DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing по делу о | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
crim.law.адвокат по делам о государственной изменеdefense lawyer specializing in treason cases (New York Times Alex_Odeychuk)
lawадвокат по делам о защите гражданских правcivil rights lawyer (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
lawадвокат по делам о защите прав потребителейconsumer advocate (New York Times Alex_Odeychuk)
lawадвокат по делам о защите прав человекаhuman rights lawyer (Alex_Odeychuk)
lawадвокат по делам о нарушении авторских правcopyright lawyer
lawадвокат по делам о наследствеsuccession lawyer
lawадвокат по делам о несчастных случаяхaccident lawyer
lawадвокат по делам о преступлениях против национальной безопасностиattorney specializing in national security (Alex_Odeychuk)
lawадвокат по делам о противоправной небрежностиnegligence lawyer
lawадвокат по делам о разводеdivorce attorney (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
lawадвокат по делам о разводеdivorce lawyer (mykhailo)
lawадвокат по делам о расторжении бракаdivorce lawyer (igisheva)
lawадвокат по делам о телесных повреждениях, нанятыйpersonal-injury attorney retained by (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
lawадвокат по медицинским вопросам с опытом ведения дел о врачебных ошибкахmalpractice attorney (kozelski)
gen.адвокат, специализирующийся по делам о вождении в состоянии опьяненияDUI lawyer (lsavoj)
law, BrEанглийский правовой сборник, решения по делам о завещаниях и разводахLaw Reports, Probate and Divorce (1865-1875)
lawАпелляционный суд по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISCR ("Foreign Intelligence Surveillance Court of Review" Alex_Odeychuk)
USA, intell.Апелляционный суд по делам о негласном наблюдении за агентами иностранных разведокForeign Intelligence Surveillance Court of Review (nytimes.com)
law, amer.Апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахcourt of Customs and Patent Appeals
invest.апелляция по делу о выдаче патентаpatent appeal
notar.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждает, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство по иностранным и Содружества Наций делам утверждает, что его содержание верно.an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine. It does not mean that the content of the document is correct or that the Foreign & Commonwealth office approves of the content
lawАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верноApostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contents
lawарбитражный суд по делам о банкротствеbankruptcy court (Alexander Matytsin)
lawарбитражный суд по делам о банкротствеinsolvency court (Alexander Matytsin)
inherit.law.архивы суда по делам о наследствахrecords of the probate court
busin.архивы суда по делам о наследствахrecords of probate court
bank.архивы суда по делам о несостоятельностиrecords of the bankruptcy court
busin.архивы суда по делам о несостоятельностиrecords of bankruptcy court
UNБаза данных УНП ООН судебной практики по делам о незаконном ввозе мигрантовUNODC Smuggling of Migrants Case Law Database (Divina)
UNБаза данных УНП ООН судебной практики по делам о торговле людьмиUNODC Human Trafficking Case Law Database (Divina)
lawбыть ликвидированным в суде по делам о банкротствеbe liquidated in bankruptcy court (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в Houston Chronicle Alex_Odeychuk)
lawбюро по делам о серьёзных правонарушенияхmajor-violation bureau (бюро государственной атторнейской службы)
product.в производстве по делу о несостоятельностиin insolvency proceedings (Yeldar Azanbayev)
gen.в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным деламPACE compliant (Olga Cartlidge)
gen.возбудить иск по делу о гражданском правонарушенииbring an action in tort
lawвозбудить производство по делу о банкротствеinitiate judicial proceedings in bankruptcy (как вариант Ker-online)
lawвозбудить производство по делу о банкротствеinstitute bankruptcy proceedings (как вариант Ker-online)
lawвозбудить производство по делу о банкротствеinstitute proceedings in bankruptcy (как вариант Ker-online)
lawвозбудить производство по делу о банкротствеinitiate bankruptcy proceedings (как вариант Ker-online)
lawвозражение о прекращении производства по делуplea in abatement
mar.lawвозражение о прекращении производства по делуin abatement plea
lawвозражение ответчика по делу о нарушении патента со ссылкой на злоупотребление истца патентными правамиmisuse defence
gen.вчинить иск по делу о гражданском правонарушенииbring an action in tort
int. law.Гаагская декларация, принятая на конференции министров иностранных дел Движения неприсоединившихся стран, по вопросу о мире и примате права в международных отношенияхthe Hague Declaration of the Meeting of the Ministers of Foreign of the Movement of Non-Aligned Countries to Discuss the Issue of Peace and the Rule of Law in International Affairs
lawГаагская Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (Пахно Е.А.)
policeдавать комментарии о ходе следствия по делуcomment on the case (Wall Street Journal; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
crim.law.давать показания по делу о коррупции в полицииtestify in the police corruption case (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawдействие, дающее основание для возбуждения дела о банкротстве или для признания по суду банкротомact of bankruptcy
lawдело о преступлении, за которое по закону может быть или должна быть назначена смертная казньcapital case
lawдело о преступлении, за которое по закону не может быть назначена смертная казньnon-capital case
lawдело по спору оcase involving a dispute over (Alexander Demidov)
lawдело по спору о юрисдикции при коллизии относящихся к ней правовых нормdiversity jurisdiction case
lawдело по спору о юрисдикции при отсутствии коллизии относящихся к ней правовых нормnondiversity jurisdiction case
law, amer.дело, подведомственное суду по делам о наследствахprobate
lawдело, подведомственное суду по делам о наследствеprobate
Cypr.Департамент по делам о неплатёжеспособностиDepartment of Insolvency (вк)
UNДепартамент по делам опеки и информации о несамоуправляющихся территорияхDepartment of Trusteeship and Information from Non-Self-Governing Territories
lawДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным деламTreaty between the United States of Amercia and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matter (state.gov andrew_egroups)
lawДоговор между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о взаимной правовой помощи по уголовным деламTreaty between the United States of America and the Russian Federation on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters (andrew_egroups)
lawДоговор от 19 января 1984 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Кипр о правовой помощи по гражданским и уголовным деламTreaty between the Union of Soviet Socialist Republics and the Republic of Cyprus on legal assistance in civil and criminal matters of 19 January 1984 (shpak_07)
lawдосрочное заседание по рассмотрению дела о защите ребёнкаearlier сhild protection conference (Alex_Odeychuk)
dipl.Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным деламEuropean Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters (bookworm)
lawЕвропейская Конвенция о передаче судопроизводства по уголовным деламEuropean Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (1972 г., Страсбург smooothcat)
gen.Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным деламEuropean Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (CETS No.: 073. Strasbourg, 15.V.1972 Alexander Demidov)
lawЕдиный реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротствеUnified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiated (рабочий вариант перевода Ker-online)
lawЕдиный реестр предприятий, относительно которых возбуждено производство по делу о банкротствеUnified Register of enterprises for which proceedings in bankruptcy have been initiate (рабочий вариант перевода Ker-online)
gen.ей угрожает наказание в виде 10 лет лишения свободы с отбыванием наказания в колонии ... режима по делу о получении взятки в размере двух млн. долларовshe faces up to 10 years in a penal colony on charges of soliciting a $2 million bribe
mil.задание по сбору информации о фактическом положении дел на местеfact-finding duty
Игорь Мигзадержать по делу о хулиганствеdetain on hooliganism charges
lawЗакон Великобритании о полиции и доказательствах по уголовным деламPolice and Criminal Evidence Act (1984 г. Leonid Dzhepko)
hist.Закон о Бюро по делам вольноотпущенниковFreedmen's Bureau Act (Alex_Odeychuk)
lawЗакон о порядке представления доказательств по гражданским деламCivil Evidence Act (1972 г.)
lawЗакон о признании судебных решений по делам о разводе и раздельном жительстве супруговRecognition of Divorces and Legal Separations Act
lawЗакон о Проведении Слушаний по Делам НесовершеннолетнихChildren's Hearings Act (tania_mouse)
lawЗакон о производстве по делам о домицилии и по бракоразводным деламDomicile and Matrimonial Proceedings Act
brit.Закон о производстве по семейным и бракоразводным деламMatrimonial and Family Proceedings Act (aldrignedigen)
lawЗакон о реформировании судопроизводства по делам о банкротствеBankruptcy Reform Act (Andrew052)
lawЗакон о судопроизводстве по делам о домицилии и брачно-семейным деламDomicile and Matrimonial Proceedings Act (1973 г.)
lawЗакон о судопроизводстве по делам о полигамных бракахMatrimonial Causes Polygamous Marriages Act (1972 г.)
law.enf.закончить следствие по делу оend an investigation into
lawзаседание по дальнейшему рассмотрению дела о защите ребёнкаreview CPC (сокр. от "review child protection conference " Alex_Odeychuk)
lawзаседание по очередному рассмотрению дела о защите ребёнкаreview child protection case conference (Alex_Odeychuk)
lawзаседание по первичному рассмотрению дела о защите детейinitial child protection conference (Alex_Odeychuk)
lawзаседание по первичному рассмотрению дела о защите детейICPC (сокр. от "initial child protection conference" Alex_Odeychuk)
lawзаседание по первичному рассмотрению дела о защите ребёнкаinitial child protection conference (Alex_Odeychuk)
lawзаседание по повторному рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection review conference (Alex_Odeychuk)
lawзаседание по рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection conference (Alex_Odeychuk)
lawзащита по делу о нарушении антимонопольного законодательстваantitrust defense (Leonid Dzhepko)
lawзащита по делу о разводе ссылкой на ненадлежащее матримониальное поведение истца как на основание для заявления встречного иска о разводеrecrimination
lawзаявление о приостановлении производства по делуcaveat
lawзаявление о приостановлении производства по делуapplication for a stay
lawзаявление о фактических обстоятельствах по делу, подлежащему рассмотрению в вышестоящем судеcase
lawзаявление стороны в процессе о существовании по делу нового фактаspecial pleading
lawзнать о принятых по данному делу судебных актахknow about the judicial acts accepted upon the instant case (Konstantin 1966)
lawизвещение о производстве по делу в суде низшей инстанцииcertificate
busin.иск по делу о клеветеlibel suit
lawитоги заседания по первичному рассмотрению дела о защите детейoutcome of the ICPC (Alex_Odeychuk)
mil.командировка по сбору информации о фактическом положении дел на местеfact-finding duty
gen.комитет по делам о несостоятельностиinsolvency court (litavra)
lawКомитет по делам о причинении личного ущербаPersonal Injury Panel (mablmsk)
gen.Комитет экспертов по функционированию европейских конвенций о сотрудничестве в уголовных делахCommittee of Experts on the Operation of European Conventions on Co-operation in Criminal Matters (перевод названия на русский взят с coe.int Tanya Gesse)
tax.Конвенция о взаимной административной помощи по налоговым деламConvention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (Источник coe.int maxima)
int. law.Конвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламConvention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters (15 November 1965 wikipedia.org 'More)
lawКонвенция о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым деламHague Service Convention (The Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters, more commonly called the Hague Service Convention, is a multilateral treaty which was signed in The Hague on 15 November 1965 by members of the Hague Conference on Private International Law. wikipedia.org 'More)
lawКонвенция о получении за границей доказательств по гражданским или торговым деламConvention on the Taking of Evidence Abroad in Civil or Commercial Matters (cyruss)
lawКонвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным деламConvention on Legal Aid and Legal Relations in Civil, Family and Criminal Cases (подписанная между странами СНГ в Кишиневе 07.10.2002 г. goo.gl goroshko)
lawКонвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным деламConvention on legal assistance and legal relations in civil, family and criminal matters (goroshko)
lawКонвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим деламConvention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More)
lawлицо, скрывавшееся от правосудия и не имеющее средств для оплаты расходов по делу о его выдачеindigent fugitive
lawЛуганская конвенция о подсудности и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым деламLugano Convention of 16 September 1988 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters (aht)
lawЛуганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым деламLugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (andrew_egroups)
lawмагистрат по делам о делинквентности несовершеннолетнихjuvenile magistrate
lawмагистрат по делам о правонарушениях молодёжиyouth magistrate
patents.материалы о судебных делах по патентамpatent litigation records
busin.находиться в курсе дел по вопросу оbe au fait with (Alex_Odeychuk)
crim.law.находиться на подписке о неразглашении информации по уголовному делу, отобранной во исполнение судебного приказаbe under a court gag order (Washington Post Alex_Odeychuk)
crim.law.начать следствие по делу о государственной изменеlaunch an investigation into charges of high treason (theguardian.com Alex_Odeychuk)
busin.начинать судопроизводство по делу о банкротствеopen bankruptcy proceedings
gen.о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семейon Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons (E&Y)
gen.о человеке надо судить по делам, а не по словамa man should be judged by his deeds, not by his words
proverbо человеке судят не по словам, а по деламhandsome is as handsome does (Anglophile)
proverbо человеке судят по его деламactions speak louder than words (дословно: Поступки говорят громче, чем слова)
proverbо человеке судят по его деламactions speak loader than words (VLZ_58)
gen.о человеке судят по его деламdeeds, not words (Anglophile)
crim.law.обвинительный приговор по делу о тяжком преступленииserious conviction (theguardian.com Alex_Odeychuk)
lawобращение в казну денежной суммы в дополнительное обеспечение по делам о мисдиминорахforfeiture of collateral
lawобращённое к третьему лицу требование владельца-ответчика по вещному иску о вступлении в дело для защиты правового титула ответчикаaid-prayer
lawобсуждение вопроса о подозреваемом по делуadvisement of suspect (в полиции)
media.Общественный консультативный комитет по делам о товарных знакахPublic Advisory Committee for Trademark Affairs (США)
adv.Общественный консультационный комитет по делам о товарных знакахPublic Advisory Committee for Trademark Affairs
notar.определение о прекращении производства по делуjudgment of dismissal
dipl., lawопределение о прекращении производства по делуjudge of dismissal
lawордер Суда по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISA warrant (Washington Post Alex_Odeychuk)
busin.остаточный фонд по делу о банкротствеinsolvency pool (Alexander Matytsin)
lawосуществлять уголовное преследование по делам о налоговых преступленияхprosecute tax crimes (Stas-Soleil)
law, amer.Отдел по делам о восстановлении трудоспособностиVocational Rehabilitation Division (Leonid Dzhepko)
lawотдел по делам о наследстве и опекеprobate office (Tiny Tony)
gen.отдел по делам о несостоятельностиCourt of bankruptcy
gen.отдел по делам о разводах Высокого судаDivorce Division (в Англии)
policeотдел полиции по расследованию дел о жестоком обращении с детьмиchild abuse investigation unit (Alex_Odeychuk)
policeотдел полиции по расследованию дел о жестоком обращении с детьмиCAIU (сокр. от "child abuse investigation unit" Alex_Odeychuk)
lawотделение по делам о завещаниях, разводах и морским делам Высокого суда правосудияAdmiralty Division (в Великобритании)
lawотделение по делам о наследствах, разводах и по морским деламProbate, Divorce and Admiralty Division (Высокого суда правосудия в Великобритании)
inherit.law.отделение по делам о наследствеprobate division
busin.отделение по делам о наследстве Высокого суда правосудияprobate division of the High Court (Великобритания)
busin.отделение суда по делам о наследствеprobate division
lawотчёт о заседании по рассмотрению дела о защите ребёнкаchild protection conference report (Alex_Odeychuk)
lawотчёт о следствии по делуinvestigative report
lawотчёты о судебной практике по делам, рассмотренным отделением суда канцлера в 1891 г.Law Reports Chancery
lawофициальный документ, выпускаемый судом по делам наследства о назначении управляющего имуществомletter of Administration (Право международной торговли On-Line)
proced.law.по делу оin the case of (Tayafenix)
law, abbr.по делу оre
law, abbr.по делу оin re
law, courtпо делу оad rem
law, courtпо делу оin the case of
law, courtпо делу оin the matter of
law, courtпо делу оwith regard to case
law... по делу о банкротстве... in bankruptcy (Alex_Odeychuk)
lawпо прошению о пересмотре делаupon a petition for rehearing (Alex_Odeychuk)
gen.Положение о комиссиях по делам несовершеннолетнихStatute Concerning Commissions for the Affairs of Minors (E&Y ABelonogov)
lawполучить ордер Суда по делам о надзоре за иностранными разведкамиobtain a FISA warrant (Washington Post Alex_Odeychuk)
crim.law.помощник генерального прокурора по делам о преступлениях против государственной безопасностиassistant attorney general for national security (NBC News; использованный в переводе русс. термин "дела о преступлениях против государственной безопасности" взят из кн.: Безлепкин Б.Т. Комментарий к Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации (постатейный) Alex_Odeychuk)
crim.law.помощник генерального прокурора по делам о преступлениях против национальной безопасностиassistant attorney general for national security (Alex_Odeychuk)
law, UKпомощник судьи Суда по делам о банкротстве и компанияхDeputy Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
law, Makarov.попечитель по делам о несостоятельностиassignee in bankruptcy
gen.постановление по делу о проверке конституционностиruling on the constitutionality of (Alexander Demidov)
crim.law.потерпевший по делу о пытках в полицииpolice torture victim (Fox News Alex_Odeychuk)
lawправила производства по делам о банкротствеbankruptcy rules
lawПравило ЕС о производстве по делам о несостоятельностиEuropean Union Regulation on Insolvency Proceedings (№ 1346/2000 Leonid Dzhepko)
law, BrEправовой сборник, решения отделения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division (1876-1890)
law, BrEправовой сборник, решения отделения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division
lawправовой сборник, решения по делам о завещанияхLaw Reports, Probate Division (с 1891 г.; за указанный год)
lawправомочия по делам о банкротствеinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
lawправомочия по делам о несостоятельностиinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
lawпредварительное расследование по делам о налоговых преступленияхpreliminary investigation on tax crimes (vleonilh)
gen.предписание высшей судебной инстанции о доставлении ей низшею подлинного по делу производстваcertiorari
lawпредседатель отделения Высокого суда правосудия по делам о наследствах, разводах и по морским деламJudge Ordinary
law, UKпредседатель Суда по делам о банкротстве и компанияхChief Insolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
patents.прекращение судопроизводства по делу о нарушении патентаabatement of patent suit
lawприговор по делу о преступном уклонении от налогового обложенияincome tax sentence
lawприказ о возобновлении производства по делуorder of revivor (алешаBG)
lawприказ о запрещении производства по делуwrit of prohibition (издаётся вышестоящим судом в целях исключения юрисдикции нижестоящей инстанции)
lawприказ о запрещении производства по делуprohibition (издаётся вышестоящим судом для предотвращения рассмотрения дела нижестоящей инстанцией)
gen.приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допущена при рассмотрении делаwrit of error
lawпроводить реорганизацию в ходе производства по делу о банкротствеreorganize in bankruptcy (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
lawпроводить реорганизацию в ходе производства по делу о банкротствеreorganize under bankruptcy protection (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
fin.Программа управляющих по делам о несостоятельностиTrustees Program (осуществляется одноимённой службой в рамках Министерства юстиции США dafni)
lawпроизводство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикциюremoval proceeding
lawпроизводство по вопросу о передаче дела в другую юрисдикциюremoval proceedings
econ.производство по делам о банкротствеproceedings in bankruptcy
lawпроизводство по делам о банкротствеbankruptcy proceeding
lawпроизводство по делам о банкротствеbankruptcy proceedings
lawпроизводство по делам о налоговых преступленияхprocess of tax crimes cases (vleonilh)
lawпроизводство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceedings
lawпроизводство по делам о наследствах и завещанияхprobate proceeding
EBRDпроизводство по делам о несостоятельностиbankruptcy proceedings (raf)
busin.производство по делу о банкротствеbankruptcy proceedings
busin.производство по делу о наложении арестаattachment proceedings
lawпроизводство по делу о неплатёжеспособности или банкротствеinsolvency or bankruptcy proceeding (any transfers made as part of an insolvency or bankruptcy proceeding ART Vancouver)
EBRDпроизводство по делу о несостоятельностиbankruptcy proceedings
lawпроизводство по делу о признанииaffirmative proceeding
lawпроизводство по делу о столкновении патентных притязанийinterference proceeding
lawпроизводство по делу о столкновении патентных притязанийinterference proceedings
crim.law.прокурор по делам о преступлениях в сфере компьютерной информацииprosecutor for cybercrimes (New York Times; преступления в сфере компьютерной информации предусмотрены ст.ст. 272 – 274, глава 28 УК РФ Alex_Odeychuk)
lawпротокол заседания по очередному рассмотрению дела о защите детейreview child protection minutes in respect of children (Alex_Odeychuk)
lawпроцесс по делу о депортацииdeportation proceedings (New York Times Alex_Odeychuk)
patents.процесс по делу о нарушенииinfringement litigation
patents.процесс по делу о нарушении патентаpatent infringement litigation
lawпункт о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делуself-incrimination clause (поправки V к Конституции США)
gen.пункт поправки V к Конституции США о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делуself-incrimination clause
lawпункт о праве президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование по делам о преступлениях против Соединённых Штатовreprieves and pardons clause (раздела 2 статьи; конституции США)
lawраспоряжение вышестоящего суда нижестоящему о приостановлении производства дела до рассмотрения поданной по делу апелляцииinhibition
lawраспоряжение о возмещении особых издержек по делуspecial allowance (непредусмотренных шкалой)
busin.расследование по делу о коррупцииanti-graft probe (Samura88)
lawрасследование по делу о наркотикахdrug investigation
lawрасследование по делу о посягательстве на внутреннюю безопасностьinternal security investigation
Makarov.расследовать о большом жюри дело по обвинительному актуtry on indictment
lawрасследовать преступления, связанные с уклонением от уплаты налогов, и осуществлять уголовное преследование по делам о таких преступленияхinvestigate and prosecute crimes involving tax evasion (Stas-Soleil)
Makarov.рассматривать о суде присяжных дело по обвинительному актуtry on indictment
lawРегламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам"European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (Rosalya)
Игорь МигРегламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим деламEC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters
lawрешение о предоставлении ответчиком объяснений по существу делаjudgment of quod respondeat ouster
lawрешение о предоставлении ответчиком объяснений по существу делаjudgement of quod respondeat ouster
lawрешение о представлении ответчиком объяснений по существу делаjudgement of quod respondeat ouster
lat., lawрешение о представлении ответчиком объяснений по существу делаquod respondeat ouster (Право международной торговли On-Line)
lawрешение о прекращении производства по делуjudgment of cassetur breve
lawрешение о прекращении производства по делуjudgement of cassetur breve
USAсанкционированный Судом по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISA-approved (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawсборник австралийских решений по делам о банкротствеAustralian Bankruptcy Cases
lawсборник американских и английских решений по делам о корпорацияхAmerican and English Corporation Cases
lawсборник американских решений по делам о банкротствеAmerican Bankruptcy Reports
lawсборник американских судебных решений по делам о банкротствеA.B.R. (сокр от American Bankruptcy Reports Углов)
lawсборник американских судебных решений по делам о банкротствеAmerican Bankruptcy Reports
lawсборник канадских решений по делам о выборахPatrick's Election Cases (составитель Патрик, 1824-1849)
lawсборник канадских решений по делам о выборах, составитель ПатрикPatrick's Election Cases, Upper Canada (1824-1849)
lawсборник решений по американским делам о корпорацияхAmerican Corporation Cases
lawсборник решений по делам о банкротствеGlyn and Jameson's Cases in Bankruptcy (составители Глин и Джеймсон)
lawсборник решений по делам о банкротствеMorrell's Bankruptcy Cases (составитель Морел, 1884-1893)
lawсборник решений по делам о банкротствеMontagu and Bligh's Cases in Bankruptcy (составители Монтэгю и Блай)
lawсборник решений по делам о банкротствеMontagu's Bankruptcy Cases (составитель Монтэгю)
lawсборник решений по делам о банкротствеMontagu and Chitty's Cases in Bankruptcy (составители Монтэпо и Читти)
lawсборник решений по делам о банкротствеHansell's Bankruptcy Reports (составитель Хэнсел, 1915-1917)
lawсборник решений по делам о банкротствеFonblanque's Bankruptcy Reports (составитель Фонбланк)
lawсборник решений по делам о банкротствеDeacon's Bankruptcy Reports (составитель Дикон)
lawсборник решений по делам о банкротстве и ликвидации компанийBankruptcy and Company Winding-up Reports (с 1918 г.)
lawсборник решений по делам о банкротстве, Новый Южный УэльсNew South Wales Bankruptcy Cases (1890-1899)
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составители Глин и ДжеймсонGlyn and Jameson's Case in Bankruptcy
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и БлайMontagu and Bligh's Cases in Bankruptcy
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составители Монтэгю и ЧиттиMontagu and Chitty's Cases in Bankruptcy
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составитель ДиконDeacon's Bankruptcy Reports
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составитель МонтэгюMontagu's Bankruptcy Cases
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составитель МорелMorrell's Bankruptcy Cases (1884-1893)
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составитель ФонбланкFonblanque's Bankruptcy Reports
law, BrEсборник решений по делам о банкротстве, составитель ХэнселHansell's Bankruptcy Reports (1915-1917)
lawсборник решений по делам о выборахWolferslan and Brisiowe's Election Cases (составители Вулферстен и Бристоу)
lawсборник решений по делам о выборахKnapp and Ombler's Election Cases (составители Нэпп и Омблер)
lawсборник решений по делам о выборахWolferstan and Dew's Election Cases (составители Вулферстен и Дью)
lawсборник решений по делам о выборахPerry and Knapp's Election Cases (составители Перри и Нэпп)
lawсборник решений по делам о выборахLuders' Election Cases (составитель Лудерс)
lawсборник решений по делам о выборахPeckwell's Election Cases (составитель Пеквелл, 1802-1806)
lawсборник решений по делам о выборахFalconer and Fitzherbert's Election Cases (составители Фальконер и Фитцгерберт)
lawсборник решений по делам о выборахCockburn and Rowe's Election Cases (составители Кокберн и Роу)
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Вулферстен и БристоуWolferstan and Bristowe's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Кокберн и РоуCockburn and Rowe's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Нэпп и ОмблерKnapp and Ombler's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Перри и НэппPerry and Knapp's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составители Фальконер и ФитцгербертFalconer and Fitzherbert's Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составитель ЛудерсLuders' Election Cases
law, BrEсборник решений по делам о выборах, составитель ПеквеллPeckwell's Election Cases (1802-1806)
lawсборник решений по делам о завещаниях и разводахSwaby and Tristram's Probate Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
lawсборник решений по делам о завещаниях и разводахSwabey and Tristram's Probale and Divorce Reports (составители Суэйби и Тристрам, 1858-1865)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Сирл и СмитSearle and Smith's Probate and Divorce Reports (1859-1860)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwaby and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
law, BrEсборник решений по делам о завещаниях и разводах, составители Суэйби и ТристрамSwabey and Tristram's Probate and Divorce Reports (1858-1865)
lawсборник решений по делам о недвижимостиReal Property and Conveyancing Cases
invest.сборник решений по делам о патентахCarpmael's Patent Cases (составитель Карпмел, 1602-1842)
lawсборник решений по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахReports of Patent, Design and Trade Mark Cases (Великобритания)
law, BrEсборник решений по делам о патентах, составитель КарпмелCarpmael's Patent Cases (1602-1842)
lawсборник решений по делам о регистрацииHopwood and Philbrick's Registration Cases (составители Хопвуд и Филбрик)
lawсборник решений по делам о регистрацииHopwood and Coltman's Registration Cases (составители Хопвуд и Колтмен)
lawсборник решений по делам о регистрацииPigott and Rodwell's Registration Cases (составители Пиготт и Родуэлл)
lawсборник решений по делам о регистрацииColtman's Registration Cases (составитель Колтмен)
lawсборник решений по делам о регистрацииFox and Smith's Registration Cases (составители Фокс и Смит)
law, BrEсборник решений по делам о регистрации, составители Фокс и СмитFox and Smith's Registration Cases
law, BrEсборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и КолтменHopwood and Coltman's Registration Cases
law, BrEсборник решений по делам о регистрации, составители Хопвуд и ФилбрикHopwood and Philbrick's Registration Cases
law, amer.сборник решений по делам о регистрации, составитель Колтмен Со Ltd Company Limited акционерное обществоColtman's Registration Cases
lawсборник решений по делам о товарных знакахthe Trademark Reporter
lawсборник судебных решений по делам о банкротствеBuck's Reports in Bankruptcy (составитель Бак, 1816-1820)
lawсборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидацииManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (составитель Мэнсон, 1894-1914)
law, BrEсборник судебных решений по делам о банкротстве и ликвидации, составитель МэнсонManson's Bankruptcy and Winding-Up Cases (1894-1914)
law, BrEсборник судебных решений по делам о банкротстве, составитель БакBuck's Reports in Bankruptcy (1816-1820)
lawсборник судебных решений по делам о налогообложенииTax Cases (с 1875 г.)
lawСборник судебных решений по делам о производственных травмахICR (Industrial Cases Reports Ying)
crim.law.сведения о фактах, собранные по делуfacts gathered in the case (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
lawсвидетель по делу о преступлении, наказуемом смертной казньюwitness in a capital case (Alex_Odeychuk)
crim.law.свидетель по делу о терроризмеwitness in a terrorism case (New York Times Alex_Odeychuk)
lawсекретарь отделения по делам о завещаниях Высокого суда правосудияclerk of seats
lawСекретарь судебной палаты по делам о наследстве и опеке Суда общегражданских исковClerk of Orphan's Court Division of Court of Common Pleas (proz.com love_me)
IMF.система производства по делам о несостоятельностиinsolvency regime
IMF.система производства по делам о несостоятельностиinsolvency system
gen.скандал по делу о коррупцииcorruption scandal
gen.слава о его делах разнеслась по всей странеhis deeds rang through the country
crim.law.следователь по делам о деятельности организованных преступных группировокracketeering investigator (Alex_Odeychuk)
crim.law.следователь по делам о деятельности организованных преступных формированийracketeering investigator (Alex_Odeychuk)
sec.sys.следователь по делам о нарушении прав человекаhuman rights investigator (Alex_Odeychuk)
crim.law.следователь по делам о преступлениях в сфере компьютерной информацииcybercrime investigator (получение, исследование и оценка доказательств по делам о преступлениях в сфере компьютерной информации (ст.ст. 272 – 274, глава 28 УК РФ) – одна из основных и трудно решаемых на практике задач досудебного следствия. Ее решение требует не только особой тактики производства следственных и организационных мероприятий, но и прежде всего наличия специальных знаний в области компьютерной техники и программного обеспечения Alex_Odeychuk)
lawследователь по делу о готовящемся преступленииproactive investigator
lawследователь по делу о наркотикахdrug investigator
lawследователь по делу о несчастном случаеaccident investigator
lawследователь по делу о посягательстве на внутреннюю безопасностьinternal security investigator
lawследователь по делу о преступлении, совершённом в странеdomestic investigator
lawследователь по делу о преступлении, совершённом в странеinternal investigator
lawследователь по делу о рэкетеracketeering investigator
lawследователь по делу о совершённом преступленииreactive investigator
crim.law.следствие по делам о деятельности ОПГracketeering investigation (ОПГ – сокр. от "организованная преступная группировка" Alex_Odeychuk)
crim.law.следствие по делам о деятельности организованных преступных группировокracketeering investigation (Alex_Odeychuk)
policeследствие по делам о преступлениях в сфере компьютерной информацииcomputer incidents investigation (Alex_Odeychuk)
crim.law.следствие по делам о преступлениях, совершённых организованными группами и преступными организациямиracketeering investigation (Alex_Odeychuk)
crim.law., proced.law.следствие по делу о даче заведомо ложных показанийperjury probe (in a perjury probe against ... – в ходе следствия по делу о даче заведомо ложных показаний в отношении ... Alex_Odeychuk)
crim.law.следствие по делу о коррупции в высших эшелонах властиhigh-level corruption investigation (U.S. Department of State Alex_Odeychuk)
crim.law.следствие по делу о растрате имущества или завладении им путём злоупотребления служебным положениемembezzlement probe (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.следствие по делу о смертиinquest into the death of (someone – кого-либо grafleonov)
crim.law.следствие по делу о террористическом актеterrorism investigation (CNN Alex_Odeychuk)
lawслушание по вопросу о передаче дела в другую юрисдикциюremoval hearing
law, amer.соглашение о рекомендации суду назначения по делу конкретного наказанияsentence-recommendation agreement (по условиям сделки о признании вины)
EBRDсокращённый порядок производства по делам о банкротствеtruncated bankruptcy proceedings
gen.Сообщения о судебных разбирательствах по делам о патентах, промышленных образцах и товарных знакахReports of Patent, Design and Trademark Cases (публикуются Патентным ведомством Великобритании)
policeсоставление отчёта о следствии по делуinvestigative report writing (Alex_Odeychuk)
crim.law.специальный прокурор по особо важным делам о коррупцииspecial prosecutor for high-level corruption cases (New York Times Alex_Odeychuk)
lawспециальный суд по делам о рабствеspecial slavery court (CNN Alex_Odeychuk)
patents.спор по делу о нарушении патентаpatent infringement litigation
crim.law.стадия вынесения приговора по делам о преступлениях, за которые предусмотрена смертная казньcapital sentencing hearing (Alex_Odeychuk)
lawСуд для юридических лиц и по делам о банкротстве ?Insolvency and Companies List (The Insolvency and Companies List was formerly known as the Bankruptcy Court. [...] We are a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice. gov.uk LadaP)
econ.суд по делам о банкротствеcourt of bankruptcy
lawсуд по делам о банкротствеbankruptcy court (Право международной торговли On-Line)
law, UKСуд по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court (a specialist court within the Business and Property Courts of the High Court of Justice)
lawсуд по делам о государственных закупкахpublic procurement tribunal (Германия twinkie)
lawсуд по делам о деликтах, предусмотренных статутным правомstatutory court
lawсуд по делам о завещаниях и наследствахprobate court
lawсуд по делам о завещаниях, наследствах и опекеProbate Court
lawсуд по делам о землях сельскохозяйственного назначенияagricultural land tribunal (Право международной торговли On-Line)
lawсуд по делам о менее тяжких преступленияхmisdemeanour court (Alex_Odeychuk)
lawсуд по делам о мисдиминорахmisdemeanor court
lawсуд по делам о нарушении безопасности движенияtraffic court
lawсуд по делам о нарушении свободы конкуренцииRestrictive Practices Court
lawсуд по делам о нарушении свободы конкуренцииRestrictive Trade Practices court
lawсуд по делам о нарушениях безопасности движенияtraffic court
lawсуд по делам о нарушениях порядка парламентских выборовelection court
lawсуд по делам о наследствахprobate court
lawсуд по делам о наследствахCourt of Probate (в Великобритании до 1873 г. и в ряде штатов США)
law, amer.суд по делам о наследствах и опекеSurrogate's Court (в некоторых штатах CШA)
lawсуд по делам о наследствах и опекеOrphans' Court (в ряде штатов США)
lawсуд по делам о наследствах и опекеSurrogate's Court (в некоторых шпатах США)
lawсуд по делам о наследствах и опекеCourt of Ordinary (в некоторых штатах США)
busin.суд по делам о наследствеprobate court
lawсуд по делам о наследстве и опекеorphan's court (в некоторых штатах США)
lawсуд по делам о наследстве и опекеOrphans' Court (в некоторых штатах)
USA, intell.Суд по делам о негласном наблюдении за агентами иностранных разведокForeign Intelligence Surveillance Court (nytimes.com)
lawсуд по делам о недвижимостиland court
bank.суд по делам о несостоятельностиbankruptcy court
lawсуд по делам о несостоятельностиcourt of bankruptcy
gen.суд по делам о несостоятельных должникахcourt of bankruptcy
lawсуд по делам о разводах и семейным деламcourt tor Divorce and Matrimonial Causes (в Великобритании до 1873 г.)
lawсуд по делам о разводах и семейным деламCourt for Divorce and Matrimonial Causes (в Великобритании до 1873 г.)
lawсуд по делам о расследуемых полицией мелких преступленияхpolice court
gen.суд по делу о воровствеtrial for theft
lawсуд США по делам о банкротствеUS bankruptcy court (Lavrov)
lawсуд США по делам о банкротствеU.S. bankruptcy court (Leonid Dzhepko)
lawСуд США по делам о надзоре за иностранными разведкамиFISC ("United States Foreign Intelligence Surveillance Court" Alex_Odeychuk)
lat.судебное дело о возвращении денег выплаченных по ошибкеactio condictio indebitali (Yeldar Azanbayev)
lawсудебное определение о представлении ответчиком объяснении по существу делаquod respondeat ouster
law, lat.судебное определение о представлении ответчиком объяснений по существу делаquod respondeat ouster
patents.судебное разбирательство по делу о нарушенииinfringement proceeding
gen.судебное разбирательство по делу о нарушении правinfringement proceeding (на товарный знак)
crim.law.судебное разбирательство по делу о финансировании терроризмаterrorism financing trial (Alex_Odeychuk)
lawсудебное решение по делу о банкротствеjudgment of insolvency (Alexander Matytsin)
lawСудебные отчёты по делам о трудовых отношенияхIRLR (Industrial Relations Law Reports Ying)
arts.судебные слушания по делу о праве на названиеcourt hearings in the case of entitlement for the name (Konstantin 1966)
law, lat.судебный приказ о передаче лица, содержащегося под стражей по приказу нижестоящего суда, для рассмотрения его дела в вышестоящий судhabeas corpus ad respondendum
lawсудебный процесс по делу о защите чести, достоинства и деловой репутацииslander suit (частного лица или организации Rust71)
lawсудебный процесс по делу о серьёзном правонарушенииmajor trial
Makarov.судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
bank.судопроизводство по делу о банкротствеbankruptcy proceedings
lawсудья по делам о банкротствахbankruptcy judge
econ.судья по делам о банкротствеjudge in bankruptcy
lawсудья по делам о банкротствеbankruptcy judge (Bloomberg Alex_Odeychuk)
lawсудья по делам о банкротствеregistrar in bankruptcy (Andrey Truhachev)
lawсудья по делам о наследованииprobate judge (MarshaUmansky)
lawсудья по делам о наследствах и опекеregister (в некоторых штатах США)
lawсудья по делам о наследствах и опекеsurrogate
lawсудья по делам о наследствах и опекеjudge of probate
gen.судья по делам о наследствеordinary (в некоторых штатах)
lawсудья по делам о наследстве и опекеregister (в некоторых штатах США)
gen.судья по делам о наследстве и опекеsurrogate
lawсудья по делам о разводах и семейным деламjudge ordinary
gen.судья по рассмотрению дел о банкротствахregistrar in bankruptcy
busin.судья по рассмотрению дел о банкротствеregistrar in bankruptcy
law, UKсудья Суда по делам о банкротстве и компанияхInsolvency and Companies Court Judge (gov.uk Alex_Odeychuk)
lawсудья суда по делам о наследствах, завещаниях и опекеprobate judge
inherit.law.судья суда по делам о наследствах и опекеjudge of the probate court
busin.судья суда по делам о наследствах и опекеjudge of probate court
busin.судья суда по делам о наследстве, завещании и опекеprobate judge
busin.судья суда по делам о несостоятельностиjudge of bankruptcy court
law, engl., hist.судья суда по делам о разводах и семейным деламjudge ordinary
lawуголовное преследование по делам о преступлениях против государственной безопасностиnational security prosecution (CNN, 2020: Though the draft did make reference to upholding the rule of law and various civil liberties, it also subordinates existing law to the national security bill, so that where there is a conflict, the national security law prevails. In practice, this could mean that when a national security prosecution contravenes human rights protected under law, those rights are suspended. Alex_Odeychuk)
Игорь Мигуголовное производство по делу о шпионажеcriminal investigation into espionage
lawуправление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании или в решении суда по делам о наследствахadministration without probate
lawуправлять производством по делу о несостоятельностиadminister the insolvency proceedings (документ ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Рart II) Leonid Dzhepko)
lawуправляющий по делу о несостоятельностиinsolvency administrator (Leonid Dzhepko)
EBRDупрощённый порядок производства по делам о банкротствеtruncated bankruptcy proceedings
EBRDФедеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлениюRussian Federal Bankruptcy and Financial Restructuring Service (ФСДН России)
EBRDФедеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлениюRussian Federal Service on Insolvency and Financial Rehabilitation (вк)
gen.Федеральная служба России по делам о несостоятельности и финансовому оздоровлениюFederal Service of Russia for Insolvency and Financial Rehabilitation (E&Y ABelonogov)
EBRDФедеральное управление по делам о несостоятельностиFederal Bankruptcy Office
gen.Федеральное управление по делам о несостоятельности банкротствеFederal Administration for Insolvencies Bankruptcies (ABelonogov)
lawФедеральный апелляционный суд по делам о таможенных пошлинах и патентахUnited States court of Customs and Patent Appeals
lawфедеральный суд по делам о несостоятельностиUnited States bankruptcy court
lawходатайство несовершеннолетнего стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
Makarov.ходатайство несовершеннолетнего – стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
Makarov.ходатайство несовершеннолетнего-стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
lawходатайство о пересмотре решения по делу ввиду нарушения процедурыform petition
lawходатайство о приостановлении производства по делуmotion for stay of proceedings (Kovrigin)
lawходатайство о приостановлении производства по делуmotion for stay (Kovrigin)
lawходатайство о приостановлении производства по делуstay motion (Nailya)
lawчасть судебной речи по делу о пасквиле, в которой разъясняется, на что намекает пасквилянтinnuendo
lawэксперт по делам о патентных столкновенияхexaminer of interferences
lawюридическая практика по делам о банкротствеbankruptcy practice (Washington Post Alex_Odeychuk)
lawюридическая фирма с экспертным потенциалом по делам о банкротствеlaw firm with bankruptcy expertise (Bloomberg Alex_Odeychuk)
lawюрисдикция по делам о банкротствеinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)
lawюрисдикция по делам о завещанияхprobate jurisdiction
lawюрисдикция по делам о завещаниях, наследствах и опекеprobate jurisdiction
lawюрисдикция по делам о наследствахprobate jurisdiction
lawюрисдикция по делам о несостоятельностиinsolvency jurisdiction (Alexander Matytsin)