DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по-старому | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
shipb.бригада по разборке старых судовwrecking party
gen.бродить по старой крепостиwander about the old castle
inf.всё остаётся по-старомуeverything will remain unaffected (Andrey Truhachev)
gen.всё по-старомуeverything as before (kee46)
gen.всё по-старомуeverything is the same
gen.всё по-старомуold news (Александр_10)
gen.всё по-старомуabout the same as usual (Interex)
gen.всё по-старомуlike in the old days
gen.всё по-старомуnothing has changed
inf.всё по-старомуsame old shit (Val_Ships)
inf.всё по-старомуsame old (How's it going? – Same old, you know, getting by. 4uzhoj)
inf.всё по-старомуsame old same old (повторяется именно два раза Ин.яз)
idiom.всё по-старомуsecond verse, same as the first (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)
gen.всё по-старомуmuch the same as usual (‘How are things?' ‘Much the same as usual.' Bullfinch)
account.выпускать новые облигации взамен старых, по которым истекает срокrefund
busin.выпускать облигации взамен старых, по которым истекает срокrefund
Makarov.вытянутые попёрек ветра валики свежего снега высотой 2-3 см и длиной 10-15 см, медленно передвигающиеся под действием ветра по ровной поверхности старого снегаelongated small ridges of new snow, 2-3 cm high and 10-15 cm long, facing the wind and moved by it along a flat surface of old snow
transp.государственная программа по утилизации старых автомобилейgovernment's car and van scrappage scheme
auto.государственная правительственная программа по утилизации старых автомобилейgovernment's car and van scrappage scheme (YuriDDD)
Makarov.делать что-либо по-старомуdo something in an old way
Makarov.дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старыеthe enclosure of the court seems very old
Makarov.жить по-старомуlive in the old style
gen.зерно молотили по-старомуthe grain was threshed after the old fashion
lawлекции по старым английским законамancient readings (признававшиеся авторитетным источником права)
Makarov.магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для новых моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
Makarov.магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
Makarov.мой старый чёрный костюм пошёл по швам и видны белые ниткиmy old blacks show the white seams
gen.мы берём с вас по старым ценамwe are charging you the old prices
Makarov.мы побродили по старому зданиюwe have prowled about the old building
gen.написать по его старому адресуwrite to his former address
hydrobiol.новый слой, откладываемый по краю старой раковиныshoot (у устриц)
gen.обращаться по старому имениdeadname (к транссексуалу, в их среде считается формой оскорбления Баян)
gen.обращение по старому имениdeadnaming (к транссексуалу, в их среде считается формой оскорбления Баян)
construct.оклейка обоями по старым обоямwallpaper hanging over old wallpaper
Makarov.он побродил по старому зданиюhe has prowled about the old building
Makarov.он пытался жить по-новому там, где господствуют старые традицииhe superimposed a new way of life on old customs
Makarov.он шёл по улице, когда заметил старого приятеляhe was walking down the street when he spied an old friend
Makarov.она была состоятельной, даже богатой по старым стандартамshe was comfortable, even wealthy by old standards
chess.term.партия по старым правиламgame with old rules
data.prot.перехват сообщений, передаваемых по старым адресамchanged-address interception
data.prot.перехват сообщений, передаваемых по старым адресамchanged-address intercept
progr.переход на более старую версию ПОdowngrading (androidfact.com Pashkovsky)
tech.печатание по старому текстуovertype
Makarov.печатать по старому текстуovertype
oilпо старой версииaccording to the older version (dimock)
gen.по старой дружбеfor old sake's sake (Anglophile)
gen.по старой дружбеfor old friendship's sake (Marinade)
gen.по старой дружбеfor old times' sake (Anglophile)
Makarov.по старой королевской линии не было ни одного подходящего кандидатаthere was no available candidate of the old princely line
proverbпо старой памятиby force of habit
Gruzovikпо старой памятиfor old acquaintances' sake
idiom.по старой памятиfor times' sake (grafleonov)
idiom.по старой памятиfor old time's sake (grafleonov)
idiom.по старой памятиout of old habit (grafleonov)
gen.по старой памятиfor old time's sake
proverbпо старой памятиfrom force of habit
gen.по старой памятиfor old times' sake (Anglophile)
gen.по старой памятиfor old times’ sake
proverbпо старой памятиas before
gen.по старой памятиfor old sake's sake (Anglophile)
abbr.по старому стилюO.S. (Morning93)
relig.по старому стилюunder the Julian calendar (Andrey Truhachev)
gen.по старому стилюafter the Julian calendar ( Юлианский календарь в современной России обычно называют старым стилем . linguee.de, wikipedia.org Andrey Truhachev)
relig.по старому стилюaccording to the Julian Calendar (Andrey Truhachev)
relig.по старому стилюby the Julian Calendar (Andrey Truhachev)
gen.по старому стилюunder the Julian calendar (Andrey Truhachev)
gen.по этому старому замку бродят привиденияspooks haunt that old castle
gen.подлый поступок по отношению к старому другуa contemptible trick to play on a friend
nautic.подрядчик по слому старых судовship breaker
gen.подрядчик по слому старых судовship-breaker
gen.поезжайте по старой дорогеdrive out the old road
gen.по-моему, эта старая машина не доберётся до вершины холмаI don't think this old car will make it to the top of the hill
Makarov.по-новому сформулировать старые доводыrehash the old arguments
gen.по-старомуjust like old times (Liv Bliss)
Gruzovikпо-старомуas of old
Gruzovikпо-старомуas before
gen.по-старомуlike it was (напр., "I want everything to be like it was", "я хочу, чтобы все было по-старому" Рина Грант)
inf.по-старомуsame old (pansypras)
gen.по-старомуin the old-fashioned way (MargeWebley)
Makarov.при встрече он похлопал старого друга по плечу в знак приветствияhe clapped his old friend on the shoulder in greeting
Makarov.пытаться жить по-новому там, где господствуют старые традицииsuperimpose a new way of life on old customs
polym.рабочий по раздирке старых шинstripper
lawсборник решений Суда королевской скамьи по Верхней Канаде, старая серияUpper Canada King's Bench Reports, Old Series (1831-1844)
progr.специалисты по старой системеformer domain experts (ssn)
gen.ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в судciting an old Virginia law, he argued the matter in court
gen.старая мысль, по-новому выраженнаяan old idea newly expressed
Makarov.старая пара медленно шла по дорогеthe old couple teetered down the road
media.старая японская видеокассетная система по нормам EIAJ, у которой одна катушка находится в приборе, а вторая — в кассете, поэтому перед выниманием кассеты лента должна перематываться в началоcartridge
progr.старое решение по оцифровкеlegacy imaging solution (ssn)
slangстарые времена, когда с частным букмекером договаривались устно или по расписке и получали больше, чем в тотализатореoral days
gen.старые друзья не ссорятся по таким пустякамfriend of old standing do not fall out for such trifles
gen.старые телепрограммы, которые показывают летом, по окончании телесезонаsummer replacement (sea holly)
Makarov.старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиthe old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
Makarov.старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиold bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
Makarov.старый товарищ по охотеold comrade of hunting days
Makarov.старый товарищ по охотеan old comrade of hunting days
media.старый фильм, показываемый по ТВrerun
EBRDтеория движения фьючерсных цен на акции и товары, по которой старые цены не могут служить прогнозом движения цен в будущемrandom-walk theory (of stock market prices raf)
vulg.употребляется по отношению к старым опытным солдатамOld soldiers, old cunts (о молодом солдате могут добавить You ain't even that, a cunt is useful!)
Makarov.эта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
Makarov.эта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездитthe old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all right
gen.это удар по нашим старым друзьям, вигамthis touch at our old friends, the Whigs
gen.этот добродушный старый плут тихой сапой пролез на первые страницы газет по всему мируthis avuncular old reprobate had smuggled his way onto the front pages of newspapers around the world