DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing подвезти | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
inf.вас подвезти?do you need a ride? (Damirules)
inf.вас подвезти?do you need a lift? (Damirules)
gen.вас подвезти?Need a ride home? (ART Vancouver)
Makarov.ей подвезлоshe was lucky
Makarov.ей подвезлоshe had a stroke of luck
amer., inf.если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?going my way?
amer., inf.если вы едете в том же направлении, что и я, то не подвезёте ли меня на машине?are you going my way?
Makarov.люди останавливали попутные машины и просили их подвезтиpeople were hitching rides from passing motorists
Gruzovik, inf.мне подвезлоI have had a stroke of luck
Makarov.незачем спешить, я подвезу тебя на своей машинеthere's no hurry to get there, I can run you along in the car
gen.он болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домойhe hung about on the chance of her giving him another ride home
Makarov.он подвёз меня в центрhe gave me a lift downtown
gen.он подвёз меня в центрhe gave me a lift downtown (до центра)
Makarov.он подвёз меня до центраhe gave me a lift downtown
gen.он подвёз меня к музеюhe took me up to the museum
Makarov.она подвезла меня до станцииshe drove me to the station
Makarov.по дороге из Лондона он подвёз двух студентовhe picked up two students outside London
Makarov.подвезти кого-либо до вокзалаgive someone a lift to the station
gen.подвезти кого-либо домойferry someone home (по воде, воздуху Taras)
gen.подвезти кого-либо домойdrive home
Makarov.подвезти кого-либо к домуdrop someone at his door
gen.подвезти кого-либо к домуdrop at his door
busin.подвезти кого-л. куда-нибудьdrive smb to (smth)
Makarov., inf.подвезти на машинеgive a cast
gen.подвезти кого-л. на своей машинеpick smb. up in one's car
construct.подвезти облицовочные материалыtransport covering materials
construct.подвезти опоруhaul a support
gen.подвезти провизийbring up food supplies
gen.попросить бесплатно подвезтиhitch a ride (I've got no car, can I hitch a ride home with you Taras)
gen.попросить бесплатно подвезтиthumb a ride (Taras)
gen.попросить подвезтиask for a ride (ART Vancouver)
Makarov.после катастрофы пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефонаafter the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone
Makarov.после происшествия пассажир поймал первую же машину и попросил подвезти его до телефонаafter the accident, the passenger flagged down the nearest passing car and asked to be taken to a telephone
gen.предложить кому-либо подвезтиoffer someone a lift (Johnny Bravo)
slangпросить бесплатно подвезтиbum
brit.просить подвезтиthumb (на машине; We thumbed a lift to London. Val_Ships)
amer.просить подвезтиthumb a ride (Anglophile)
amer.просить подвезтиthumb (на машине; of a hitchhiker) to solicit a ride by pointing the thumb in the desired direction of travel Val_Ships)
auto., inf.просить подвезтиhitch (В.И.Макаров)
Makarov.просить подвезтиhitch a ride
gen.садись, я тебя подвезу домойhop in, I'll give you a ride home
gen.садитесь, подвезуget in, I'll give you a lift
Makarov.так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусьso you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself
Makarov.тут подкатил мой приятель и подвёз меняjust then a friend drove up and gave me a ride
gen.хотите, я подвезу вас домойshall I run you home?
gen.я вас подвезу в городI'll run you up to town
inf.я вас подвезу туда на мотореI'll take you there by car
gen.я подвезу вас до вашего домаI will drop you at your door
gen.я попрошу подвезти меняI shall ask for a lift
gen.я попрошу, чтобы меня подвезлиI shall ask for a lift
Makarov.я с удовольствие подвезу вас на станциюI'll happily take you to the station