Subject | Russian | English |
gen. | он повадился | he was wont to |
proverb | повадился кувшин по воду – сломить ему голову | the pitcher goes so often to the well that it leaves its handle |
proverb | повадился кувшин по воду – сломить ему голову | the pot goes so often to the water that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду – сломить ему голову | the pitcher goes so often to the well that it leaves its mouth |
proverb | повадился кувшин по воду – сломить ему голову | the pot goes so long to the water that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду – сломить ему голову | a pot oft sent to the well is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду – сломить ему голову | the pitcher goes often to the well but is broken at last (he who has developed a bad habit (smoking, cheating, etc) will suffer from it, will be punished) |
gen. | повадился кувшин по воду ходить | the pitcher goes often to the well (возможное завершение: but is broken at last – тут ему и голову сломить) |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить | the pitcher goes so often to the well that it leaves its handle |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить | the pot goes so often to the water that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить | a pot oft sent to the well is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить | the pot goes so long to the water that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить | the pitcher goes so often to the well that it leaves its mouth |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить | the pitcher goes often to the well but is broken at last (he who has developed a bad habit (smoking, cheating, etc) will suffer from it, will be punished) |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить | the pot goes so long to the well that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить | the pitcher goes often to the well but is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить | the pot goes so often to the water that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить | the pot goes so often to the well that it is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить | the pitcher goes often to the well, but it is broken at last |
Makarov., proverb | повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить -Д | the pitcher goes often to the well, but is broken at last |
proverb | повадился кувшин по воду ходить,быть кувшину битым | the pitcher goes often to the well, but is broken at last (Rust71) |
idiom. | повадиться что-либо делать | take to doing something (yashenka) |