Subject | Russian | English |
folk., Makarov. | благодетельный дух, выполняющий ночью трудную работу по дому, огороду | lubber fiend (и т.п.) |
poetic | близкая по духу | poet sister (VPK) |
gen. | близкие нам по духу люди | soulmates (Mia_Wallace) |
gen. | близкие нам по духу люди | people with whom we share a spiritual affinity (HarryWharton&Co) |
slang | близкие по духу люди | kissing kin |
gen. | близкий по духу | sympathetic |
amer. | близкий по духу | soul (человек; mate Val_Ships) |
gen. | близкий по духу | congenial |
gen. | близкий по духу | like-minded (spanishru) |
amer. | близкий по духу | sole (человек; mate Val_Ships) |
gen. | близкий по духу | kindred |
gen. | близкий по духу человек | kindred spirit (Anglophile) |
gen. | близкий по духу человек | kindred soul (Taras) |
gen. | близкий по духу человек | congenial soul (Anglophile) |
inf. | близость по духу | togetherness (camaraderie Val_Ships) |
Makarov. | боевой дух, который приобрела организация, сам по себе является ценным качеством | the high character which the corps has won is in itself a valuable asset |
Makarov. | боевой дух, который приобрели войска, сам по себе является ценным достижением | the high character which the corps has won is in itself a valuable asset |
gen. | брат по духу | brother in spirit (ROGER YOUNG) |
gen. | брат по духу | frater |
Makarov. | в чужой по духу компании | in uncongenial company |
lit. | <Он,> вероятно, скучал по дружескому застолью, где он ещё в двадцать лет в духе Бенвенуто Челлини повествовал о своих похождениях, так много значивших в его жизни. | I think he missed the convivial recounting of those Celliniesque adventures which, in his early twenties, had played such a part in his life. (F. Scott Fitzgerald, Пер. В. Хинкиса) |
gen. | водяной дух, представляемый по поверью в виде лошади | kelpy |
gen. | водяной дух, представляемый по поверью в виде лошади | kelpie |
UN | Декларация и комплексные рамки действий по воспитанию в духе мира, прав человека и демократии | Declaration and Integrated Framework of Action on Education for Peace, Human Rights. and Democracy (Ihor Sapovsky) |
Makarov. | дух зла, бродящий по миру и искушающий овец из стада Христова | the spirit of evil traversing the earth to tempt the members of Christ's flock |
rel., christ. | жить по Духу | live according to the Spirit |
law | как по сути, так и по духу | both in fact and spirit (Johnny Bravo) |
gen. | Международная федерация школ по проблемам воспитания детей в духе принципов ООН | United Schools International |
mil. | мероприятия по поднятию морального состояния, боевого духа | morale activities |
busin. | наиболее близкие по духу | closest in spirit to (e.g., provisions of contract Ying) |
slang | неприятельский по духу | soul |
chess.term. | ничейный по своему духу вариант | drawish variation |
mil. | план мероприятий по обеспечению высокого морального духа войск | morale building program |
gen. | по духу | atmosphere (sever_korrespondent) |
relig. | поступать по Духу | live by the Spirit |
relig. | поступающий по Духу | living by the Spirit |
cartogr. | приходиться по духу | be in one's line (по теме работа/карьера) |
Makarov. | проводить закон по букве и по духу | carry out the law both in letter and in spirit |
amer. | схожий по духу | kindred soul (Val_Ships) |
gen. | схожий по духу | kindred spirit (Taras) |
gen. | чуждый по духу | uncongenial |