DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing перехватить дыхание | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
idiom.дыхание перехватилоknock the wind out of (someone); от восторга или от шока Lana Falcon)
idiom.дыхание перехватилоbreath hitches (zeleno4ka)
gen.дыхание перехватилоgasp (sever_korrespondent)
Makarov.от падения у него перехватило дыхание, и какое-то время он лежал не шевелясьthe fall winded him and he lay still for a moment
gen.от радости у неё перехватило дыханиеshe caught her breath for joy
Makarov.от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe has got the wind knocked out of him
Makarov.от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe has the wind knocked out of him
Makarov.от удара в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe got the wind knocked out of him
Makarov.от удара под дых у него перехватило дыханиеhe got the wind knocked out of him
Makarov.от удара под дых у него перехватило дыханиеhe has the wind knocked out of him
Makarov.от удара под дых у него перехватило дыханиеhe has got the wind knocked out of him
gen.от удара под дых в солнечное сплетение у него перехватило дыханиеhe has got the wind knocked out of him
gen.перехватить дыханиеone's breathing seized (My breathing seized (up) – "У меня перехватило дыхание Рина Грант)
gen.перехватить дыханиеhave one gasping for breath/ air (m_rakova)
gen.перехватить дыханиеtake one's breath away (m_rakova)
amer.перехватить чьё-либо дыхание от восхищенияtake one's breath away (Val_Ships)
amer.перехватить чьё-либо дыханиеtake one's breath away (от восхищения, восторга, радости; That beautiful display just takes my breath away. Val_Ships)
gen.тревожно перехватило дыханиеstomach knot (sever_korrespondent)
Makarov.у него перехватило дыханиеhe caught his breath
gen.у него перехватило дыханиеhe almost forgot to breathe (linton)
Makarov.у неё перехватило дыханиеshe struggled for breath
Makarov.у неё перехватило дыханиеshe gasped for air