DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подробность | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
amer.без подробностейin general (Val_Ships)
Игорь Мигбез подробностейsketchily
gen.биография, насыщенная порнографическими подробностямиpornobiography
gen.быть в курсе происходящего во всех подробностяхkeep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.быть заинтересованным во всех подробностяхbe interested in all particulars of something (чего-либо larissza)
gen.в живописных подробностяхin graphic detail (Bullfinch)
gen.в мельчайших подробностяхin vivid detail (vp_73)
gen.в мельчайших подробностяхin intimate detail (The story is now known in intimate detail. george serebryakov)
amer.в мельчайших подробностяхin painstaking detail (The book describes the election process in painstaking detail. Val_Ships)
gen.в мельчайших подробностяхin minute detail (VLZ_58)
gen.в мельчайших подробностяхin great detail (leranka)
Makarov.в моих записях описаны все подробностиI have the details set down here in my notes
gen.в подробностиby point
gen.в подробностяхparticularly
fig.важные, но неприметные подробностиfine print (A.Rezvov)
gen.вводить в подробностиdetail
Makarov.вдаваться в мелкие подробностиsplit words
Makarov.вдаваться в мелкие подробностиsplit straws
Makarov.вдаваться в мелкие подробностиsplit hairs
gen.вдаваться в мелкие подробностиsplit a hair
Makarov.вдаваться в мельчайшие подробностиgo into the smallest details
gen.вдаваться в ненужные подробностиcut the hair
gen.вдаваться в ненужные подробностиbelabour
gen.вдаваться в ненужные подробностиgo off on a tangent (Taras)
gen.вдаваться в ненужные подробностиsplit hairs
gen.вдаваться в излишние подробностиsplit hairs
gen.вдаваться в подробностиget into specifics (Montreal Canadiens general manager Marc Bergevin did not want to get into specifics Monday in regards to his plans for the team's impending unrestricted and restricted free agents. VLZ_58)
gen.вдаваться в подробностиget into details (чаще с отрицанием: I won't get into details – не буду ~ Баян)
gen.вдаваться в подробностиget encumbered by details (bigmaxus)
gen.вдаваться в подробностиobsess over (Pavel_Gr)
gen.вдаваться в подробностиenter into particulars
amer.вдаваться в излишние подробностиdive deep into the minutia (To avoid diving deep into the minutia, the simple version: we walk in... Taras)
gen.вдаваться в подробностиenlarge upon something
gen.вдаваться в подробностиelaborate (Svetlana D)
Makarov.вдаваться в подробностиenlarge upon
Makarov.вдаваться в подробностиenter into details
Makarov.вдаваться в подробностиdetail
Makarov.вдаваться в подробностиfill in the details
Makarov.вдаваться в подробностиfill in details
Makarov.вдаваться в подробностиfurnish the details
Makarov.вдаваться в подробностиfurnish details
Makarov.вдаваться в подробностиcut a feather
gen.вдаваться в подробностиget into particulars
gen.вдаваться в подробностиamplify
gen.вдаваться в подробностиgo into detail
gen.вдаваться в подробностиenlarge
gen.вдаваться в подробностиparticularize
gen.вдаваться в подробностиgo into particulars
gen.вдаваться в подробностиenter into detail (Post Scriptum)
gen.вдаваться в подробностиgo into the nitty-gritty (I will not go into the nitty-gritty, but suffice it to say there is $0.6 billion to enhance border security. 4uzhoj)
gen.вдаваться в подробностиgo into details
gen.вдаваться в подробности относительноgo into detail about (англ. оборот взят из статьи в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
gen.вдаваться в технические подробностиget technical (about something Ремедиос_П)
gen.вдаваться во все подробностиgo into all the details (Alex_Odeychuk)
gen.вдаваясь в подробностиentering into detail (Post Scriptum)
gen.вдаться в подробностиamplify (to amplify on something – распространяться о чём-либо)
Gruzovikвдаться в подробностиgo into detail
gen.вдаться в подробностиgo into details
gen.верная во всех подробностях модель средневекового крестьянского домаan authentic reproduction of a medieval farmhouse
Makarov.вникать в подробностиexamine into details
Makarov.вникать в подробностиcome down to brass tacks
Makarov.вникать в подробностиenter into details
Makarov.вникать в подробностиget down to brass nails
Игорь Мигвникать в подробностиdelve into details
gen.вникать в подробностиget down to brass tacks
gen.вникать в подробностиcome down to brass nails
gen.вникать в подробностиgo into details (Andrey Truhachev)
Makarov.вникать в подробности катастрофыgo into details of the disaster
Игорь Мигво всех подробностяхall too well
amer.во всех подробностяхin detail (we will have to examine the proposal in detail Val_Ships)
gen.во всех подробностяхin full detail (pelipejchenko)
gen.во всех подробностяхdown to every last detail (Andrey Truhachev)
Makarov.во всех подробностяхat length
Makarov.во всех подробностяхin every detail
Makarov.во всех подробностяхin the fullest detail
gen.во всех подробностяхin great detail (Taras)
gen.войти в подробностиdescend to particulars
gen.вплоть до мельчайших подробностейright down to tiny details (Logofreak)
gen.вплоть до мельчайших подробностейdown to the smallest detail
media.все подробностиfull scoop (SirReal)
gen.все подробностиgory details (cnlweb)
gen.все подробности делаthe ins and outs of an affair
gen.все подробности её жизни становятся достоянием прессыshe lives in the full glare of publicity
gen.все подробности приведеныfull particulars are set out (Full particulars are set out in the medical report of Mr Paulo Jarvis, consultant orthopaedic surgeon, dated 24 November 2007. LE Alexander Demidov)
gen.все подробности этой истории так и не стали достоянием общественностиthe full story was never made public
Makarov.все подробности ясно изложены в приложенииthe details are clearly set out in an appendix
Makarov.все подробности ясно изложены в приложенииdetails are clearly set out in an appendix
Makarov.вспомнить все подробностиgo over the details
gen.вспомнить все подробностиgo over details
Makarov.входить в излишние подробностиlabour a point
gen.входить в подробностиgo into detail (Супру)
gen.входить в подробностиenlarge upon (Супру)
Makarov.входить в подробностиgo into particulars
Makarov.входить в подробностиenter into details
gen.входить в подробностиtake to pieces
gen.входить в подробностиparticularize
gen.входить в подробностиexpand upon (Супру)
gen.входить в подробностиdetail
gen.входить в подробности касательноgo into detail about (Супру)
Makarov.входить в технические подробностиgo into technical details
Makarov.входить в технические подробностиenter into technical details
gen.входя во все подробностиin great detail (Taras)
gen.выделять подробностиbring out the details (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
gen.выкладывай с подробностямиfill me in (bolton926)
gen.выпытывать подробностиgrill someone on something (Wakeful dormouse)
gen.выяснить в мельчайших подробностяхplumb the depths (george serebryakov)
Makarov.газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностяхthe papers gave the lurid details of the murder
Makarov.газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностяхpapers gave the lurid details of the murder
Makarov.говорить о чём-либо в подробностяхhammer out
gen.говорить о чем-то в подробностяхhammer out
gen.головокружительные подробностиthe roller-coaster details of (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.грязные подробностиlowdown (scoop or dirt) 4uzhoj)
Makarov.давай-ка вспомним подробности нашей первой встречиlet us cast back our minds to the first meeting
mil.дальнейшие подробности по мере поступленияfurther particulars when available
Makarov.дать все подробностиgive all possible details
Makarov.дать все подробностиgive as many details as possible
gen.дать все подробностиgive as many details all possible
gen.делать что, обращая внимание на все подробностиpick
inf.детали, подробностиdeets (от details AMlingua)
hist.детальные подробностиparticular circumstances (Сынковский)
Makarov.Дефо подкрепил свой исторический вымысел убедительными подробностямиDefoe has plausibly circumstantiated his false historical record
inf.до мельчайших подробностейintimately (in a way that involves detailed knowledge Val_Ships)
gen.до мельчайших подробностейdown to the last detail (lexicographer)
gen.до мельчайших подробностейto a dot
gen.до мельчайших подробностейevery last detail (lexicographer)
gen.до мельчайших подробностейdown to every last detail (Andrey Truhachev)
gen.до мельчайших подробностейin meticulous detail (Vladimir Shevchuk)
gen.дойти до мельчайших подробностейget into the nitty-gritty (of ART Vancouver)
Makarov.докладывать обо всех подробностяхreport every detail
media.дополнительные подробностиfurther details (bigmaxus)
Makarov.дополнять ссылками на подробностиcircumstantiate
Makarov.доступные подробностиavailable details
Makarov.его история обрастала новыми подробностями как снежный комhis story gathered like a snowball
Makarov.его история обрастала подробностями как снежный комhis story gathered like a snowball
gen.если не вдаваться в подробностиbroadly speaking (Stas-Soleil)
Makarov.естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войнwe cannot of course go into the history of these wars
Makarov.загромождать рассказ подробностямиload a story with detail
Makarov.загромоздить рассказ подробностямиload a story with detail
inf.знать подробностиknow specifics (детали: I don't know specifics but... Val_Ships)
gen.знать ситуацию во всех подробностяхhave the full knowledge of the situation (Alex_Odeychuk)
gen.избавить от излишних подробностейspare the details (Дмитрий_Р)
gen.излагать дело в подробностяхexpand
Игорь Мигизложение без подробностейtruncated version
gen.изложенный во всех подробностяхhyper-specific (Alex_Odeychuk)
fig.изложить во всех подробностяхflesh out the details (of ... – что-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.изобилующий подробностямиelaborate (ART Vancouver)
gen.изучать во всех подробностяхdig into (vlad-and-slav)
Makarov.изучать подробностиexamine details
Игорь Мигизучить во всех подробностяхtake a close look at
gen.интимные подробностиintimate details
gen.историческая подробностьperiod detail (NumiTorum)
gen.история с пикантными подробностямиfruity story
Makarov.к счастью, нас не посвятили во все подробностиwe were mercifully spared the details
inf.к чему такие подробностиtoo much information (Abysslooker)
Makarov.книга перегружена подробностямиthe book is cluttered up with details
Makarov.книга перегружена подробностямиbook is cluttered up with details
Makarov.книга перегружена различными подробностямиthe book is cluttered up with many details
Makarov.книга с подробностями из жизни знаменитостейchitchatty book
Makarov.когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйтиwhen his employers discovered his shameful past, they hounded him out (of the company; из компании)
Makarov.когда его спросили о подробностях, он как будто потерял дар речиhe clammed up when asked for details
Makarov.когда я спрашиваю о подробностях, он просто замолкаетwhen I ask for details he just clams up
Makarov.когда я услышал подробности, у меня покатились слёзыwhen I heard the details I found myself crying
Makarov.когда я услышал подробности, я заплакалwhen I heard the details I found myself crying
gen.крайне важные подробностиcrucial details
gen.красочные подробностиgraphic details (Belka Adams)
Makarov.кровавые подробностиthe gory details
gen.кровавые подробностиgory details (Taras)
gen.листинговые подробностиlisting particulars (YanYin)
gen.любопытные исторические подробностиcurious sidelights upon history
Игорь Мигмалозначительные подробностиminutiae
Makarov.масса подробностейcircumstantial detail
Makarov.масса подробностейcircumstance
Makarov.мелкая подробностьsmall detail
Makarov.мелкая подробностьdetail
Makarov.мелкие подробностиpotty details
gen.мелкие подробностиminor details
patents.мелкие технические подробностиhair-splitting technicalities
Makarov.мельчайшие подробностиminutest details
Makarov.мельчайшие подробностиthe minutest details
Makarov.мельчайшие подробностиthe minutest particulars
Makarov.мельчайшие подробностиminutest particulars
comp.мельчайшие подробностиnitty-gritty details
gen.мельчайшие технические подробностиhair-splitting technicalities
Gruzovikминуя подробностиomitting details
Makarov.множество подробностейan infinity of details
Makarov.множество подробностейinfinity of details
Makarov.множество подробностейwealth of detail
Makarov.множество подробностейa wealth of detail
Makarov.мрачные подробности большой войныthe grim details of a great war
Makarov.мы вспоминали все подробности нашего путешествияwe retraced the details of our trip
gen.мы обсудили план во всех подробностяхwe hashed the plan over
Makarov.мы ознакомили его с подробностямиwe took him into the details
Makarov.мысленно представить себе все подробностиgo over the details
Makarov.мысль тонет в ненужных подробностяхthe idea is lost in a mass of unnecessary details
Makarov.мысль тонет в ненужных подробностяхthe idea disappears in a mass of unnecessary details
Makarov.найти подробностиpin down details
Makarov.настаивать на получении дополнительных подробностейpress someone for further detail
gen.не ввести в курс всех подробностей происходящегоfail to keep abreast of the nuances (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.не вдавайтесь в излишние подробностиdon't go into unnecessary details
gen.не вдаваться в подробностиscratch the surface
gen.не вдаваясь в подробностиwithout getting into specifics (ART Vancouver)
gen.не вдаваясь в подробностиbroadly (Stas-Soleil)
gen.не вдаваясь в подробностиwithout going into detail (Without going into detail, it was a wrong time and wrong place and nothing could have changed it. | It should give an overview of your business without going into detail, providing enough information for a potential investor to decide whether to read the rest of ... | Without going into detail of the constitutional situation, as the House knows, this visit was originally planned for 1959 when Her Majesty undertook this ... | It also explains what the atmosphere is likely to be like at a pantomime, and describes what the production will be like, without going into detail about the ... Alexander Demidov)
gen.не вдаваясь в подробностиroughly speaking (ellington)
amer.не вдаваясь в подробностиby and large (Val_Ships)
amer.не вдаваясь в подробностиin general terms (Val_Ships)
tech.не вдаваясь в подробностиfor quick reference (в общих чертах Maeldune)
gen.не вдаваясь в подробностиbriefly put ('More)
inf.не вдаваясь в подробностиsuffice it to say (to indicate that one will only give a short explanation 4uzhoj)
gen.не вдаваясь в подробностиwithout entering into detail (Post Scriptum)
Игорь Мигне вдаваясь в подробностиsimply put
gen.не вдаваясь в подробностиat a high level (Ipak Tulane)
Makarov.не вдаваясь в подробностиnot to put too fine a point upon it
gen.не вдаваясь в подробностиwithout giving specifics (англ. оборот взят из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.не входя в подробностиwithout boring with the detail
gen.не входя в подробностиwithout boring with the details
gen.не входя в подробностиen bloc
gen.не желать вдаваться в подробностиbe tight-lipped (VLZ_58)
Игорь Мигне знать всех подробностейnot to be up to speed on
Makarov.не могу сообщить вам никаких подробностейI cannot give you any details
hist.не освещать в подробностяхare not satisfactorily detailed (The subsequent actions of Hengist are not satisfactorily detailed in our oldest writers (Последующая деятельность Хенгиста нашими древнейшими хронистами в подробностях не освещена) Сынковский)
gen.не рассказывать подробностиspare the details (Please spare me the details. VLZ_58)
gen.не углубляясь в подробностиwithout going into details (bookworm)
gen.не углубляясь в подробностиwithout delving into the details of (чего-то Maria Klavdieva)
gen.недостаточные подробностиscarce details
Игорь Мигненужные подробностиminutiae
Makarov.несущественная подробностьsmall detail
Makarov.несущественные подробностиpotty details
gen.несущественные подробностиminor particulars
gen.нет необходимости вдаваться в подробностиthere is no need to go into details
gen.нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностяхthere is no need to belabour the point here
Makarov.о чем-то рассказано с излишними подробностями, а о чем-то нет полного представленияone seems to be overdrawn, while the other is underdrawn
Makarov.обнаруживать подробностиdisclose details
media.обнаружить подробностиpin down details (bigmaxus)
gen.обрастать новыми подробностямиgrow more and more detailed (e.g. story Tanya Gesse)
gen.обрастать подробностямиunfold (Андрей Уманец)
gen.обращайтесь за подробностями к намsend to us for detail
gen.обсуждать вопрос во всех подробностяхdiscuss a question at great length
gen.обсуждать логистические подробностиtalk through the logistics (Ремедиос_П)
Makarov.обсуждать план во всех подробностяхhash the plan over
Makarov.обсуждать подробностиdiscuss details
brit.объяснить в подробностяхbreak down into specifics (деталях; you can't break it down into specifics kristy021)
Makarov.объяснять подробностиexplain details
Makarov.овладевать подробностямиmaster details
Makarov.огласить подробностиannounce details
Makarov.ожидать подробностейawait details
Makarov.он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробностиhe is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it
gen.он дополнил свой рассказ новыми подробностямиhe supplemented his story with new details
gen.он дополнил свой рассказ новыми подробностямиhe added new detail to his story
gen.он известил о том, что произошло, но не сообщил никаких подробностейhe announced the fact, but gave no details
Игорь Мигон не раскрыл каких-либо подробностейhe did not unveil any details about
gen.он не сообщил никаких подробностейhe gave no particulars
Игорь Мигон не сообщил каких-либо подробностейhe did not unveil any details about
gen.он обожал рассказывать во всех подробностях о своих приключениях журналистамhe enjoyed recounting his adventures to the newspaper reporters
gen.он ознакомил меня с подробностямиhe acquainted me with the details
gen.он опустил подробностиhe passed over the details
gen.он отказался дать подробностиhe refused to give any details
gen.он пренебрёг подробностямиhe passed over the details
Makarov.он просто сказал, что произошло, но не сообщил никаких подробностейhe announced the fact, but gave no details
gen.он рассказал мне о всех подробностях того, что произошлоhe reported all the details of the scene to me
gen.он рассказал мне о всех подробностях того, что случилосьhe reported all the details of the scene to me
Makarov.он рассказал нам свою историю с самыми жестокими подробностямиhe told us his story in pitiless detail
gen.он сообщил все подробностиhe gave full details
gen.он сообщил мне о всех подробностях того, что произошлоhe reported all the details of the scene to me
gen.он сообщил мне о всех подробностях того, что случилосьhe reported all the details of the scene to me
Makarov.он сообщил нам все подробностиhe supplied us with the details
Makarov.она дополнила его рассказ новыми подробностямиshe added new details to his story
Makarov.она отказалась вдаваться в подробностиshe refused to go into particulars
gen.она со всеми подробностями рассказывала о своих мученияхshe recited her own sufferings at full length
Makarov.она хотела знать все скабрёзные подробностиshe wanted to hear all the gamy details
gen.описать с разумной степенью подробностейdescribe in reasonable detail (Alexander Demidov)
Makarov.описывать во всех подробностяхleave little to the imagination
gen.описывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
gen.описывать что-либо с большими подробностямиdescribe at great length
gen.описывать страшные подробностиwrite of the gruesome details
Makarov.опускать подробностиslur over the details
Makarov.опускать подробностиomit details
Makarov.опускать подробностиleave out detail
gen.опускать подробностиdisregard details
fig.опуская подробностиin shorthand (plushkina)
Makarov.опустить все ненужные подробностиleave out all the unnecessary details
Makarov.опустить незначительные подробностиcut out unimportant details
Makarov.опустить подробностиpass over the details
gen.опустить подробностиleave specialities
gen.опустить подробностиspare the details (idiom anna.kolesnikova)
gen.опустить подробностиleave out the specialities
gen.осветить тему в подробностяхexpand on a topic
Makarov.остановиться на вопросе во всех подробностяхgive full details of the matter
Makarov.отбрасывать подробностиcut out the details (напр., в разговоре)
Makarov.отбросить подробностиcut out the details
Makarov.отвратительные подробностиmorbid details
gen.отделать что-л. в мельчайших подробностяхpick work
Makarov.отмахнуться от подробностейshrug off details
gen.отмечать несущественные подробностиchronicle small beer
media.отрезвляющие подробностиsobering details (bigmaxus)
gen.отчитаться во всех подробностяхgive a detailed and thorough report (ART Vancouver)
Makarov.перегружать излишними подробностямиpad out (рассказ, речь и т. п.)
gen.перегружать излишними подробностямиpad
gen.перегружать память излишними подробностямиtask mind with details
Makarov.перегружать память излишними подробностямиtask one's memory with details
Makarov.перегружать память излишними подробностямиtask one's mind with details
gen.перегружать память излишними подробностямиtask memory with details
Makarov.перегружать подробностямиclutter up (и т. п.)
gen.перегружать пустыми словами, излишними подробностямиpad out (The reviewer padded out his review with a lengthy biography of the author. – Рецензент снабдил свою рецензию пространной биографией автора. VLZ_58)
Makarov.перегружать рассказ подробностямиload a story with detail
Makarov.перегруженный ненужными подробностямиfull of uninteresting details
Makarov.перегруженный ненужными подробностямиfull of uninteresting detail
gen.перегрузить излишними подробностямиpad
Makarov.перегрузить рассказ подробностямиload a story with detail
Makarov.передавать подробностиhand over details
Makarov.передавать подробностиgive details
inf.перейти к подробностямget to the nitty-gritty (Ремедиос_П)
Makarov.переходить к подробностямdescend to details
Makarov.переходить к подробностямdescend to particulars
Makarov.перечислять подробности домашней чёрной работыgo through the details of domestic drudgery
Makarov.персонажей трудно изображать в подробностяхthe characters cannot be minutely featured
Makarov.персонажей трудно изображать в подробностяхthe characters cannot be very minutely featured
inf.пикантная подробностьtitbit (Taras)
Игорь Мигпикантные подробностиjuicy details
Игорь Мигпикантные подробностиembarrassing material
vulg.пикантные подробностиjuicy stuff (Damirules)
Makarov.пикантные подробностиjuicy detail
gen.пикантные подробностиspicy bits of scandal
gen.пикантные подробности скандалаspicey bits of scandal
gen.пикантные подробности скандалаspicy bits of scandal
book.подкреплять или дополнять ссылками на подробностиcircumstantiate
Makarov.подкреплять ссылками на подробностиcircumstantiate
nautic.подробности береговой полосыalong-shore features (вк)
gen.подробности и т.д. были чётко и т.д. изложеныthe details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set out
gen.подробности и т.д. были чётко и т.д. сформулированыthe details the principles, his ideas, etc. were clearly well, poorly, etc. set out
Игорь Мигподробности второстепенной важностиminutiae
Makarov.подробности выпали у меня из памятиthe details escaped my mind
Makarov.подробности выпали у меня из памятиdetails escaped my mind
gen.подробности делаnitty-gritty (обычно скучные)
Makarov.подробности дела были оставлены без рассмотренияthe details of the matter were left unconsidered
Makarov.подробности его жизни невозможно передать словамиthe details of his life are not tellable
Makarov.подробности его личной жизниthe intimate details of his life
gen.подробности искаparticulars of a claim (When the particulars of a claim form (outlining details of the claim) are served on (delivered to) a defendant, they receive a response pack including a form which they must use to acknowledge they have received the claim. JGUK LT Alexander Demidov)
patents.подробности, касающиеся выполнения настоящего Соглашенияdetails for carrying out the present Arrangement
gen.подробности личной жизниpersonals
gen.подробности личной жизниintimate details of life (Anglophile)
gen.подробности меня не интересуютI am not concerned with the details
Makarov.подробности на странице 20for further details see/turn to page 20
nautic.подробности нагрузки береговой полосыalong-shore features (вк)
gen.подробности, окутанные тайнойmurky details (Sergei Aprelikov)
Makarov.подробности, от которых глаза на лоб полезлиthe details that made my eyes bug
Makarov.подробности, от которых глаза на лоб полезлиdetails that made my eyes bug
gen.подробности отсутствуютdetails remain sparse (triumfov)
Makarov.подробности отчётаthe details of the report
gen.подробности письмомdetails to follow in the mail (Рина Грант)
gen.подробности письмомdetails to follow in the post (Рина Грант)
Makarov.подробности преступленияthe details of the crime
gen.подробности разговораdetails of a conversation (What's particularly interesting about this, he noted, is that people later reveal accurate details of a conversation or things they saw when they were unconscious or in a coma, which indicates that consciousness can be separate from the body. coasttocoastam.com ART Vancouver)
media.подробности скандалаdetails of dust-up (bigmaxus)
media.подробности следуютmore follows (Lana Falcon)
Makarov.подробности событияthe details of the event
mil.подробности соглашенияdetails of agreement
Makarov.подробности соглашения по выплатам были распространены на территории заводаdetails of the pay agreement are being sent round the factory
gen.подробности сходятсяshare details (напр., о рассказах очевидцев: This unsettling story is not unique. There are dozens of similar accounts of so-called dark watchers by hikers in the Santa Lucia Mountains near Big Sur, California. The stories often share details: The figure stands seven to 10 feet tall and has a walking stick and hat, for example. No one has ever been able to interact with the looming figures—they always disappear once the hiker acknowledges them. (atlasobscura.com) • Некоторые подробности сходятся, но и некоторые расходятся с тем, что мы знаем. (litprichal.ru) ART Vancouver)
Makarov.подробности теорииthe details of the theory
gen.подробности частной жизниanecdotes (обыкн. какого-либо исторического лица)
Makarov.подробности ясно изложены в приложенииdetails are clearly set out in an appendix
Makarov.подробности ясно изложены в приложенииthe details are clearly set out in an appendix
gen.все подробности ясно изложены в приложенииthe details are clearly set out in an appendix
nautic.подробность промераdensity of soundings
nautic.подробность промераthickness of the soundings
nautic.подробность промераsounding density
gen.подробность рельефа местностиfeature
gen.подчёркивать подробностиbring out the details (the flavour, the contrast, etc., и т.д.)
Makarov.позаботиться о подробностяхtake care of details
Makarov.показывать во всех подробностяхleave little to the imagination
gen.показывать во всех подробностяхnot to leave much to the imagination
med.полевое воспроизведение обстановки и подробностей преступленияOutdoor Crime Scene Reconstruction (Aiganym_K)
tech.полные подробностиcomplete detail
gen.посвятить в подробностиfill in on the details (4uzhoj)
inf.постарайся раскопать о нём все подробностиsee what you can dig up about him
gen.построить дом за назначенную цену, не входя в подробности издержекbuild a house by the job
gen.построить дом за определённую цену, не входя в подробности издержекbuild a house by the job
Makarov.потрясающие подробностиappalling details
Makarov.предоставлять подробностиsupply details
Makarov.предоставлять подробностиgive details
Makarov.представлять подробностиpresent details
Makarov.присочинить подробностиembellish a story with details
gen.пускаться в подробностиdilatate
gen.пускаться в подробностиdilate
gen.пуститься в подробностиgo into detail (Andrew Goff)
Makarov.пьеса представляет в подробностях историю коммунизмаthe play presents a panorama of the history of communism
gen.разгласить подробностиgive away the details (ART Vancouver)
media.разглашать подробностиdivulge details (bigmaxus)
media.разглашать подробностиreveal details (bigmaxus)
gen.разглашать подробностиgive away the details (We can’t give away all the details yet. ART Vancouver)
gen.различить подробностиpick out details (A variety of details can be picked out in the image. ART Vancouver)
Makarov.разобраться в бесчисленных подробностяхwade through innumerable details
Makarov.разработать что-либо до мельчайших подробностейwork something out to the smallest detail
Makarov.разработать что-либо до мельчайших подробностейwork something out to the last detail
inf.разыскивать все подробностиdig up all the details (the man's past, etc., и т.д.)
inf.раскапывать все подробностиdig up all the details (the man's past, etc., и т.д.)
Makarov.раскрывать подробностиbare details
Makarov.раскрывать подробностиdisclose details
gen.расписанный во всех подробностяхhyper-specific (Alex_Odeychuk)
inf.расписанный во всех подробностях планhyper-specific plan (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.рассказ перегружен подробностямиthe story is full of details
gen.рассказать в мельчайших подробностяхtell in minute detail (One of the first stories Kolbaba heard was from an orthopedic surgeon who saved a woman's life who later told the surgeon "in minute detail about what was going on in the room" as doctors and nurses worked over her. The surgeon said he "couldn't come up with a scientific explanation" for the incident. coasttocoastam.com ART Vancouver)
amer.рассказать в подробностяхpour out (kee46)
Makarov.рассказать со всеми подробностямиgive all the details
gen.рассказать эту историю со многими ненужными подробностямиgive the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc., и т.д.)
Makarov.рассказывать подробностиgive details
Makarov., inf.рассказывать подробности чужой личной жизниair dirty laundry
Makarov., inf.рассказывать скрываемые подробности чужой личной жизниair dirty laundry
Makarov.рассказывать со всеми подробностямиtell circumstantially
Makarov.рассматривать в подробностяхlook nicely
gen.рассматривать во всех подробностяхconsider in full detail
gen.рассматривать до мельчайших подробностейrake
Makarov.рассматривать подробностиconsider details
gen.решающие подробностиcrucial details
Makarov.с большим трудом получить подробностиsweat out details
media.с большим трудом разработать подробностиsweat out details (bigmaxus)
gen.с разумной степенью подробностиin reasonable detail (Stas-Soleil)
gen.с учётом всех подробностейdown to every last detail (Andrey Truhachev)
gen.с целью выяснить подробности делаwith the view of finding out the details of the matter
gen.с целью выяснить подробности делаwith a view to finding out the details of the matter
media.скрупулёзно и во всех подробностяхin punctilious detail (Atlantic Alex_Odeychuk)
Makarov.скрыть подробностиbury details
gen.скудные подробностиscarce details
gen.скучные подробностиnitty-gritty
media.случайные подробностиpatchy details (bigmaxus)
Makarov.смертельно хотеть услышать подробностиbe dying to see the play
gen.смягчать подробностиwater down
Makarov.снабжать подробностямиprovide details
Makarov., survey.снимать подробностиfill in details
Makarov., survey.снимать подробностиfill in the detail
obs., Makarov.со всеми подробностямиfrom point to point
gen.со всеми подробностямиdown to every last detail (Andrey Truhachev)
gen.со всеми подробностямиin great detail (Taras)
gen.со всеми подробностямиat full length
media.совершенное владение подробностямиmastery of details (bigmaxus)
gen.сообщать подробностиamplify
gen.сообщать сложные для понимания подробностиget into the weeds (We don't have time to get into the weeds, so here's the general picture lenabrandt)
amer.сообщить все подробностиcover the waterfront (include a wide range of things; cover every aspect of something Taras)
gen.сообщить кому-либо все подробности делаput up to the ropes
gen.сообщить вскользь, без подробностейskate over (idiom vika1030)
media.сообщить дополнительные подробностиprovide additional details (about ... – о(б) ...; New York Times Alex_Odeychuk)
gen.сообщить подробностиprovide details (The Pentagon declined to provide details on Ukraine's request for more military assistance or U.S. deliberations. foreignpolicy.com)
media.сообщить подробностиoffer specifics (ivvi)
Игорь Мигсообщить подробностиunveil details
gen.специфические подробностиspecific details
gen.специфические подробностиspecifics (Alexander Demidov)
media.спланировать ч-л до мельчайшей подробностиplan sth to the smallest detail (bigmaxus)
inf.степень подробностиgranularity (Mark_y)
Makarov.структура без подробностейcrude structure
Игорь Мигсуть без подробностейtruncated version
Makarov.съёмка подробностейdetail survey
gen.техническая подробностьtechnical detail (ssn)
gen.технические подробностиtechnics
gen.технические подробностиtechnical details (Азери)
gen.технические подробностиtechnicals
media.трактовать подробностиhandle details (bigmaxus)
gen.у нас не было времени вдаваться в подробностиwe had no time to particularize
Makarov.увязать в подробностяхget bogged down in details
Makarov.увязнуть в подробностяхbe bogged down in details
media.ужасающие подробностиappalling details (bigmaxus)
media.узнать все подробностиget the full scoop (SirReal)
gen.узнать подробностиget details (sophistt)
gen.узнать подробностиreceive particulars of something (WiseSnake)
gen.указать подробности в отношенииgive chapter and verse for (чего-либо, дела, утверждения, обвинения и т. п.)
gen.указать подробности в отношенииgive chapter and verse for (дела, утверждения, обвинения и т. п.; чего-либо)
gen.утомительная подробность в речахtediousness in speech
Makarov.утонуть в подробностяхbe bogged down in details
Makarov.уточнить подробностиverify details
gen.уточнить подробностиask questions to gain clarity (SirReal)
gen.уточнять подробностиelaborate details
gen.художественное произведение, отличающееся богатством подробностейelaborate fiction (ART Vancouver)
Игорь Мигэксклюзивные подробностиbehind-the-scenes information
Makarov.эта история обрастала новыми подробностями как снежный комthe story gathered like a snowball
gen.эта история обрастала новыми подробностями как снежный комthe story gathered like a snowball
Makarov.эта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовникомthe book will reveal details of her bitter split with lover
Makarov.эти подробности воссоздают всю сценуthese details help to realize the scene
gen.эти подробности живо воссоздают всю сценуthese details help to realize the scene
gen.эти подробности позволяют живо воссоздать всю сценуthese details help to realize the scene
gen.эти подробности позволяют живо воссоздают всю сценуthese details help to realize the scene
Makarov.эти подробности позволяют живо представить всю сценуthese details help to realize the scene
gen.эти подробности помогают лучше представить себе всё случившеесяthese details help to realize the scene
Makarov.я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробностиI'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it
gen.я всё продумал до мельчайших подробностейI have planned it all out to the smallest detail
gen.я всё рассчитал до мельчайших подробностейI have planned it all out to the smallest detail
gen.я знаю это дело до мельчайших подробностейI know every syllable of the matter
gen.я не буду высказывать своей точки зрения, пока не узнаю всех подробностейI shall not declare myself until I know all the particulars
gen.я не буду здесь вдаваться в подробностиI'll forgo further elaboration here
gen.я не в состоянии запомнить такие подробности как даты, имена и адресаI cannot remember dates, names addresses and details of that sort
gen.я не мог удержать в памяти все подробностиI could not take in all the details (В.И.Макаров)
gen.я не могу вдаваться в подробностиI can't go into it (Ivan1992)
gen.я не могу держать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once
Makarov.я не могу не привести некоторые подробностиI cannot forbear from going into details
gen.я не могу сообщить вам никаких подробностейI cannot give you any details
Makarov.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my memory at once
Makarov.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head at once
gen.я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head in my memory at once
gen.я не могу удержать в голове сразу все эти подробностиI can't hold all these details at once
gen.я сообщу вам о подробностях позжеI will write you about the details later on
Makarov.я узнал подробности смерти от приближённых короляI have now received particulars of the death from the immediate surroundings of the King
Showing first 500 phrases