Subject | Russian | English |
Makarov. | в стул надо будет подложить ещё немного ткани, прежде чем возвращать его | you'll have to pad out the chair with some more cloth before recovering it |
gen. | его накрыли одеялом и подложили ему подушку под голову | he was blanketed and pillowed |
saying. | знал бы где упаду соломки бы подложил | never too much of a good thing (Верещагин) |
Makarov. | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью | he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him |
gen. | он подложил мне свинью | he played a lousy trick on me |
gen. | он подложил мне свинью | he played a dirty trick on me |
gen. | он укрепил стол, подложив кусок картона | he made the table steady with a piece of cardboard |
construct. | по месту прирезки под полотнища подложите полоски картона | Place cardboard strips under linoleum sheets where you cut them |
construct. | под шнур подложите маячный клин | Place a guide wedge under the cord |
Makarov. | подложи ещё дров | heap on more wood |
Makarov. | подложи-ка дров в огонь | put some more wood on the fire to make it burn up |
Makarov. | подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться | use these heavy books to prop the door open |
product. | подложить бомбу | plant bomb (взрывчатку, фугас и.т.д. Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | подложить бомбу | plant a bomb |
construct. | подложить клин | wedge up |
gen. | подложить кому-либо свинью | cook sb's goose (e.g. It would really cook his goose if I told his wife where he was last night Anglophile) |
fig. | подложить кому-то свинью | serve somebody lemons (boggler) |
Makarov. | подложить кулак под голову | put one's fist under one's head |
Makarov. | подложить кулак под щёку | put one's fist under one's cheek |
transp. | подложить металлические подкладки под автомобильный подъёмник | insert metal shims under car lift base (для выравнивания основания при неровной поверхности пола) |
Makarov. | подложить что-либо под мебель | prop up a piece of furniture (для устойчивости) |
gen. | подложить подпорку | chock |
gen. | подложить подушку | cushion |
gen. | подложить подушку | pillow |
gen. | подложить свинью | do the dirty on (someone – кому-либо) |
gen. | подложить кому-либо свинью | play a dirty trick on |
gen. | подложить кому-либо свинью | play a nasty trick on |
Makarov. | подложить свинью | play a mean trick upon (someone – кому-либо) |
Makarov. | подложить свинью | queer the pitch (кому-либо) |
proverb | подложить свинью | do somebody an ill turn (кому-либо) |
proverb | подложить свинью | queer somebody's pitch (кому-либо) |
proverb | подложить кому свинью | play a dirty trick on (someone) |
idiom. | подложить свинью | play a dirty trick upon (someone Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | play a dirty trick on (someone Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | do someone dirty (Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | throw a curve (When I ran into Steve stepping out with a young girl, I threw him a curve asking after his wife. VLZ_58) |
idiom. | подложить свинью | play a mean trick upon (someone – кому-либо Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | play a mean trick on (someone – кому-либо Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | queer the pitch for (someone – кому-либо Franka_LV) |
slang | подложить свинью | do a job on ("My little sister did a job on my textbook!" == "Моя младшая сестрёнка постаралась! Посмотри на мой учебник!" - говорит Мик, показывая Джону раскрашенную фломастерами страницу.) |
slang | подложить свинью | do a job (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | подложить свинью | do someone dirty (кому-либо Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | play a dirty trick on (someone – кому-либо Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | play a dirty trick upon (someone – кому-либо Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | queer the pitch for (someone Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | play a mean trick on (someone Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | play a mean trick upon (someone Franka_LV) |
idiom. | подложить свинью | rain on someone's parade (atrox) |
proverb | подложить свинью | queer the pitch for (someone – кому-либо) |
proverb | подложить свинью | play a dirty trick on (someone – кому-либо) |
proverb | подложить свинью | do somebody an ill service (кому-либо) |
Gruzovik, inf. | подложить свинью | play a dirty trick on |
inf. | подложить свинью | play a dirty trick (on) |
Makarov. | подложить свинью | queer the pitch for (someone – кому-либо) |
Makarov. | подложить свинью | queer a person's pitch (кому-либо) |
Makarov. | подложить свинью | do the dirty on (кому-либо) |
gen. | подложить кому-либо свинью | queer pitch |
gen. | подложить свинью | hang someone out to dry (m_rakova) |
gen. | подложить свинью | spring a mine on (someone – кому-либо) |
gen. | подложить свинью | lead sb. a pretty dance |
gen. | подложить свинью | play the jack with (sb., кому-л.) |
gen. | подложить кому-л. свинью | play sb. a dirty trick |
gen. | подложить свинью | lead sb. a dance |
gen. | подложить свинью | play a dirty trick on (кому-либо) |
gen. | подложить кому-либо свинью | queer the pitch |
gen. | подложить кому-либо свинью | play a nasty trick upon |
gen. | подложить кому-либо свинью | play a dirty trick upon |
gen. | подложить свинью | queer the pitch for (кому-либо) |
gen. | подложить свинью | do a bad favor (Artjaazz) |
gen. | подложить свинью | do dirt on (кому-либо) |
gen. | подложить свинью | do a job on (sb., sth., в чём-л.) |
gen. | подложить кому-либо свинью | do the dirty on |
gen. | подложить свинью | do somebody dirt (Anglophile) |
shoot. | подложить упор | support |
gen. | подложить что-либо мягкое | pad |
idiom. | сам себе подложил свинью | a bird of one's own hatching (Bobrovska) |
proverb | самому себе подложить свинью | throw a stone in one's own garden |
proverb | самому себе подложить свинью | throw a stone in one's own garden (дословно: Кинуть камень в собственный сад) |
gen. | уничтожение автомобиля подложенной бомбой | car bombing |