Subject | Russian | English |
gen. | быть переполненным | overflow |
gen. | быть переполненным | spawn |
gen. | быть переполненным | be packed to capacity |
Makarov. | его оскорбительное поведение переполнило чашу терпения | his insulting behaviour was the bitter end |
Makarov. | его сердце переполнилось радостью | his heart overflowed with joy |
Makarov. | её сердце переполнилось радостью | her heart overflowed with joy |
gen. | капля, переполнившая чашу | last straw |
gen. | пассажиры переполнили вагон | the passengers packed the railway carriage |
gen. | переполненные народом улицы | crowded streets |
obs. | переполнить народом | overpeople |
gen. | переполнить, перелиться через край | spill out (Чернявская) |
Makarov. | переполнить рынок | congest the market |
media. | переполнить сетевые ресурсы сообщениями, особенно с целью блокирования работы | flood |
gen. | переполнить какой-л. сосуд | fill smth. full to overflowing |
tech. | переполнить топливом | overfuel |
gen. | переполнить чашу | fill up the cup (терпения) |
gen. | переполнить чашу | overbrim a cup |
idiom. | переполнить чашу | fill the cup to the brim (Andrey Truhachev) |
idiom. | переполнить чашу | push somebody over the edge (В том смысле, что это испытание оказалось слишком тяжёлым для человека – и он сорвался, с ним случилось что-то серьёзное: Losing you might have pushed your husband over the edge. APN) |
idiom. | переполнить чашу | be the last straw (Andrey Truhachev) |
gen. | переполнить чашу | make the cup run over (терпения) |
gen. | переполнить чашу терпения | have someone at the end of their patience (... and being in the car with him had put me at the end of my patience – by E.K. Johnston Tamerlane) |
gen. | переполнить чашу терпения | be the last straw |
gen. | переполнить чашу терпения | reach the end of one's patience (McCloy told the Herald this week that he had reached the end of his patience with stalled progress in the city and region – by Ben Smee Tamerlane) |
Gruzovik | переполнить чашу терпения | exhaust all patience |
proverb | переполнить чашу терпения | break the camel's back |
gen. | переполнить чашу терпения | reach the end of someone's tether (Anglophile) |
fig.of.sp. | переполнить чашу чьего-либо терпения | overtax someone's patience (igisheva) |
gen. | переполнить чашу терпения | exhaust someone's patience (Anglophile) |
gen. | переполнить чашу терпения | fill up the cup |
gen. | переполнить чашу терпения | make the cup run over |
Makarov. | переполниться оружием в результате гонки вооружений | gorge oneself on arms race |
tech. | переполниться топливом | overfuel |
Makarov. | после того, как ванна переполнилась, вода залила пол | the floor was awash after the bath overflowed |
gen. | последняя капля, переполнившая чашу | the last straw to break camel's back (терпения) |
idiom. | последняя капля, переполнившая чашу терпенья | straw that breaks the camel's back (Yeldar Azanbayev) |
gen. | чаша терпения переполнилась | the cup is full |
rhetor. | чаша терпения переполнилась | the cup of patience is overflowed (Alex_Odeychuk) |
gen. | чаша терпения переполнилась | the lid is on (gennady shevchenko) |
gen. | чаша терпения рабочих может переполниться | discontentment among workers can boil over |
gen. | чаша терпения рабочих может переполниться | discontent among workers can boil over |
psychol. | чувства переполнили его и он заплакал | his emotions overcame him and he cried (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | это была последняя капля, переполнившая чашу | it is the straw that broke the camel's back |
gen. | это переполнило чашу | that has done it |