Subject | Russian | English |
lab.law. | временные работники и работники по совместительству | part-time and temp workers (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнять какую-либо роль по совместительству | double up as (Ремедиос_П) |
gen. | горничная работала по совместительству и поварихой | the maid doubled as cook |
gen. | директор по совместительству | additional director (Johnny Bravo) |
gen. | директор по совместительству | associate director (Johnny Bravo) |
law | должностное лицо, выполняющее свои функции по совместительству | part-time officer |
law | должностное лицо, работающее в данной должности по совместительству | part-time official |
law | должностное лицо, работающее по совместительству | part-time official (в данной должности) |
gram. | занимать несколько должностей по совместительству | pluralise |
gen. | занимать несколько должностей по совместительству | pluralize (hold two or more offices or positions, esp. ecclesiastical offices or benefices, at one time (SOED) – АД) |
gen. | занимать несколько должностей по совместительству | pluralize (hold two or more offices or positions, esp. ecclesiastical offices or benefices, at one time (SOED) Alexander Demidov) |
gen. | зарабатывание на жизнь, совмещая несколько работ по совместительству | giganomics (the activity of making a living from a number of gigs (part-time jobs, short term projects, etc) (Market Leader Adv) Aslandado) |
gen. | лица, работающие по совместительству | secondary job employees (Lavrov) |
gen. | незаконная работа по совместительству | moonlighting (MichaelBurov) |
gen. | несколько должностей по совместительству | plural offices |
Makarov. | носильщик работает официантом по совместительству | the porter doubles as waiter |
mil. | обязанности по совместительству | collateral duty |
Makarov. | он работает по совместительству секретарём | his second job is as a secretary |
gen. | официальная работа по совместительству | sunlighting (MichaelBurov) |
law | по совместительству | concurrently (hold the office concurrently multitran.ru Andrew052) |
law | по совместительству | in conjunction with (A director may hold any other office under the company in conjunction with his office of director kOzerOg) |
gen. | по совместительству | in addition to other duties (n addition to his other duties he is also responsible for estimating and tendering for projects. | His appointment as Superintendent of the Calcutta Botanic Garden was in addition to his other duties. | In addition to his other duties at ABM University, he is Chair of the Capital Assets Committees and Vice Chair of the Audit Committee. Alexander Demidov) |
econ. | по совместительству | as a second job (Andrey Truhachev) |
gen. | по совместительству | in parallel (часто употребляется в CV paseal) |
busin. | по совместительству | combined duties (Zen1) |
gen. | по совместительству | part-time (I have a part-time job in a bank. CALD Alexander Demidov) |
gen. | работающий по совместительству | associative (NFmusic) |
gen. | по совместительству | honorary (Br, unpaid): honorary treasurer казначей на общественных началах. ORD Alexander Demidov) |
gen. | по совместительству | part-time (worker rechnik) |
corp.gov. | по совместительству | also (igisheva) |
gen. | по совместительству | concurrently (Alex Lilo) |
gen. | по совместительству | pluralistically |
law | по совместительству внешнему или внутреннему | working part-time for their primary or secondary employer (Alexander Demidov) |
law | по совместительству внешнему или внутреннему | working part-time in addition to primary employment there or elsewhere (Alexander Demidov) |
foreig.aff. | посол по совместительству | ambassador with concurrent accreditation (ambassador to Morocco, with concurrent accreditation to Mauritania gov.uk hellbourne) |
dipl. | посол по совместительству | non-resident ambassador (не проживающий на территории государства аккредитации Notburga) |
gen. | представитель по совместительству | honorary envoy (The US participant in an international beauty contest hosted by Libya has been made an honorary envoy for the country. BBC. In July of 1997, Vengerov became the first classical musician to be appointed an Honorary Envoy for Music by the United Nations Children's Fund (UNICEF). Alexander Demidov) |
gen. | работа по совместительству | outside employment (Cranberry) |
gen. | работа по совместительству | dual-employer situation (The most common dual- employer situation is one involving a temporary help agency or an employee leasing company which has provided an employee to work at a worksite under the supervision and control of another company. The company supplying the employee is referred to as the primaryemployer and the company supervising the employee at the worksite is referred to as the secondary employer. Alexander Demidov) |
gen. | работа по совместительству | multi-jobbin (The 'career for life' is dead: Workers will have multiple jobs and a variety of roles in 25 years ... pursuing a succession of different career paths and even "multi-jobbing". Alexander Demidov) |
gen. | работа по совместительству | multi-jobbing (The 'career for life' is dead: Workers will have multiple jobs and a variety of roles in 25 years ... pursuing a succession of different career paths and even "multi-jobbing". Alexander Demidov) |
gen. | работа по совместительству | multiple jobholding (VLZ_58) |
gen. | работа по совместительству | part-time job (osterhase) |
gen. | работа по совместительству | combined job (shamild) |
law, lab.law. | работа по совместительству | part-time work (в соответствии с Трудовым Кодексом РФ – авт. Потапов Д.С. potapovDS) |
law | работа по совместительству | bywork (Право международной торговли On-Line) |
law | работа по совместительству | off-hour work |
gen. | работа по совместительству | hour job |
econ. | работа по совместительству | secondary employment |
econ. | работа по совместительству | side line |
econ. | работа по совместительству | combining jobs |
econ. | работа по совместительству | concurrent employment (A situation within a single organization in which an employee is assigned multiple tasks that are carried out under more than one position. russelt) |
econ. | работа по совместительству | side job (Andrey Truhachev) |
econ. | работа по совместительству | spare-time work |
SAP. | работа по совместительству | sideline job |
O&G, sakh. | работа по совместительству | Job Combination (Sakhalin Energy) |
insur. | работа по совместительству | spare-time occupation |
EBRD | работа по совместительству | part time job (oVoD) |
corp.gov. | работа по совместительству | part-time employment |
O&G, sakh. | работа по совместительству | partial time (PT) |
fin. | работа по совместительству | off-hours job |
SAP. | работа по совместительству | multiple employment |
econ. | работа по совместительству | collateral performance |
econ. | работа по совместительству | dual activity status |
busin. | работа по совместительству | moonlighting |
gen. | работа по совместительству | off-hour job |
construct. | работа по совместительству | plurality |
ed. | работа по совместительству | second job |
gen. | работа по совместительству | by-job |
gen. | работа по совместительству | joint appointment (Углов) |
gen. | работа по совместительству | work in a part-time position (shamild) |
busin. | работа по совместительству | part-time work |
construct. | работа по совместительству в вечернее время | moonlighting |
econ. | работа по совместительству в вечернюю смену | moonlighting |
construct. | работа по совместительству в ночное время | moonlighting |
econ. | работа по совместительству в ночную смену | moonlighting |
fire., inf. | работа пожарных по совместительству в непожарном учреждении | second front |
gen. | работать на нескольких должностях по совместительству | hold a plurality of offices |
gen. | работать по совместительству | work a second job (Taras) |
gen. | работать по совместительству | work multiple jobs (Taras) |
gen. | работать по совместительству | work several jobs (Taras) |
gen. | работать по совместительству | work in two jobs (Taras) |
Makarov., inf., amer. | работать по совместительству | double in brass |
inf. | работать по совместительству | have a second job (работать не на основной работе to have work in addition to one's main employment) |
brit. | работать по совместительству | supplement one's income (контекстуальный перевод lenivets:)) |
law | работать по совместительству | work in two or more jobs |
dipl. | работать по совместительству | wear two hats (bigmaxus) |
slang | работать по совместительству | moonlight (обычно не полный рабочий день) |
law | работать по совместительству | work in secondary employment (Евгений Тамарченко) |
econ. | работать по совместительству | hold multiple jobs (Taras) |
econ. | работать по совместительству | combine jobs (Taras) |
inf. | работать по совместительству | moonlight (особ. ночью) |
gen. | работать по совместительству | hold another job |
gen. | работать по совместительству | hold down two jobs |
gen. | работать по совместительству | have a side job (Taras) |
gen. | работать по совместительству | hold more than one office |
gen. | Работать по совместительству | split appointments (as in two colleges Lavrov) |
gen. | работать по совместительству | also be employed elsewhere (Tanya Gesse) |
gen. | работать по совместительству | work as you study (4uzhoj) |
gen. | Работать по совместительству | have a second job (Lavrov) |
gen. | работающие по договорам подряда и совместительству | who work under contractual agreements or combine jobs (ABelonogov) |
gen. | работающий по совместительству | work for more than one employer (kanareika) |
busin. | работающий по совместительству | moonlighter |
econ. | работающий по совместительству | part-time employee (Andrey Truhachev) |
gen. | работающий по совместительству | have / do two jobs at a time, combine jobs (kanareika) |
busin. | работающий по совместительству | part-time |
gen. | работающий по совместительству | part-time worker (rechnik) |
econ. | работник по совместительству | part-time employee (Andrey Truhachev) |
econ. | работник по совместительству | part-time worker (Andrey Truhachev) |
Makarov. | садовник работал по совместительству шофёром | the gardener doubled as the chauffeur |
law | служащий по совместительству | part-time servant |
law | служба по совместительству | part-time service |
adv. | фермер по совместительству | part-time farmer |
econ., amer. | человек, работающий по совместительству | two-job man |
libr. | школьный учитель, работающий по совместительству библиотекарем | teacher-librarian |
gen. | являться по совместительству | double as (bookworm) |