Subject | Russian | English |
gen. | в глубине души я подозреваю | deep inside I suspect (Technical) |
Makarov. | в других отношениях у меня не было поводов их подозревать | I have otherwise no reason to suspect them |
Makarov. | вы же что-то подозреваете в связи со смертью мистера Парадора, ведь так? – И да, и нет | you haven't got any suspicions about Mr. Parador's death, have you?-Well, I have and I haven't |
gen. | его никто не подозревал в совершении этого преступления | he was unsuspected of having committed the crime |
gen. | его подозревали в воровстве | he was suspected of theft |
gen. | его подозревали в краже | he was suspected of theft |
gen. | его подозревают в том, что он лжёт | he is suspected of telling lies (of having a hand in the affair, of receiving stolen property, etc., и т.д.) |
inf. | его подозревают в убийстве жены | he is suspected of having done away with his wife |
gen. | его серьёзно подозревают в краже денег | he is strongly suspected of having stolen the money |
gen. | кого вы подозреваете в краже вашего бумажника? | who do you suspect stole your wallet? |
gen. | некоторые из его идей заставляли нас подозревать, что он не в своём уме | some of his ideas made us suspect that he wasn't all there |
gen. | он обнаружил качества, которых в нём никто и не подозревал | he showed qualities that no one would have suspected him to possess |
Makarov. | он подозревается в торговле наркотиками | he is suspected od drug dealing |
gen. | он подозревал её в измене | he suspected her of treachery |
gen. | он подозревал её в нечестности | he suspected her of dishonesty |
gen. | он подозревал её в предательстве | he suspected her of treachery |
Makarov. | она подозревается в коллаборационизме | she is suspected of collaboration |
Makarov. | они всё ещё подозревают тайный замысел в каждом действии женщин | they still suspect an underplot in every female action |
gen. | подозревать кого-либо в | suspect of |
Makarov. | подозревать кого-либо в | suspect someone of something (чём-либо) |
gen. | подозревать в | suspect of |
gen. | подозревать кого-л. в воровстве | suspect smb. as the thief (as an accomplice, в соуча́стии в преступле́нии) |
gen. | подозревать в воровстве | suspect of theft |
Makarov. | подозревать кого-либо в обмане | suspect someone of deceit |
ed. | подозревать в плагиате | suspect to be plagiarized (Alex_Odeychuk) |
patents. | подозревать в плагиате | suspect of plagiarism |
Makarov. | подозревать кого-либо в предательстве | suspect someone of treachery |
busin. | подозревать кого-л. в промышленном шпионаже | suspect smb of industrial espionage |
Makarov. | подозревать в совершении преступления | suss out |
gen. | подозревать в совершении преступления | suss |
law | подозревать в совершении преступления | suspect of the crime |
gen. | подозревать в совершении преступления | suspect in the crime |
crim.law. | подозревать в террористической деятельности | suspect of terrorist activity (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | подозревать кого-л. в том, что он лжёт | suspect smb. of lying (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.) |
gen. | подозревать кого-л. в том, что он лжёт | suspect smb. of telling lies (of stealing, of being a thief, of drinking, etc., и т.д.) |
gen. | подозревать кого-л. в убийстве | suspect smb. of murder (of a crime, of theft, of deep design, etc., и т.д.) |
gen. | подозревать кого-либо в чём-либо | suspect somebody of something |
sec.sys. | подозреваться в | be suspected of something (чём-либо) |
sec.sys. | подозреваться в | be suspected in something (чём-либо) |
sec.sys. | подозреваться в | be suspected of something (чём-либо) |
sec.sys. | подозреваться в | be suspected in something (чём-либо) |
gen. | подозреваться в преступлении | be suspected of a crime (of an offence, of theft, etc., и т.д.) |
sec.sys. | подозреваться в убийстве политических деятелей | be suspected of assassinating (someone) |
sec.sys. | подозреваться в убийстве политических деятелей | be suspected of assassinating (someone) |
avia. | Подозреваю возникновение пожара в переднем грузовом отсеке | Suspecting fire in the forward cargo compartment (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | подозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы | as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few months |
gen. | я его ни в чём дурном не подозреваю | I don't suspect him of anything bad |