Subject | Russian | English |
busin. | заметное улучшение по сравнению с тем, что было 3 месяца назад | a marked turnaround from three months ago |
quot.aph. | по сравнению с тем, что | in comparison to what (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | по сравнению с тем, что у нас | compared with back home |
Makarov. | потерянной работы ничтожно мало по сравнению с тем, что сделано | the work wasted is negligibly small compared with the work done |
gen. | стало значительно лучше по сравнению с тем, что было | compared with what it was, it has improved greatly (ра́ньше) |
Makarov. | теперь они чувствуют себя гораздо лучше, по сравнению с тем, что с ними было | now, pretty well to what they had been |
gen. | то, что случилось-ерунда по сравнению с тем, что могло бы произойти | what had happened wasn't a patch on what might happen |
gen. | это ничего по сравнению с тем, что | that's nothing compared to what (Andrey Truhachev) |
gen. | это ничто по сравнению с тем, что было дальше | that's nothing to what followed |
Makarov. | это ничто по сравнению с тем, что я видел в Париже | it's nothing to what I saw in Paris |
gen. | это огромный шаг вперёд по сравнению с тем, что вы до этого написали | it is a very great advance on all your former writing |
gen. | это пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть | this is nothing to what it might be |
gen. | это пустяки по сравнению с тем, что могло бы быть | this is nothing to what it might be |