DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по уши в | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.быть по уши в...up to one's ears in
gen.быть по уши вbe up to your neck in (Дмитрий_Р)
inf.быть по уши вbe inundated with (SirReal)
slangбыть по уши вbe up to one's eyes in something (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе)
idiom.быть по уши вbe up to your eyes in something (чем-то Olga Fomicheva)
gen.быть по уши вbe up to the eyeballs in (Дмитрий_Р)
gen.быть по уши в...be up to one's ears in
Игорь Мигбыть по уши в долгахbe overly indebted
gen.быть по уши в долгахbe heavily in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe drowning in debt (В.И.Макаров)
Makarov.быть по уши в долгахbe heavily in debts
amer., Makarov.быть по уши в долгахbe in debt up to the armpits
amer.быть по уши в долгахbe in debt up to the armpits
idiom.быть по уши в долгахbe in a ton of debt (CNN Alex_Odeychuk)
amer.быть по уши в долгахbe in debt up to one's teeth (We were in debt up to our teeth, partly because I charged anything I pleased whenever I pleased. Val61)
inf.быть по уши в долгахbe in Queer street (Svetlana D)
Makarov.быть по уши в долгахbe deep in debts
Makarov.быть по уши в долгахbe up to one's ears in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe head over eyes in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe head over ears in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe head and ears in debt
gen.быть по уши в долгахdeep in debt
Makarov.быть по уши в долгахbe up to one's eyes in debt
gen.быть по уши в долгахbe deep in debt
proverbбыть по уши в долгуbe head over ears in debt
Makarov.быть по уши в долгуbe deep in debt
busin.быть по уши в работеbe up to the eyes (иметь много работы)
Игорь Мигбыть по уши влюблённым вbe obsessed with
Makarov.влюбиться в кого-либо по ушиcome on strong to (someone)
inf.влюбиться в кого-л. по ушиbe gone on (smb.)
Makarov.влюбиться в кого-либо по ушиcome on strong for (someone)
inf.влюбиться по уши вfall head over heels for (Technical)
gen.влюбиться по уши вbe wrapped up with
gen.влюбиться по уши вbe wrapped up in
Makarov.Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящегоGrace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable
Makarov.Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретилисьJim fell for Mary in a big way when they first met
gen.идёт слух о том, что он по уши в долгахit is whispered that he is heavily in debt
media.колебание с частотой, лежащей в звуковом диапазоне, когда передаётся в качестве звукового колебания с достаточным уровнем мощности, может быть воспринято нормальным человеческим ухом обычно от 30 Гц до 15 кГц, колебания звуковой частоты передаются в виде аналоговых электрических сигналов по проводам, несущие световых и радиоволн могут быть модулированы звуковыми частотамиaudio frequency wave
Makarov.майки по уши втюрился в подружку ФредаMickey got awfully spoony on Fred's lass
proverb, rudeоказаться по уши в глубокой задницеup the creek without a paddle
proverb, rudeоказаться по уши в глубокой задницеbe up shit creek
proverb, rudeоказаться по уши в дерьмеbe up shit creek
invect.оказаться по уши в дерьмеbe in a shit storm (Am.E.: You're in a shit storm, and we're the ones holding out the umbrella. Taras)
proverb, rudeоказаться по уши в дерьмеup the creek without a paddle
inf.оказаться по уши в дерьмеbe in deep shit (figure of speech Val_Ships)
Makarov.он был по уши в долгах, когда он на ней женилсяhe was head over ears in debt when he married her
inf.он втрескался в неё по ушиhe is wild about her
Makarov.он по уши в долгахhe is up to the ears in debt
gen.он по уши в долгахhe is deeply in debt
Makarov.он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретилисьhe fell for Ann in a big way when they first met
gen.он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретилисьhe fell for Mary in a big way when they first met
Makarov.он по уши втюрился в подружку Фредаhe got awfully spoony on Fred's lass
Makarov.он по уши завяз в какой-то любовной истории на сторонеhe was up to his neck in some extramarital hanky-panky
gen.он хочет сказать: страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
gen.он хочет сказать, что страна по уши в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
gen.она по уши влюбилась в негоshe fell desperate in love with him
Makarov.она уже больше двух лет по уши влюблена в этого рыжего парняshe has been infatuated with that red-haired boy for over two years
gen.по уши вup to one’s ears (+ prepl.)
gen.по уши вhead over heels (+ prepl., in work, love, debt, etc.)
idiom.по уши вup to the chin (Yeldar Azanbayev)
idiom.по уши вup to the ears (Yeldar Azanbayev)
inf.по уши вinundated with (SirReal)
gen.по уши в...up to one's ears in
idiom.по уши в ...up to ears in (Yeldar Azanbayev)
gen.по уши вup to one's neck (чем-либо)
gen.по уши вup to the eyes in something (чем-либо)
slangпо уши в делахup to one's ears (vogeler)
gen.по уши в делахdesperately busy (Sergei Aprelikov)
idiom.по уши в дерьмеup shits creek (Yeldar Azanbayev)
idiom.по уши в дерьмеup a creek without a paddle (Yeldar Azanbayev)
inf.по уши в дерьмеup to one's eyeballs in shit (4uzhoj)
inf.по уши в дерьмеdeeply fucked (4uzhoj)
inf.по уши в дерьмеin deep shit
amer.по уши в дерьмеin deep shit (дословно Val_Ships)
gen.по уши в дерьмеup shit creek (Artjaazz)
inf.по уши в долгахsaddled with debt (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful.  If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj)
idiom.по уши в долгахup to the eyeballs in debt (capricolya)
idiom.по уши в долгахdeep in debt (Yeldar Azanbayev)
gen.по уши в долгахup to one's neck in debt
inf.по уши в долгахsaddled with deb (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj)
gen.по уши в долгахbe up to eyebrow in debt (AG)
Makarov.по уши в долгуover head and ears in debt
Makarov.по уши в долгуhead over ears in debt
gen.по уши в долгуdeep in debt
inf., brit.по уши в любвиloved-up (suburbian)
gen.по уши в работеbe up to your ears in work (cambridge.org olga69)
idiom.по уши в работеwrapped up in work (Andrey Truhachev)
gen.по уши в работеnose to the grindstone (PeachyHoney)
gen.по уши в работеup to the eye in work
inf.по уши влюбиться вbe gone on (кого-либо)
inf.по уши влюбиться вgone on (кого-либо)
Makarov.по уши влюбиться вbe dead gone on (someone – кого-либо)
Игорь Мигпо уши влюблённый вcompletely besotted with (He is completely besotted with her.)
Игорь Мигпо уши увязнуть вget stuck in a quagmire (предприятии сомнительного свойства)
Игорь Мигпо уши увязнуть вfind oneself mired in a quagmire
Makarov.по уши увязнуть в долгахbe up to the neck in debt
lit.При входе в парк посетители издавали восторженные восклицания. Надев спортивные шапочки с ушами Микки-Мауса, они отправлялись в плавание по реке Американа на пароходе в стиле времён Марка Твена и каноэ первопроходцев или путешествовали в поезде с паровозом "на дикий Запад".At the park's previews, visitors gushed and oohed. Sporting beanies with mouse ears, they floated through Americana on a Mark Twain river boat and Davy Crockett explorer canoes and railroaded through the Wild West on a train pulled by a steam locomotive. (Time, 1983)
Makarov.тонуть по уши в долгахbe drowning in debt
Игорь Мигувязнуть по уши в долговом болотеbe overly indebted (образ.)
gen.я по уши в долгуI'm up to my neck in debt
gen.я прямо по уши влюбился в неёI'm stuck on her