Subject | Russian | English |
Makarov. | архитектор пытается подобрать окраску и украшения на доме так, чтобы он гармонировал с соседними домами | the builder is trying to blend the style of the house in with the others in the same road |
gen. | верно подобрать | tune right (maystay) |
gen. | вечером она подобрала палки, валявшиеся в саду | in the evening she picked up sticks in the garden |
gen. | вещь, которую можно подобрать | picking |
gen. | вы не могли бы подобрать мне такой же шёлк? | can you match me this silk? |
gen. | выпускники вузов могут подобрать работу по своему выбору | graduates are writing their own job tickets |
gen. | его подобрала спасательная шлюпка | he was picked up in a lifeboat |
gen. | к этому дому трудно подобраться | the house is difficult to get at |
gen. | к этому трудно подобраться | the house is difficult to get at |
gen. | какая-то добрая душа подобрала меня на дороге | some kind person gave me a lift on the road |
chess.term. | Капитаны подобрали составы команд | the captains picked sides |
gen. | кошка поближе подобралась к птичке | the cat crept closer to the bird |
cliche. | лучшего примера не подобрать, чем | there's no finer example than (Ever since European settlement only 150 years ago, the people of Vancouver have protected the rivers, coastline and forest, maintaining the perfect balance between nature and the built environment. And there's no finer example than the city's pride and joy – Stanley Park, which dates all the way back to 1886. (Expedia) ART Vancouver) |
Makarov. | матросов с затонувшего корабля подобрала проходившая мимо лодка | the shipwrecked sailors were picked up by a passing boat |
Makarov. | матросов с затонувшего корабля подобрало проходившее мимо судно | the shipwrecked sailors were picked up by a passing boat |
gen. | машина подобрала их и т.д. на углу | the car took them the passengers, etc. up at the corner |
Makarov. | мне удалось подобрать нужные слова | I happened to have found the right words |
gen. | можете ли вы подобрать такую же пуговицу? | can you match this button? |
scient. | можно подобрать подходящие слова, чтобы выразить ... | one can think of appropriate words to express |
gen. | мы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявление | we try to match the jobs with the applicants |
Makarov. | нам нужно подобрать председателя конференции | we must line up a chairman for the conference |
quot.aph. | не могу подобрать нужных слов, чтобы выразить свои мысли | I can't find the words to say what I mean (Alex_Odeychuk) |
idiom. | к нему не подобраться | butter wouldn't melt in someone's mouth (чопорный, жеманный. Идиома известна с 1530 года: org.uk Mark_y) |
med. | невозможно подобрать эффективную схему | effective regimen cannot be constructed (teterevaann) |
gen. | незаметно подобрать | palm (sever_korrespondent) |
gen. | неспособный подобрать слова | lost for words (to be lost for words – не мочь подобрать слова; I'm lost for words – мне не хватает слов; у меня нет слов Баян) |
gen. | неспособный подобрать слова | at a loss for words (Баян) |
gen. | он не мог подобрать нужного слова | he was at a loss for a word |
gen. | он не мог подобрать нужных слов | he was at a loss for words |
Makarov. | он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал | he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard |
gen. | он не умеет играть по нотам, но может подобрать на пианино мелодию, которую слышал | he can't read music, but he can pick out on the piano a tune that he's heard |
gen. | он никак не мог подобрать слов | he was at a loss for words |
gen. | он подобрал камень, прицелился и бросил его в меня | he picked up a stone, aimed it and threw at me |
Makarov. | он подобрал мячик своей сестры и, криво усмехнувшись, отшвырнул его | he picked up his sister's ball and with an unpleasant smile tossed it away |
gen. | он подобрал несколько книг | he picked out several books |
gen. | он подобрал несколько примеров | he looked out some examples |
gen. | он подобрал под себя ноги и уселся в кресле | he gathered up his feet and settled down in an armchair |
gen. | он подобрал под себя ноги и устроился в кресле | he gathered up his feet and settled down in an armchair |
Makarov. | он подобрал свою сумку и побрёл, хромая, обратно к дороге | he picked up his bag and limped back to the road |
gen. | он такой полный, что на его фигуру трудно что-л. подобрать | it's difficult to fit him he is so fat |
Makarov. | она подобрала волосы под купальную шапочку | she tucked the ends of her hair into her bathing-cap |
gen. | она подобрала по слуху мелодию на рояле | she pickleed out a tune on the piano |
gen. | она подобрала по слуху мелодию на рояле | she picked out a tune on the piano |
Makarov. | она подобрала свои волосы | she put her hairs up |
Makarov. | она подобрала юбку | she tucked up her skirt |
gen. | она подобрала юбку | she gathered her skirts |
gen. | они подобрали его полузамёрзшим | they picked him up half-frozen |
gen. | осколки никак не подберёшь | the broken pieces won't fit (чтобы склеить) |
gen. | подбери все эти вещи | pick up all those things (the papers, бума́жки) |
gen. | подбери всё, прежде чем уйти | clear up this litter before you go away |
gen. | подбери всё, прежде чем уходить | clear up this litter before you go away |
inf. | подбери сопли! | suck it up (askandy) |
gen. | подберите к числам их буквенное соответствие | match the numbers (anyname1) |
gen. | подберите к числам соответствующие им буквенные эквиваленты | match the numbers (anyname1) |
gen. | подберите мне хорошее яблоко | choose me a good apple (him the biggest one, them a good assistant, him a wife, her a husband, etc., и т.д.) |
gen. | подберите самые лучшие груши | look out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
gen. | подберите самые спелые груши | look out the finest pears (a suitable design, a landscape, pleasant companions, etc., и т.д.) |
construct. | Подберите состав бетона в лаборатории по результатам испытаний пробных образцов | Determine the concrete composition in the laboratory on the basis of sample tests |
construct. | Подберите состав бетона в лаборатории по результатам пробных замесов | Determine the concrete composition in the laboratory on the basis of sample batches |
gen. | подобрав колени | with one's knees doubled (4uzhoj) |
gen. | подобрав колени к подбородку | with one's knees doubled up to one's chin (She lay with her knees doubled up to her chin, the nightgown pulled tight under her toes. 4uzhoj) |
construct. | подобрать абразив | select an abrasive wheel |
inf. | подобрать автостопщика | pick up a hitchhiker (Andrey Truhachev) |
commer. | подобрать ансамбль | make an outfit (одежды MichaelBurov) |
Makarov. | подобрать больному новые очки | fit a patient up with new spectacles |
construct. | подобрать бутовый камень | select rubble stone |
gen. | подобрать вариант | select an appropriate variant (Soulbringer) |
chess.term. | подобрать вариант "под соперника" | choose the variation suitable against a particular opponent |
agric. | подобрать весь корм | clear up feed |
gen. | подобрать вожжи | tighten the reins |
gen. | подобрать волосы под платок | gather up hair under a kerchief |
gen. | подобрать галстук к костюму | choose a necktie to match a suit |
gen. | подобрать галстук к этой рубашке | pick a tie to go with this shirt |
O&G, sahk.r. | подобрать данные | put together data (сведения) |
O&G | подобрать данные | put together data (стратегические запасы (в хранилищах); сведения andrushin) |
O&G, sakh. | подобрать данные | put together data (сведения) стратегические запасы (в хранилищах) |
O&G, sakh. | подобрать данные сведения стратегические запасы | put together data (в хранилищах) |
gen. | подобрать джемпер под цвет костюма | choose a jumper to match a suit |
jewl. | подобрать драгоценный камень | pick up a gem (pick up a gem about the size of a green pea from a pathway — подобрать с дорожки драгоценный камень размером с горошину зелёного горошка cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | подобрать жидкость | sop up (губкой и т. п.) |
construct. | подобрать захват | choose a gripper |
cinema | подобрать идеальный актёрский состав | assemble the perfect cast (sophistt) |
gen. | подобрать им хорошего помощника | choose a good assistant for them (a hat for the boy, etc., и т.д.) |
dipl. | подобрать кандидата | draft a candidate (на пост вице-президента) |
Makarov. | подобрать кандидата на пост вицепрезидента | draft a vice-presidential candidate |
Makarov. | подобрать кандидата на пост вице-президента | draft a vice-presidential candidate |
gen. | подобрать кандидата на пост вице-президента | draught a vice-presidential candidate |
HR | подобрать квалифицированного специалиста | land talent (для заполнения вакансии Alex_Odeychuk) |
construct. | подобрать кирпич | select brick |
Makarov. | подобрать ключ | fit a key |
Makarov. | подобрать ключ | match a key |
gen. | подобрать ключ | reach (к сердцу и т.д. Alex Lilo) |
gen. | подобрать ключ к замку | find a key to fit a lock |
Makarov. | подобрать ключ к замку | match a key to a lock |
Makarov. | подобрать ключ к замку | fit a key to a lock |
gen. | подобрать ключ к замку | pick a lock (Court heard he is an experienced locksmith with the ability to pick any lock. ART Vancouver) |
sport. | подобрать ключ к сопернику | have someone's number (The Orlando Magic seem to have Utah's number this season – two wins, both by nine points. VLZ_58) |
gen. | подобрать ключ к шифру | crack a code |
chess.term. | "подобрать ключи" к сопернику | decipher the opponent |
construct. | подобрать ковёр | match a covering |
Makarov. | подобрать кольцо по пальцу | fit a ring to the finger |
commer. | подобрать комплект одежды | make an outfit (MichaelBurov) |
libr. | подобрать краску по цвету | match |
construct. | подобрать линолеум | match linoleum |
tenn. | подобрать мяч | retrieve a ball (jagr6880) |
media. | подобрать новость с потенциалом лавинообразного роста популярности | pick a viral story (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | подобрать ноги | gain somebody's feet (As if from outside she saw herself gaining her feet and backing away from the table... gai) |
gen. | подобрать под себя ноги | tuck legs under one |
construct. | подобрать обои | match wallpapers (по рисунку) |
construct. | подобрать обои | match wallpaper (по рисунку) |
gen. | подобрать оптимальный набор лекарств | fine tune one's medications (Анна Ф) |
gen. | подобрать осколки разбитой тарелки | gather the pieces of a broken dish |
sec.sys. | подобрать пароль | guess a password (goroshko) |
uncom. | подобрать пару | fellow |
shipb. | подобрать парус | truss-up a sail |
gen. | подобрать парус | take in the sail |
O&G | подобрать по длине | space out (Johnny Bravo) |
market. | подобрать по своему вкусу | tailor to one's liking (akimboesenko) |
gen. | подобрать по слуху | pick out (мотив) |
Игорь Миг | подобрать под ноготь | curb |
gen. | подобрать под пару | pair |
gen. | подобрать под стать | match |
gen. | подобрать подол | kilt |
gen. | подобрать под себя подол юбки | tuck up skirt |
Makarov. | подобрать подходящего человека | select a suitable person |
gen. | подобрать подходящих людей для работы | select suitable people for work |
Makarov. | подобрать потерпевших кораблекрушение моряков | pick up the shipwrecked sailors |
chess.term. | подобрать претендента, угодного чемпиону | cherry-pick the Challenger |
law | подобрать пристрастный состав присяжных | pack a jury |
gen. | подобрать работника на вакантную должность | fill a vacancy |
gen. | подобрать раненых | pick up the wounded |
construct. | подобрать рулонные материалы | select rolled materials |
gen. | подобрать с пола | pick up off the floor (вещи, игрушки: If you want your room cleaned, then you need to have everything picked up off the floor. ART Vancouver) |
gen. | подобрать свои инструменты | gather up one's tools (one's toys, the pieces of a broken dish, etc., и т.д.) |
Makarov. | подобрать себе команду | pick one's men |
Makarov. | подобрать себе помощников | pick one's men |
Makarov. | подобрать себе сотрудников | pick one's men |
gen. | подобрать себе сотрудников | pick men (команду и т. п.) |
Makarov. | подобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами | synonimize is to express one thought in different terms |
gen. | подобрать слишком сильное выражение | characterize in terms too strong (для описания чего-либо A.Rezvov) |
gen. | подобрать слова | think of words (linton) |
labor.org. | подобрать содержание | tailor content (рекламы, вебсайта Fesenko) |
gen. | подобрать солдат для выполнения особого задания | mark out soldiers for special service |
law | подобрать состав присяжных | select a jury |
gen. | подобрать состав присяжных | pack |
market. | подобрать составляющие продукта по своему вкусу | tailor products to one's liking (akimboesenko) |
med. | подобрать стратегию лечения | to find accommodation of choice (Andy) |
Игорь Миг, refr.mat. | подобрать термин | frame a term |
gen. | подобрать кого-л. у дороги | pick smb. up at the roadside (on the doorstep, etc., и т.д.) |
Makarov. | подобрать удачную партию | marry well |
gen. | подобрать факты для доказательства своей теории | fit facts to one's theory (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
gen. | подобрать хорошую книгу для её библиотеки | choose a good book for her library |
construct. | подобрать цвет штукатурки | select plaster colour |
gen. | подобрать цвета | group |
gen. | подобрать цитаты | excerpt |
gen. | подобрать цитаты | work out |
hockey. | подобрать шайбу | take the puck (maystay) |
hockey. | подобрать шайбу | gobble up the puck (Hejduk gobbled up the loose puck and deposited it past Giguere. VLZ_58) |
gen. | подобрать шиллинг с пола | pick up a shilling off the floor |
comp., MS | подобрать ширину | best fit (Andy) |
gen. | подобрать шляпу под пальто | match a hat with a coat |
gen. | подобрать экспериментальным путём | find by trial and error (Alexander Demidov) |
gen. | подобрать юбку | tuck up one's skirt (Technical) |
gen. | подобрать яблоки с земли | pick up apples from the ground |
nautic. | Подобрать якорь-цепь! | Heave short the cable! (команда при постановке на якорь Leonid Dzhepko) |
gen. | подобраться близко | get near (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | become closer (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | draw close (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | get so close (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | get close enough (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | get closer (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | come a little closer (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | get in close (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | go closer (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | come close (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | come closer (Ivan Pisarev) |
gen. | подобраться близко | get up close (Ivan Pisarev) |
chess.term. | подобраться к лидеру | narrow one's lead |
gen. | подобраться поближе | get in close (Taras) |
gen. | подобраться поближе | get closer (Rori) |
gen. | подобраться, подкрасться, подползти | crawl up (WiseSnake) |
media. | с большим трудом пытаться подобрать правильные слова | struggle to find the right words (Alex_Odeychuk) |
gen. | спасательная лодка подобрала уцелевших | the lifeboat picked up the survivors |
box. | "срезать" дистанцию, чтобы подобраться поближе к сопернику | cut off the ring (mirAcle) |
Игорь Миг | трудно подобрать слова, чтобы выразить | I cannot overemphasize |
gen. | трудно подобрать такие же вещи | these articles are difficult to match |
gen. | трудно подобрать такие же предметы | these articles are difficult to match |
amer. | человек, у которого все есть и которому трудно подобрать подарок | hard-to-buy-for person (mariakn) |
gen. | я не могу подобрать пару к этой перчатке | I can't find a match for this glove |
gen. | я не могу подобрать слов | I can't find the words |
gen. | я не могу подобрать факты, подобные этим | I cannot parallel these facts |
gen. | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in |
nautic. | "Якорную цепь подобрать втугую!" | heave up the anchor chain tight! |