. | разработать что-либо до мельчайших подробностей | work something out to the last detail |
inf. | разыскивать все подробности | dig up all the details (the man's past, etc., и т.д.) |
inf. | раскапывать все подробности | dig up all the details (the man's past, etc., и т.д.) |
Makarov. | раскрывать подробности | bare details |
Makarov. | раскрывать подробности | disclose details |
gen. | расписанный во всех подробностях | hyper-specific (Alex_Odeychuk) |
inf. | расписанный во всех подробностях план | hyper-specific plan (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | рассказ перегружен подробностями | the story is full of details |
gen. | рассказать в мельчайших подробностях | tell in minute detail (One of the first stories Kolbaba heard was from an orthopedic surgeon who saved a woman's life who later told the surgeon "in minute detail about what was going on in the room" as doctors and nurses worked over her. The surgeon said he "couldn't come up with a scientific explanation" for the incident. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
amer. | рассказать в подробностях | pour out (kee46) |
Makarov. | рассказать со всеми подробностями | give all the details |
gen. | рассказать эту историю со многими ненужными подробностями | give the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc., и т.д.) |
Makarov. | рассказывать подробности | give details |
Makarov., inf. | рассказывать подробности чужой личной жизни | air dirty laundry |
Makarov., inf. | рассказывать скрываемые подробности чужой личной жизни | air dirty laundry |
Makarov. | рассказывать со всеми подробностями | tell circumstantially |
Makarov. | рассматривать в подробностях | look nicely |
gen. | рассматривать во всех подробностях | consider in full detail |
gen. | рассматривать до мельчайших подробностей | rake |
Makarov. | рассматривать подробности | consider details |
gen. | решающие подробности | crucial details |
Makarov. | с большим трудом получить подробности | sweat out details |
media. | с большим трудом разработать подробности | sweat out details (bigmaxus) |
gen. | с разумной степенью подробности | in reasonable detail (Stas-Soleil) |
gen. | с учётом всех подробностей | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
gen. | с целью выяснить подробности дела | with the view of finding out the details of the matter |
gen. | с целью выяснить подробности дела | with a view to finding out the details of the matter |
media. | скрупулёзно и во всех подробностях | in punctilious detail (Atlantic Alex_Odeychuk) |
Makarov. | скрыть подробности | bury details |
gen. | скудные подробности | scarce details |
gen. | скучные подробности | nitty-gritty |
media. | случайные подробности | patchy details (bigmaxus) |
Makarov. | смертельно хотеть услышать подробности | be dying to see the play |
gen. | смягчать подробности | water down |
Makarov. | снабжать подробностями | provide details |
Makarov., survey. | снимать подробности | fill in details |
Makarov., survey. | снимать подробности | fill in the detail |
obs., Makarov. | со всеми подробностями | from point to point |
gen. | со всеми подробностями | down to every last detail (Andrey Truhachev) |
gen. | со всеми подробностями | in great detail (Taras) |
gen. | со всеми подробностями | at full length |
media. | совершенное владение подробностями | mastery of details (bigmaxus) |
gen. | сообщать подробности | amplify |
gen. | сообщать сложные для понимания подробности | get into the weeds (We don't have time to get into the weeds, so here's the general picture lenabrandt) |
amer. | сообщить все подробности | cover the waterfront (include a wide range of things; cover every aspect of something Taras) |
gen. | сообщить кому-либо все подробности дела | put up to the ropes |
gen. | сообщить вскользь, без подробностей | skate over (idiom vika1030) |
media. | сообщить дополнительные подробности | provide additional details (about ... – о(б) ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | сообщить подробности | provide details (The Pentagon declined to provide details on Ukraine's request for more military assistance or U.S. deliberations. foreignpolicy.com) |
media. | сообщить подробности | offer specifics (ivvi) |
Игорь Миг | сообщить подробности | unveil details |
gen. | специфические подробности | specific details |
gen. | специфические подробности | specifics (Alexander Demidov) |
media. | спланировать ч-л до мельчайшей подробности | plan sth to the smallest detail (bigmaxus) |
inf. | степень подробности | granularity (Mark_y) |
Makarov. | структура без подробностей | crude structure |
Игорь Миг | суть без подробностей | truncated version |
Makarov. | съёмка подробностей | detail survey |
gen. | техническая подробность | technical detail (ssn) |
gen. | технические подробности | technics |
gen. | технические подробности | technical details (Азери) |
gen. | технические подробности | technicals |
media. | трактовать подробности | handle details (bigmaxus) |
gen. | у нас не было времени вдаваться в подробности | we had no time to particularize |
Makarov. | увязать в подробностях | get bogged down in details |
Makarov. | увязнуть в подробностях | be bogged down in details |
media. | ужасающие подробности | appalling details (bigmaxus) |
media. | узнать все подробности | get the full scoop (SirReal) |
gen. | узнать подробности | get details (sophistt) |
gen. | узнать подробности | receive particulars of something (WiseSnake) |
gen. | указать подробности в отношении | give chapter and verse for (чего-либо, дела, утверждения, обвинения и т. п.) |
gen. | указать подробности в отношении | give chapter and verse for (дела, утверждения, обвинения и т. п.; чего-либо) |
gen. | утомительная подробность в речах | tediousness in speech |
Makarov. | утонуть в подробностях | be bogged down in details |
Makarov. | уточнить подробности | verify details |
gen. | уточнить подробности | ask questions to gain clarity (SirReal) |
gen. | уточнять подробности | elaborate details |
gen. | художественное произведение, отличающееся богатством подробностей | elaborate fiction (ART Vancouver) |
Игорь Миг | эксклюзивные подробности | behind-the-scenes information |
Makarov. | эта история обрастала новыми подробностями как снежный ком | the story gathered like a snowball |
gen. | эта история обрастала новыми подробностями как снежный ком | the story gathered like a snowball |
Makarov. | эта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником | the book will reveal details of her bitter split with lover |
Makarov. | эти подробности воссоздают всю сцену | these details help to realize the scene |
gen. | эти подробности живо воссоздают всю сцену | these details help to realize the scene |
gen. | эти подробности позволяют живо воссоздать всю сцену | these details help to realize the scene |
gen. | эти подробности позволяют живо воссоздают всю сцену | these details help to realize the scene |
Makarov. | эти подробности позволяют живо представить всю сцену | these details help to realize the scene |
gen. | эти подробности помогают лучше представить себе всё случившееся | these details help to realize the scene |
Makarov. | я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности | I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it |
gen. | я всё продумал до мельчайших подробностей | I have planned it all out to the smallest detail |
gen. | я всё рассчитал до мельчайших подробностей | I have planned it all out to the smallest detail |
gen. | я знаю это дело до мельчайших подробностей | I know every syllable of the matter |
gen. | я не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностей | I shall not declare myself until I know all the particulars |
gen. | я не буду здесь вдаваться в подробности | I'll forgo further elaboration here |
gen. | я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адреса | I cannot remember dates, names addresses and details of that sort |
gen. | я не мог удержать в памяти все подробности | I could not take in all the details (В.И.Макаров) |
gen. | я не могу вдаваться в подробности | I can't go into it (Ivan1992) |
gen. | я не могу держать в голове сразу все эти подробности | I can't hold all these details at once |
Makarov. | я не могу не привести некоторые подробности | I cannot forbear from going into details |
gen. | я не могу сообщить вам никаких подробностей | I cannot give you any details |
Makarov. | я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my memory at once |
Makarov. | я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my head at once |
gen. | я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my head in my memory at once |
gen. | я не могу удержать в голове сразу все эти подробности | I can't hold all these details at once |
gen. | я сообщу вам о подробностях позже | I will write you about the details later on |
Makarov. | я узнал подробности смерти от приближённых короля | I have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King |