Subject | Russian | English |
gen. | быть по уши в... | up to one's ears in |
gen. | быть по уши в | be up to your neck in (Дмитрий_Р) |
inf. | быть по уши в | be inundated with (SirReal) |
slang | быть по уши в | be up to one's eyes in something (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе) |
idiom. | быть по уши в | be up to your eyes in something (чем-то Olga Fomicheva) |
gen. | быть по уши в | be up to the eyeballs in (Дмитрий_Р) |
gen. | быть по уши в... | be up to one's ears in |
Игорь Миг | быть по уши в долгах | be overly indebted |
gen. | быть по уши в долгах | be heavily in debt |
Makarov. | быть по уши в долгах | be drowning in debt (В.И.Макаров) |
Makarov. | быть по уши в долгах | be heavily in debts |
amer., Makarov. | быть по уши в долгах | be in debt up to the armpits |
amer. | быть по уши в долгах | be in debt up to the armpits |
idiom. | быть по уши в долгах | be in a ton of debt (CNN Alex_Odeychuk) |
amer. | быть по уши в долгах | be in debt up to one's teeth (We were in debt up to our teeth, partly because I charged anything I pleased whenever I pleased. Val61) |
inf. | быть по уши в долгах | be in Queer street (Svetlana D) |
Makarov. | быть по уши в долгах | be deep in debts |
Makarov. | быть по уши в долгах | be up to one's ears in debt |
Makarov. | быть по уши в долгах | be head over eyes in debt |
Makarov. | быть по уши в долгах | be head over ears in debt |
Makarov. | быть по уши в долгах | be head and ears in debt |
gen. | быть по уши в долгах | deep in debt |
Makarov. | быть по уши в долгах | be up to one's eyes in debt |
gen. | быть по уши в долгах | be deep in debt |
proverb | быть по уши в долгу | be head over ears in debt |
Makarov. | быть по уши в долгу | be deep in debt |
busin. | быть по уши в работе | be up to the eyes (иметь много работы) |
Игорь Миг | быть по уши влюблённым в | be obsessed with |
Makarov. | влюбиться в кого-либо по уши | come on strong to (someone) |
inf. | влюбиться в кого-л. по уши | be gone on (smb.) |
Makarov. | влюбиться в кого-либо по уши | come on strong for (someone) |
inf. | влюбиться по уши в | fall head over heels for (Technical) |
gen. | влюбиться по уши в | be wrapped up with |
gen. | влюбиться по уши в | be wrapped up in |
Makarov. | Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего | Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable |
Makarov. | Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились | Jim fell for Mary in a big way when they first met |
gen. | идёт слух о том, что он по уши в долгах | it is whispered that he is heavily in debt |
media. | колебание с частотой, лежащей в звуковом диапазоне, когда передаётся в качестве звукового колебания с достаточным уровнем мощности, может быть воспринято нормальным человеческим ухом обычно от 30 Гц до 15 кГц, колебания звуковой частоты передаются в виде аналоговых электрических сигналов по проводам, несущие световых и радиоволн могут быть модулированы звуковыми частотами | audio frequency wave |
Makarov. | майки по уши втюрился в подружку Фреда | Mickey got awfully spoony on Fred's lass |
proverb, rude | оказаться по уши в глубокой заднице | up the creek without a paddle |
proverb, rude | оказаться по уши в глубокой заднице | be up shit creek |
proverb, rude | оказаться по уши в дерьме | be up shit creek |
invect. | оказаться по уши в дерьме | be in a shit storm (Am.E.: You're in a shit storm, and we're the ones holding out the umbrella. Taras) |
proverb, rude | оказаться по уши в дерьме | up the creek without a paddle |
inf. | оказаться по уши в дерьме | be in deep shit (figure of speech Val_Ships) |
Makarov. | он был по уши в долгах, когда он на ней женился | he was head over ears in debt when he married her |
inf. | он втрескался в неё по уши | he is wild about her |
Makarov. | он по уши в долгах | he is up to the ears in debt |
gen. | он по уши в долгах | he is deeply in debt |
Makarov. | он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретились | he fell for Ann in a big way when they first met |
gen. | он по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились | he fell for Mary in a big way when they first met |
Makarov. | он по уши втюрился в подружку Фреда | he got awfully spoony on Fred's lass |
Makarov. | он по уши завяз в какой-то любовной истории на стороне | he was up to his neck in some extramarital hanky-panky |
gen. | он хочет сказать: страна по уши в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
gen. | он хочет сказать, что страна по уши в долгах | his speech comes to this: the country is deeply in debt |
gen. | она по уши влюбилась в него | she fell desperate in love with him |
Makarov. | она уже больше двух лет по уши влюблена в этого рыжего парня | she has been infatuated with that red-haired boy for over two years |
gen. | по уши в | up to one’s ears (+ prepl.) |
gen. | по уши в | head over heels (+ prepl., in work, love, debt, etc.) |
idiom. | по уши в | up to the chin (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | по уши в | up to the ears (Yeldar Azanbayev) |
inf. | по уши в | inundated with (SirReal) |
gen. | по уши в... | up to one's ears in |
idiom. | по уши в ... | up to ears in (Yeldar Azanbayev) |
gen. | по уши в | up to one's neck (чем-либо) |
gen. | по уши в | up to the eyes in something (чем-либо) |
slang | по уши в делах | up to one's ears (vogeler) |
gen. | по уши в делах | desperately busy (Sergei Aprelikov) |
idiom. | по уши в дерьме | up shits creek (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | по уши в дерьме | up a creek without a paddle (Yeldar Azanbayev) |
inf. | по уши в дерьме | up to one's eyeballs in shit (4uzhoj) |
inf. | по уши в дерьме | deeply fucked (4uzhoj) |
inf. | по уши в дерьме | in deep shit |
amer. | по уши в дерьме | in deep shit (дословно Val_Ships) |
gen. | по уши в дерьме | up shit creek (Artjaazz) |
inf. | по уши в долгах | saddled with debt (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj) |
idiom. | по уши в долгах | up to the eyeballs in debt (capricolya) |
idiom. | по уши в долгах | deep in debt (Yeldar Azanbayev) |
gen. | по уши в долгах | up to one's neck in debt |
inf. | по уши в долгах | saddled with deb (If you are saddled with debt, the amount of money that you owe is a financial burden. Be careful. If you buy a house that is too expensive, you could be saddled with debt for many years. 4uzhoj) |
gen. | по уши в долгах | be up to eyebrow in debt (AG) |
Makarov. | по уши в долгу | over head and ears in debt |
Makarov. | по уши в долгу | head over ears in debt |
gen. | по уши в долгу | deep in debt |
inf., brit. | по уши в любви | loved-up (suburbian) |
gen. | по уши в работе | be up to your ears in work (cambridge.org olga69) |
idiom. | по уши в работе | wrapped up in work (Andrey Truhachev) |
gen. | по уши в работе | nose to the grindstone (PeachyHoney) |
gen. | по уши в работе | up to the eye in work |
inf. | по уши влюбиться в | be gone on (кого-либо) |
inf. | по уши влюбиться в | gone on (кого-либо) |
Makarov. | по уши влюбиться в | be dead gone on (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | по уши влюблённый в | completely besotted with (He is completely besotted with her.) |
Игорь Миг | по уши увязнуть в | get stuck in a quagmire (предприятии сомнительного свойства) |
Игорь Миг | по уши увязнуть в | find oneself mired in a quagmire |
Makarov. | по уши увязнуть в долгах | be up to the neck in debt |
lit. | При входе в парк посетители издавали восторженные восклицания. Надев спортивные шапочки с ушами Микки-Мауса, они отправлялись в плавание по реке Американа на пароходе в стиле времён Марка Твена и каноэ первопроходцев или путешествовали в поезде с паровозом "на дикий Запад". | At the park's previews, visitors gushed and oohed. Sporting beanies with mouse ears, they floated through Americana on a Mark Twain river boat and Davy Crockett explorer canoes and railroaded through the Wild West on a train pulled by a steam locomotive. (Time, 1983) |
Makarov. | тонуть по уши в долгах | be drowning in debt |
Игорь Миг | увязнуть по уши в долговом болоте | be overly indebted (образ.) |
gen. | я по уши в долгу | I'm up to my neck in debt |
gen. | я прямо по уши влюбился в неё | I'm stuck on her |