DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing погибший | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.безнадёжно погибшийlost beyond recall
chess.term.белые погиблиWhite perished
idiom.бесславно погибнутьgo unsung (Andrey Truhachev)
Makarov.богослужение в память погибшихmemorial service
Игорь Мигбольшое число погибшихsheer number of casualties
gen.быть окончательно погибшимbe beyond redemption
gen.в аварии погибло много людейthere were many deaths in the accident
Makarov.в железнодорожной катастрофе могло быть более тысячи погибшихthe death toll in the train disaster could be more than 1,000
Makarov.в результате экспедиции погибли два альпинистаexpedition ended in the death of two climbers
Makarov.в результате экспедиции погибли два альпинистаthe expedition ended in the death of two climbers
gen.вдовы погибших на войнеthe widows of those killed in the war
gen.великие империи прошлого распались и погиблиthe great empires of the past have crumbled and fallen
mil.вещи, снятые с погибшегоeffects found on the body
relig.Взыскание погибшихseeking of the lost
rel., christ.Взыскание погибшихIn Search of the Perishing (икона Пресвятой Богородицы)
rel., christ.Взыскание погибшихSeeking Out of the Lost (икона Пресвятой Богородицы browser)
gen."Взыскание погибших"the Seeking of the Lost (иконограф. тип изображения Богоматери)
proverbвзявшие меч – мечом погибнутthey that take the sword shall perish by the sword
proverbвзявшие меч – мечом погибнутthey that take the sword shall perish with the sword
bible.term.взявшие меч – от меча и погибнутall they that take the sword shall perish with the sword (Olga Okuneva)
gen.взявшие меч – от меча и погибнутhe who lives by the sword dies by the sword
gen.взявшие меч – от меча и погибнутlive by the sword, die by the sword (Evgeny Shamlidi)
gen.взявшиеся за меч-от меча и погибнутwho strikes with the sword shall perish by the sword (kisonya)
gen.во время наводнения погибло много людейthe flood took many lives
bible.term.все, взявшие меч, мечом погибнутall they that take the sword shall perish with the sword. (King James Bible bellb1rd)
Makarov.все матросы на судне погиблиall hands on board perished
Makarov.вся страна сострадает семьям погибших от наводненияthe whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods
gen.выдавать за погибшегоgive for lost
OHSвыражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибшихexpress their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incident (Leonid Dzhepko)
gen.выразить соболезнования членам семей погибшихoffer condolences to family members of the victims (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
pomp.героически погибнутьdie like a hero (Andrey Truhachev)
pomp.героически погибнутьdie a hero's death (Andrey Truhachev)
gen.героически погибнутьdie a hero (Andrey Truhachev)
gen.геройски погибнутьdie a hero (Andrey Truhachev)
gen.геройски погибнутьdie a hero's death (Andrey Truhachev)
euph.геройски погибнуть за Родину. принести себя в жертву за Родинуmake the supreme sacrifice (ElzaSmart)
gen.государство, чьи граждане погибли в результате трагедииgrieving nation (4uzhoj)
mil.гражданские лица, погибшие и умершие в войнуcivilian war dead
Makarov.два главных действующих лица этого фильма погиблиthe two main characters of the film died
dipl.День памяти погибших в войнахMemorial Day (30 мая; США)
mil.день памяти погибших в войнахMemorial day (30 мая)
amer.день памяти погибших в войнахDecoration Day (30 мая)
dipl.день памяти погибших в первую и вторую мировые войныRemembrance Day (ближайшее к 11 ноября воскресенье, Великобритания)
relig.День памяти погибших в Первую и Вторую мировые войныRemembrance Day (November 11 set aside in commemoration of the end of hostilities in 1918 and 1945 and observed as a legal holiday in Canada)
gen.день памяти погибших в первую и вторую мировые войныRemembrance Day (в Великобритании и Канаде)
amer.День памяти погибших воиновMemorial Day (a US public holiday for remembering those who died while serving in the country's armed forces – observed now on the last Monday in May Val_Ships)
mil.день памяти погибших на войнеDecoration day (30 мая)
gen.день памяти погибших на войнеArmistice Day (11 ноября)
polit.День поминовения погибших в войнахMemorial Day (отмечается в США 30 мая ssn)
gen.День поминовения погибших в войнахDecoration Day (aka, Originally called Decoration Day, from the early tradition of decorating graves with flowers, wreaths and flags Artjaazz)
Makarov.деревья погибли этой суровой зимойthe trees were killed off by the severe winter
mil.доклад межведомственного комитета по изучению системы материального обеспечения военнослужащих в отставке и членов семей погибшихInteragency Committee study of Uniformed Service Retirement and Survivor Benefits
pharm.доля погибших клетокfraction affected (Fa – количество клеток в долях от единицы, подвергшееся изучаемому эффекту препарата (напр., убитое преператом в случае изучения его цитотоксической активности) Wolfskin14)
Makarov.его считали погибшимhe was numbered among the dead
gen.его считали погибшимhe was given up for lost
mil.единовременное пособие семье погибшего военнослужащегоdeath gratuity
mil.единовременное пособие семье погибшего военнослужащегоdeath gratuity payment
gen.ей суждено было погибнутьshe was fated to die
gen.если бы не вы, я бы погибexcept for you I would be dead
gen.если вы не покаетесь, то все погибнетеexcept ye repent, ye shall all perish
Makarov.если мир не погибнетif the world's not coming to rack
gen.если они заметят нас, мы погиблиif they see us we are sunk
gen.если они увидят нас, мы погиблиif they see us we are sunk
Makarov.её мать погибла в автомобильной катастрофеher mother was killed in a car crash
gen.её родители погибли от чумыthe plague took off her parents
obs., Makarov.животное, погибшее в результате несчастного случаяmorkin
mil.закон о льготах семьям погибших военнослужащих и ветерановServicemen's and Veterans' Survivor Benefits act
Makarov.зимой несколько кустарников погибли от холодаsome shrubs had been victimised by the winter
mil.исключён из как погибшийdischarged dead
avia.катастрофа с большим количеством погибшихmultifatality accident
gen.когда море вернёт всех погибших в немwhen the sea gives up its dead (т. е. никогда)
textileкокон с куколкой, погибшей от мускардиныcalcined cocoon
textileкокон с погибшей куколкойchoquette cocoon
gen.количество погибшихdeath toll (the death toll in the accident was at least 35 Olga Okuneva)
gen.количество погибших в результате дорожных происшествийtraffic fatalities
gen.количество погибших в результате дорожных происшествийhighway fatalities
media.количество погибших во время наступленияtoll of attack (bigmaxus)
gen.количество погибших и раненых ещё предстоит подсчитатьdeaths and injuries have yet to be tallied (Olga Okuneva)
mil.комиссия по сохранению могил погибших на войне за Британскую империюImperial War Graves Commission
lawконструктивно погибнутьfail structurally (Alexander Demidov)
gen.корабли, погибшие в мореvessels lost by shipwreck
Makarov.корабль и весь экипаж погиблиthe ship and all hands were lost
Makarov.корабль и весь экипаж погиблиship and all hands were lost
shipb.корабль, погибший во время войныwar loss
hist.кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнетall who come to us with the sword, by the sword will perish (4uzhoj)
gen.кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнетwhoever brings the sword will fall by the sword (adaptation by English euronews bellb1rd)
lat.кто придёт с мечом, от меча и погибнетQui gladio ferit gladio perit (Dara Arktotis)
gen.кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнетWhoever will come to us with a sword, from a sword will perish! (4uzhoj)
gen.кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнетWhoever will come to us with a sword, from a sword will perish (4uzhoj)
proverbкто с мечом к нам придёт, от меча и погибнетhe who comes to us sword in hand, by the sword shall perish (Technical)
wood.лес, погибший в результате длительного затопления в результате пожараdry kitimber (из dry killed timber)
wood.лес, погибший в результате длительного затопления местности результате пожараdry kitimber (из dry killed timber)
lawлица, возвращающиеся домой после длительного отсутствия, из-за которого их считали погибшимиhysteropotmoi (Право международной торговли On-Line)
clin.trial.логарифм числа погибших клеток LCKlog cell kill LCK (JLawless)
Makarov.лошади погибли в огне, поскольку были заперты в конюшнеthe horses died in the fire because they were barred in (the hut)
Makarov.мальчик оплакивал свою погибшую собакуthe boy was wailing over his dead dog
polit.мемориал погибшим солдатамFallen Soldiers Memorial (Olena81)
proverbмеч поднявший от меча и погибнетtreat somebody with a dose of his own medicine (дословно: Угостить кого-либо порцией его же лекарства. Смысл: бить кого-либо его же оружием)
USAмеч поднявший от меча и погибнетgive someone a taste of his own medicine (colloquial expression Maggie)
mil.мешок для транспортировки тела погибшего военнослужащегоbody bag (алешаBG)
gen.миллионы людей погибли от чумыmillions were taken off by the Black Plague
gen.многие солдаты погиблиmany soldiers fell
Makarov.можно ожидать авиакатастрофы, в случае которой погибнет 500 пассажиров и непредсказуемое число находящихся на земле людейan occasional crash of an aeroplane may be expected, possibly involving the death of 500 passengers and an unpredictable number of groundlings
Makarov.мои розы погибли от морозаthe frost killed my roses
Makarov.моряк с погибшего суднаwreck sailor
gen.мы погиблиwe are gone
gen.мы погибли!we're done for!
gen.мы погиблиwe are undone
gen.мы чуть не погиблиwe survived but it was a close call
Makarov.мы чуть не погиблиwe survived but it was a close shave
Makarov.мы чуть не погибли!that was a close shave!
gen.мы чуть не погиблиwe very nearly died
gen.на корабле погибли все, включая капитанаall on board the ship were lost, including the captain
gen.не окончательно погибшийsavable (часто о преступнике, грешнике и т. д.)
gen.не окончательно погибшийsalvable (о человеке, душе)
relig.не погибший окончательноsalvable
insur.независимо от того, погибло судно или нетShip lost or not lost
Makarov.несколько пассажиров автобуса погибли, но люди в поезде отделались лёгким испугомseven people in the bus were killed but the train passengers got off lightly
gen.неужели страна окончательно погибла?is the state of the nation truly beyond redemption?
gen.оба её сыновья погибли на войнеboth of her sons were killed in the war
Makarov.обелиск в память погибших во время двух мировых войнthe Cenotaph (Сенотаф или Кенотаф, в Лондоне)
gen.обелиск в память погибших во время двух мировых войнthe Cenotaph (в Лондоне)
gen.обломки погибшего корабляwreck
Makarov.обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километровthe parts of the crashed plane were strew n over an area of more than two kilometers
Makarov.обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километровparts of the crashed plane were strew n over an area of more than two kilometers
gen.обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километровthe parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometers
gen.обломки погибшего суднаwreck (В.И.Макаров)
polit.общее число погибшихTotal fatalities (Grebelnikov)
fisheryобщее число погибших экземпляровtotal number of deaths
gen.один неверный шаг, и он погибone false move and he is ruined
gen.один неверный шаг, и он погибone false move and he's ruined
gen.окончательно погибшийpast redemption
gen.окончательно погибшийbeyond redemption
gen.он едва не погиб в мореhe just escaped a watery grave
Makarov.он едва не погиб в океанеhe just escaped a watery grave (и т. п.)
Makarov.он погиб в расцвете силhe was struck down in the prime of life (особ. об убитом)
gen.он погиб в схваткеhe fell in a skirmish
Makarov.он погиб от несчастного случаяhe was the victim of a fatal accident
Makarov.он числился среди погибшихhe was numbered among the dead
gen.он чуть не погибhe was within an ace of death
Makarov.она осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофеshe was orphaned at 16 when her parents died in a car crash
Makarov.она погибла в автокатастрофеshe died in a car crash
gen.они погиблиthey are all upon
mil., jarg.они погиблиthey were lucked out
gen.они погиблиthey are all up
chess.term.они "погибли бесславно"they went down quietly
Makarov.оплакивать своего погибшего другаlament for one's friend
gen.останки погибшего корабляwreck
gen.остов погибшего корабляwreck
lit.остров погибших кораблейshipwreck Island (Alex_Odeychuk)
mil.отдел оказания помощи семьям погибших военнослужащихSurvivor Assistance office (МО)
mil.отдел по оказанию помощи семьям погибших военнослужащихsurvivor's assistance office
Makarov.отложение на стенках ферментора погибших микроорганизмов или продуктов их жизнедеятельностиbiofouling
biotechn.отложение на стенках ферментёра погибших микроорганизмов их жизнедеятельностиbiofouling
biotechn.отложение на стенках ферментёра погибших продуктов их жизнедеятельностиbiofouling
mil.офицер по вопросам оказания помощи семьям погибшихsurvivor assistance officer
mil.офицер по вопросам оказания помощи семьям погибших военнослужащихsurvivor's assistance officer
gen.памятник погибшим в Великой Отечественной войнеmonument for those who perished in the Great Patriotic War (snowleopard)
gen.памятник погибшим в войнеa war memorial
gen.памятник погибшим в первую мировую войнуthe Cenotaph (в Лондоне)
mil., BrEпарад в память погибшихremembrance parade
Makarov.пассажиры и команда погибли, когда самолёт разбилсяpassengers and crew died in the crash
mil., BrEпенсия вдовам военнослужащих, погибших на войнеwar widows' pension
mil., BrEпенсия инвалидам и семьям погибших военнослужащихattributable pension
sec.sys.первоначальное число погибшихinitial count for the casualties (the ~ Alex_Odeychuk)
psychol.перед погибшимиsurvival guilt (на войне)
psychol.перед погибшимиsurvivor guilt (на войне и т.п.)
Makarov.погиб рабочийkills worker
int.transport.погибло судно или не погиблоship lost or not lost (Yuriy83)
lit."Погибнет ли Трелони?"And shall Trelawny die? (строка-рефрен из поэмы Р. С. Хокера {Robert Stephen Hawker} "Песнь жителей запада" (1869) на темы корнуоллского фольклора)
Makarov.погибнуть в аварииbe killed in an accident
gen.погибнуть в автокатастрофеburn to death (nabokov)
gen.погибнуть в автокатастрофеbe killed driving (МарияКрас)
Makarov.погибнуть в автокатастрофеget smashed up in a road accident
gen.погибнуть в автокатастрофеdie in a car accident (She detailed a case of when a 20-year-old girl died in a car accident and she had read for her family. Then, around Christmas time two years ago, the spirit girl visited her and kept showing her "dipping chocolate." Dennis reached out to the girl's mother and found out that it had just been the anniversary of the daughter's death and the family had commemorated it over chocolate fondue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
Makarov.погибнуть в автомобильной катастрофеbe killed in a motor accident
Makarov.погибнуть в автомобильной катастрофеbe killed in motor accident
Makarov.погибнуть в боюdie in combat
Makarov.погибнуть в боюfall in battle
Makarov.погибнуть в боюdie in battle
mil., lingoпогибнуть в боюlose the number of one's mess (MichaelBurov)
gen.погибнуть в боюbe killed in combat
mil., jarg.погибнуть в боюdie with one's boots on
gen.погибнуть в боюlose the number of mess
Makarov.погибнуть в боюbe killed in battle
gen.погибнуть в боюbe killed in action
gen.погибнуть в боюbe killed in battle
gen.погибнуть в водахwreck
gen.погибнуть в водахwrack
inf.погибнуть в катастрофеdie in a wreck (обычно подразумевается ДТП Rust71)
Makarov.погибнуть в катастрофеdie in a wreck
gen.погибнуть в огнеdie by fire (Peri)
gen.погибнуть в перестрелкеbe killed in a shoot-out (Andrey Truhachev)
gen.погибнуть в расцвете летbe cut off in one's prime (о человеке)
gen.погибнуть в расцвете силbe brought to an early grave
gen.погибнуть в расцвете силbe brought to an early grave
math.погибнуть в результатеdie of (чего-либо)
sec.sys.погибнуть в результате терактаbe killed as a result of a terrorist act
sec.sys.погибнуть в результате терактаbe killed as a result of a terrorist act
gen.погибнуть в уличной катастрофеmeet one's death in a street accident
gen.погибнуть во время несения военной службыbe lost in the line of duty (Taras)
gen.погибнуть во время пожараburn
gen.погибнуть во время уличной катастрофыmeet one's death in a street accident
gen.погибнуть вследствиеbe killed by (The Volusia County medical examiner found that Martin was killed by an injury resulting from a single gunshot fired at "intermediate range," between 1 and 18 ... WK Alexander Demidov)
pomp.погибнуть геройской смертьюdie a hero's death (Andrey Truhachev)
pomp.погибнуть геройской смертьюdie like a hero (Andrey Truhachev)
gen.погибнуть геройской смертьюdie a hero (Andrey Truhachev)
gen.погибнуть для мираdie to the world
humor.погибнуть для обществаdoom
Makarov., humor.погибнуть для обществаmeet one's doom (т. е. жениться)
gen.погибнуть для человечестваdie to the world
Makarov.погибнуть из-за плохого уходаdie through lack of care
Makarov.погибнуть из-за плохого уходаdie from lack of care
gen.погибнуть как геройdie a hero (Andrey Truhachev)
gen.погибнуть как геройdie a hero's death (Andrey Truhachev)
gen.погибнуть как геройdie heroically (Technical)
gen.погибнуть как трусdie dunghill
gen.погибнуть мгновенноdie on the spot (bigmaxus)
gen.погибнуть мученической смертьюperish at the stake
gen.погибнуть на в боюget killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
gen.погибнуть на в боюbe killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
amer.погибнуть на корнюdie on the vine
gen.погибнуть на костреperish at the stake
tech.погибнуть на местеdie at the scene (при аварии на производстве gracelorn)
gen.погибнуть на местеbe killed on impact (при столкновении в ДТП denghu)
gen.погибнуть на передовойget killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
gen.погибнуть на передовойbe killed in action (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.)
Makarov.погибнуть на эшафотеdie on the scaffold
gen.погибнуть ни за понюшку табакуthrow away life
Makarov.погибнуть от голодаdie of starvation
polit.погибнуть от голодаdie of hunger (bigmaxus)
gen.погибнуть от голодаperish from starvation
sec.sys.погибнуть от действия газаdie from gas
poeticпогибнуть от мечаperish by the sword
gen.погибнуть от мечаdie by sword
gen.погибнуть от огнестрельного раненияdie from gunshot wound (Olga Okuneva)
polit.погибнуть от пожараdie in a fire (bigmaxus)
Makarov.погибнуть от пулиget the lead
gen.погибнуть от чьей-л. рукиdie by smb.'s hand
idiom.погибнуть от собственных кознейcook one's own goose (13.05)
mil.погибнуть от удара штыкомbe bayoneted (Alex_Odeychuk)
ed.погибнуть от холерыsuccumb to cholera (kee46)
gen.погибнуть от холодаperish from cold
gen.погибнуть от шальной пулиbe shot by a stray bullet (Technical)
rhetor.погибнуть под весом собственных противоречийcollapse under the weight of its own internal contradictions (Alex_Odeychuk)
gen.погибнуть под пыткамиsuccumb during torture (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.погибнуть при аварииbe killed in an accident
gen.погибнуть при выполнении служебного долгаbe lost in the line of duty (Taras)
gen.погибнуть при исполненииbe killed in the line of duty (служебных обязанностей denghu)
gen.погибнуть при исполнении служебных обязанностейbe killed in the line of duty (denghu)
Makarov.погибнуть при трагических обстоятельствахdie violently
pomp.погибнуть смертью герояdie like a hero (Andrey Truhachev)
pomp.погибнуть смертью герояdie a hero's death (Andrey Truhachev)
pomp.погибнуть смертью храбрыхdie a hero's death (Andrey Truhachev)
pomp.погибнуть смертью храбрыхdie like a hero (Andrey Truhachev)
gen.погибнуть смертью храбрыхdie in a blaze of glory (phibs)
relig.погибшая душаlost soul
Makarov.погибшая женщинаlost woman
biotechn.погибшая клеткаkilled cell
dentist.погибшая пульпаdead dental pulp (MichaelBurov)
dentist.погибшая пульпаnonvital pulp (MichaelBurov)
dentist.погибшая пульпаdevitalised pulp (MichaelBurov)
dentist.погибшая пульпаdevitalized pulp (MichaelBurov)
dentist.погибшая пульпаnon-vital pulp (MichaelBurov)
dentist.погибшая пульпаnecrotic pulp (MichaelBurov)
dentist.погибшая пульпаdead pulp (MichaelBurov)
gen.погибшее дело, не подающее надежды на успешное окончаниеa desperate business
tech.погибшее деревоblack top (в результате нападения насекомых)
gen.погибшее деревоsnag (UniversalLove)
gen.погибшее зерноdeaf seed
obst.погибшее плодное яйцоblighted ovum (Maxxicum)
gen.погибшее поколениеlost generation (молодёжь, погибшая во время первой мировой войны)
nautic.погибшее судноlost ship
unions.погибшие активисты профсоюзаtrade union victims (погибшие или убитые в связи с профсоюзной работой Кунделев)
mil.погибшие в боевых действияхkills in action (MichaelBurov)
gen.погибшие в войнахwar dead (grafleonov)
Makarov.погибшие в катастрофе людиhuman wreck
gen.погибшие в огне людиfire toll (bigmaxus)
gen.погибшие воиныKIAs (Alexander Demidov)
gen.погибшие и пропавшие без вестиKIAs and MIAs (Alexander Demidov)
mil.погибшие и умершие военнослужащиеdeceased personnel (dzenkor)
forestr.погибшие лесные культурыfailed plantation
gen.погибшие при незаконном пересечении границы между США и Мексикойpeople who died in illegal crossings of the US-Mexico border (bigmaxus)
Makarov.погибшие солдаты и офицеры противникаenemy dead
gen.погибший братlate brother (Дмитрий_Р)
Gruzovik, mil.погибший в боюKIA (killed in action)
mil.погибший в боюkilled in action (Andrey Truhachev)
mil., lingoпогибший в бою военнослужащийangel (Yeldar Azanbayev)
nautic.погибший в водеdrowned (о людях вк)
gen.погибший воинdead serviceman (ABelonogov)
gen.погибший вследствиеkilled by (Concentrations of toluene in the body killed by an injury to the head shortly after ingesting thinner. | Each year millions of people are either hurt or killed by an injury or illness. This could be the result of an everyday illness such as asthma, angina and heart ... Alexander Demidov)
econ.погибший грузlost freight
construct.погибший грузlost cargo
gen.погибший или умершийkilled or deceased (Rank, Name, When killed or deceased. | Copies of all records including statistics and other data, indicating the number of Canadians injured, killed or deceased in foreign prisons, ... | ... Display Recognition is available to immediate family members of American [* and non-American] military personnel killed (or deceased) in combat theaters. | Hyenas may happen upon on a recently killed or deceased antelope, for example, and opportunistically take much of its flesh. Alexander Demidov)
Makarov.погибший корабльlost ship
med.погибший на войнеkilled in action
Gruzovik, mil.погибший на поле бояKIA (killed in action)
Gruzovik, mil.погибший на поле бояkilled in action
gen.погибший насильственной смертьюdied violently (Val_Ships)
gen.погибший насильственной смертьюviolently dead (a vengeful spirit of the violently dead Val_Ships)
Makarov.погибший от холодаfrozen to death
biol.погибший от холодаcold-killed
gen.погибший при исполнении служебного долгаkilled on duty (boston.com twinkie)
gen.погибший человекrakehell
proverbподнявший меч от меча да погибнетthey that take the sword shall perish by the sword
proverbподнявший меч от меча да погибнетthey that take the sword shall perish with the sword
proverbподнявший меч от меча и погибнетhe who lives by the sword shall die by the sword
proverbподнявший меч от меча и погибнетthey that take the sword shall perish by the sword
proverbподнявший меч от меча и погибнетthey that take the sword shall perish with the sword
gen.пока не погибнет последний часовойuntil the last dog dies (sever_korrespondent)
gen.пока я не погибнуUntil the death overtakes me (Franka_LV)
mil.пособие семье погибшего военнослужащегоdependency and indemnity compensation
mil.пособие семье погибшего военнослужащегоdeath compensation payment
mil.пособие семьям погибших военнослужащихsurvivor benefit
mil.пособие семьям погибших и умерших военнослужащихdependency and indemnity compensation
gen.почки и т.д. погиблиthe buds the leaves, etc. died off
mil.программа обеспечения пособиями семей погибших военнослужащихsurvivor benefit plan
gen.программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностейChild of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj)
mil.пропавший без вести предположительно погибшийmissing presumed dead
Makarov.процент потомков, которые должны погибнуть, чтобы поддерживался определённый уровень прироста популяцииcoefficient of destruction
gen."Публикуй или погибнешь!"Publish or perish (относится к научному открытию при жёсткой конкуренции соперников)
lat.пусть погибнет мир, да свершится правосудиеlet justice be done though the heavens fall (fiat justitia, ruat caelum (лат.) Dominator_Salvator)
lat.пусть погибнет мир, да свершится правосудиеpereat mundus, fiat justitia (Leonid Dzhepko)
gen.раненые и погибшиеthose injured or killed>>
gen.раненые и погибшиеthose injured or killed (сущ.)
gen.раненые и погибшиеinjured or killed
Makarov.ранние посевы погибли из-за морозаthe earlier sowings are cut off by the frost
Makarov.растение погибло от недостатка влагиthe plant died from want of water
Makarov.растение погибло от недостатка влагиplant died from want of water
Makarov.растения погибли из-за недостатка водыthe plants died through lack of water
Makarov.растения погибли из-за недостатка водыplants died for lack of water
Makarov.растения погибли из-за недостатка водыplants died through lack of water
Makarov.растения погибли из-за недостатка водыthe plants died for lack of water
mil.религиозная служба в память о погибшихmemorial services
mil.родители погибшего в бою солдатаparents of a fallen soldier (CNN; e.g.: there are some things that were sacred in politics – that you don't do – like criticizing the parents of a fallen soldier even if they criticize you as a politician Alex_Odeychuk)
gen.сад погибнет без дождяthe garden is crying out for rain
Makarov.семь израильских солдат погибли в результате взрыва автомобиля, в котором находился террорист-смертникa suicide car bomber killed seven Israeli soldiers
idiom.семьи военнослужащих, погибших в результате боевых действийfamilies of the fallen (Val_Ships)
product.семьи погибшихfamilies of the bereaved (Yeldar Azanbayev)
gen.семьи погибшихbereaved families (denghu)
mil.семьи погибших в бою военнослужащихfamilies of the fallen (CNN; the ~ Alex_Odeychuk)
inf.сложить голову, погибнутьmake ultimate sacrifice (merriam-webster.com Vera S.)
seism.снижать число пострадавших и погибшихminimize injuries and deaths (при землетрясениях)
mil.собирание погибшихcollecting the dead
mil.собирать погибшихcollect the dead
mil.собирающий погибшихcollecting the dead
mil.собрать погибшихcollect the dead
mil.солдат, погибший во время обороныsoldier who died defending (CNN Alex_Odeychuk)
gen.сообщения о приговоре в непредумышленном убийстве, вынесенном другой американке, чья усыновлённая в России дочь погиблаnews of manslaughter conviction for another American mother whose six-year-old Russian child had died (bigmaxus)
Makarov.сотни животных погибли от ящура и ещё несколько сотен оказались заражённымиhundreds of animals have died and several more found to be infected with foot-and-mouth disease
ironic.списки погибших на войнеbutcher's bill
gen.список погибшихlist of the fallen (обычно о солдатах, погибших в бою Wakeful dormouse)
Makarov.список погибшихdead list
gen.список погибшихdeath roll
mil.список погибшихTaps (военнослужащих)
gen.список погибшихdeath-roll
mil.список погибших на войнеservice record (Franka_LV)
shipb.список погибших судовBlack Book (издаваемый Ллойдом)
gen.список убитых или погибшихdeath-roll
gen.среди погибшихthe dead include (The dead include a four-year-old female relative of a UN staff worker. 4uzhoj)
media.стрельба с погибшимиdeadly shooting (ART Vancouver)
nautic.судно погиблоship is lost
gen.считать за погибшегоgive away for lost
Makarov.считать кого-либо погибшимgive someone up for lost
gen.считать кого-либо погибшимgive somebody up for lost
gen.считать кого-либо погибшимgive up for lost
gen.считать самолёт погибшимgive up an airplane for lost
gen.считать судно погибшимgive up a ship for lost
gen.считать человека погибшимgive up a man for lost
gen.считающийся погибшимfeared dead (Дмитрий_Р; В слове "считающийся" имплицитно заложена некоторая степень уверенности, то есть в этом случае у автора сообщения уже есть какая-то информация о гибели человека. Не утверждаю, что так перевести никогда нельзя, но всё-таки, по-моему, когда говорят, например, dozens feared dead, чаще всего имеют в виду "речь МОЖЕТ идти о десятках погибших". I. Havkin)
Makarov.теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий годthe terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year
Makarov.террористы погибли, когда неожиданно сработала их бомбаthe terrorists were killed when their bomb detonated unexpectedly
Игорь Мигточное число погибших невозможно установитьa precise death toll is impossible to calculate
Makarov.трагически погибнутьcome to a tragic end
gen.трагически погибнутьdie tragically (Irish mother-of-two Geraldine Barry has died tragically in California, her friends have said . Иногда в переводе лучше уйти от глагола: Today marks the fifth anniversary of the downing of Malaysia Airlines flight MH17, resulting in the tragic deaths of 298 passengers and crew, including 38 Australians. 4uzhoj)
med.убит в бою\ погибшийkilled (in battle, на войне)
lawумереть / пасть / погибнуть от руки убийцыdie at the hands of a killer
mil.Управление Министерства обороны Российской Федерации по увековечению памяти погибших при защите ОтечестваDirectorate of Memorialization of Fallen Defenders of the Motherland of the Russian Ministry of Defence (vladibuddy)
sec.sys.уточнить число погибшихrevise the death toll (upwards to ... – в сторону повышения/увеличения до ... Alex_Odeychuk)
Makarov., proverbуцелеть или погибнуть букв.: стоять или падать ср.: всё или ничего; пан или пропалstand or fall
insur.фактически погибшийtotally lost (Alexander Demidov)
chess.term.фигура погиблаthe piece goes under
nautic.Фрахт считается заработанным по погрузке груза и не подлежит вычетам и не возвращается независимо от того, погибли судно и / или груз или нетFreight Deemed Earned, Discountless And Non-Returnable Vessel And Or Cargo Lost Or Not
journ.число погибшихtoll (Third Suspect Detained After Attacks in Spain; Toll Rises to 14 SirReal)
gen.число погибшихdeath toll (the Russian Health Ministry on Sunday put the hostage death toll at 118 Olga Okuneva)
gen.число погибших достиглоdeath toll mounted to (The death toll mounted to over 170 deaths and over 700 injuries from these accidents. Fesenko)
gen.число погибших составилоdeath toll mounted to (Fesenko)
mil.числящийся в списках погибшихpresumed dead
mil.член семьи погибшего военнослужащегоsurvivor
mil.член семьи погибшего военнослужащегоmilitary survivor
Makarov.чтить память погибших героевrevere the memory of the fallen
Makarov.чтить память погибших героевrevere the memory of fallen heroes
Makarov.чтить память погибших героевhonour the memory of fallen heroes
gen.чуть не погибнутьlike to be lost
relig.шахид, погибший мученической смертьюshahid (In Islam, one who chooses to suffer death rather than renounce religious principles)
textileшерсть с погибшей овцыmurrain wool
textileшерсть, состриженная с погибшей овцыdead wool
gen.это оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою странуit is an insult to the memory of the brave men who died for their country
Makarov.этот камень напоминает об одном из погибших консуловthis stone alludes to one of the dead consulates
gen.я погибI am undone
gen.я погибший человекI am done for
agric.ягнёнок-"подкидыш", одетый в шкуру погибшего ягнёнкаhided lamb