DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing перейти | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.быстро и неожиданно перейти в другое состояниеspring (to spring into fame – стать известным)
gen.быть вынужденным перейти к оборонеbe forced on the defensive (bookworm)
gen.в середине карьеры он перешёл на преподавательскую работуhe made a switchover to teaching in mid-career
gen.век прожить, не поле перейтиlive life is not so easy as to cross a field
gen.ветер перешёл в ураганthe wind grew to a tempest
phys.chem.вновь перейти в растворredissolve (igisheva)
phys.chem.вновь перейти в растворre-dissolve (igisheva)
gen.вы за сегодня уже второй представитель власти, который перешёл со мной на "ты"you are the second public official today to use that tone with me (Nrml Kss)
gen.граница так надёжно охраняется, что никто не может её перейтиthe frontier is so well guarded that no one can get across
gen.граница так хорошо охраняется, что никто не может её перейтиthe frontier is so well guarded that no one can get across
gen.давай перейдём к делуlet's get to business
gen.давай перейдём на тыcall me by my first name (Alex_Odeychuk)
gen.давай перейдём на тыdo not be so formal! (Alex_Odeychuk)
gen.давайте перейдём к вопросу оlet's get on pass on to
gen.давайте перейдём к делуlet's get down to bedrock (Anglophile)
gen.давайте перейдём к делуlet's knuckle down to business
gen.давайте перейдём к насущным деламlet's get down to the matter at hand
gen.давайте перейдём к очередному вопросуlet's get down to the matter at hand
gen.давайте перейдём к следующему пункту?shall we go on to the next item?
gen.давайте перейдём на "ты"can I call you first name? (Can I call you Mary? SirReal)
gen.давайте перейдём на "ты"may I call you first name? (May I call you Andrew? SirReal)
gen.давайте перейдём на "ты"call me first name (Call me Jack. SirReal)
vulg.дешёвая проститутка, быстро доводящая клиента до оргазма, чтобы перейти к следующемуshort-time girl
gen.дождь перешёл в мокрый снегthe rain turned to sleet
gen.дождь перешёл в мокрый снегthe rain turned into sleet
gen.Дождь перешёл в снегthe rain changed into snow.
gen.дом перешёл к другому владельцуthe house went over to another owner
gen.его любовь перешла в ненавистьhis love was turned to hatred
gen.если вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебельif you rent this flat, you will take over the furniture
gen.если он перейдёт на эту тему, то уже не остановитсяonce on this subject he never stops
gen.запущенный насморк может перейти в серьёзное заболеваниеa neglected cold may grow into a serious illness
Makarov.затем он перешёл к фактамthen he got round to facts
gen.затем он плавно перешёл к обсуждению атеизмаhe then segued into a discussion of atheism
Makarov.затем я перешёл от него к самому герцогуthen I glanced from him to the Duke himself
gen.значительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лицa good deal of the campaign fund has been syphoned off into private pockets
gen.значительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лицa good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets
gen.имение перешло к его наследникамthe estate passed to his heirs
gen.имение перешло к его сынуthe estate devolved to his son
gen.имение снова перешло к другой ветви семействаthe estate returned to another branch of the family
gen.их знакомство перешло в дружбуtheir acquaintance has developed into friendship
gen.к нему перешло управление фирмойhe took over the management of the firm
gen.когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам?when are we going to get on to something useful?
gen.контроль может перейти в другие рукиownership could change hands (mascot)
gen.который можно перейти вбродfordable
gen.краска перешла мне на платьеthe paint came off on my dress (on my sleeve, etc., и т.д.)
gen.краска перешла мне на платьеthe colour came off on my dress (on my sleeve, etc., и т.д.)
gen.лица, к которым перешло право требованияsubrogees (ABelonogov)
gen.лошадь перешла на шагthe horse dropped into a walk
gen.май незаметно перешёл в июньMay slipped into June
gen.мне пришлось перейти на бег, чтобы догнать еёI had to run to come up with her
gen.могущий перейти по наследствуdescendable
gen.могущий перейти по наследствуdescendible
gen.можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?can we take the report as read and go on to the first new business?
gen.мы исчерпали эту тему, перейдём к другому вопросуwe've talked enough about that subject, let's move on
gen.мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?can we take the report as read and go on to the first new business?
gen.наконец он перешёл к главной цели своего визитаhe finally came around to the main purpose of his visit
Игорь Мигне давать возможности перейти в атакуdisrupt an attack
Игорь Мигне дать возможности перейти в наступлениеdisrupt an attack
gen.не делать попыток перейти в наступлениеremain entirely on the defensive
gen.недовольство разгоралось и перешло в открытое восстаниеdiscontent kindled into revolt
gen.незаметно перейтиshade
gen.незаметно перейти из одного состояния в другоеslide
gen.нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?
gen.немедленно перейти к действиямjump into action (sophistt)
gen.неожиданно перейти от радости к слезамlaugh on the wrong side of mouth
gen.неожиданно перейти от смеха к слезамlaugh on the other side of face
gen.носятся слухи, что достопочтенный мистер Троллоп перешёл на сторону пиратовit is whispered that the Hon. Mr. Trollop has gone over to the pirates (M. Twain, C. D. Warner; пер. Н. Галь)
gen.он вмешался в спор двух членов комитета и не дал им перейти границы дозволенногоhe interposed in the disagreement between the two committee members, and prevented them from losing their tempers
gen.он десять минут бежал, а потом перешёл на шагhe ran for ten minutes, then subsided into a walk
gen.он не хотел, чтобы имение перешло в другие рукиhe didn't want the estate to pass out of his hands
gen.он незаметно перешёл на русскийhe slipped into Russian
gen.он передал свой титул племяннику, после его смерти титул перейдёт к племянникуhe settled his title on his nephew
gen.он перешёл в буддизмhe is a convert to Buddhism
gen.он перешёл все границы, припарковав машину на отведённом для босса местеhe overstepped the mark when he parked his car in the space reserved for the boss
gen.он перешёл из одной крайности в другуюhe switched from one extreme to the other
gen.он перешёл из флота в авиациюhe was transfered from the Navy to the Air Force
gen.он перешёл из флота в авиациюhe has transfered from the Navy to the Air Force
gen.он перешёл к тому месту, где я сиделhe crossed to where I was sitting
gen.он перешёл левееhe moved over to the left
gen.он перешёл на нашу сторонуhe came over to our side
gen.он перешёл на шёпотhis voice sank to a whisper
gen.он перешёл на шёпотhis voice dropped to a whisper
gen.он перешёл налевоhe moved over to the left
gen.он перешёл от поэзии к прозеhe slipped from poetry to prose
gen.он перешёл реку по мосту с длинными опорами, перекинутому через её руслоhe crossed the river by a long-legged bridge straddling across the river bed
gen.он перешёл с марихуаны на героинhe just graduated from marijuana to heroin
gen.он перешёл с одной работы на другуюhe exchanged one job for another
gen.он перешёл улицуhe went across the street
gen.он раньше пил чай за завтраком, а сейчас перешёл на кофеhe used to drink tea at breakfast but has changed over to coffee
gen.он сразу перешёл к делуhe went right to the point
Makarov.она начала петь сопрано, а затем перешла на контральтоshe began by singing soprano, then changed to alto
Makarov.она перешла улицуshe crossed the street
Игорь Мигперейдя на высшую передачуin overdrive
gen.Перейдя по данной ссылке / www / вы можете проверить подлинность сертификатаthis certificate may be confirmed with the original copy on /www/
gen.перейдём в столовую?shall we adjourn to the dining-room?
gen.Перейдём к делуlet's get right to it (I know your time's short, so let's get right to it.)
gen.перейдём к делуlet's get down to business
gen.перейдём к обсуждению первого пункта повестки дняwe will now proceed to the first order
gen.перейдём к обсуждению первого пункта повестки дняwe will now proceed to the first order of business
Makarov.перейдём к следующему вопросуlet us proceed to the next point
Makarov.перейдём к следующему пунктуlet us proceed to the next point
gen.перейдём к частностямbut let us descend to particulars (Interex)
gen.перейдём сразу к делуlet's cut to the chase (из фильма What Women Want happyhope)
gen.перейдём теперь от механики к медицинеlet us now turn from mechanics to medicine
comp.перейти вbrowse to (какую-либо папку, к примеру: Browse to the location of the image that you wish to use and then select the image file. Acruxia)
gen.перейти вpass into
Игорь Мигперейти в активную фазуpick up steam
gen.перейти в англиканствоcross the Thames (alenushpl)
Makarov.перейти в атакуlaunch an attack
gen.перейти в атакуswitch to the attack
gen.перейти в атакуlaunch an offensive (triumfov)
Makarov.перейти в чьё-либо ведениеpass under the control of (someone)
gen.перейти в галопbring to gallop
gen.перейти в галопbring to a gallop
gen.перейти в горизонтальный полётgive a level
Makarov.перейти в гостинуюadjourn to the living room
gen.перейти в гражданство другой страныchange allegiance
gen.перейти в другие рукиmove
Makarov., humor.перейти в другое местоadjourn to
gen.перейти в другое местоadjourn (adjourn to the drawingroom – перейти в гостиную)
gen.перейти в другой вузtransfer to another university (тж move alexLun)
gen.перейти в другой лагерьchange sides
gen.перейти в другой рядchange lanes (ART Vancouver)
gen.перейти в другую партиюchange parties
Makarov.перейти в другую партиюturn coat
gen.перейти в другую партиюchange sides
gen.перейти в другую школуtransfer to another school (Tamerlane)
gen.перейти в другую школуchange school (Tamerlane)
gen.перейти в казнуlapse to the Crown (в Англии)
gen.перейти в категориюpass into the category of (dimock)
gen.перейти в католицизмcross the Tibor (alenushpl)
gen.перейти в католичествоconvert to catholicism
gen.перейти в католичествоaccept Catholicism
gen.перейти в контрнаступлениеmount a counterattack (4uzhoj)
gen.перейти в контрнаступлениеlaunch a counteroffensive (4uzhoj)
Makarov.перейти в лагерь оппозицииjoin the opposition (camp)
gen.перейти в лагерь противникаdefect
Makarov.перейти в лучший мирcross the bar
gen.перейти в лучший мирgo to a better world
Makarov., amer.перейти в мир инойgo over the Divide (т. е. умереть)
Makarov., inf., amer.перейти в мир инойcross over (умереть)
Makarov.перейти в набор высотыgo into a climb
gen.перейти в насилиеerupt into violence (о демонстрации и т. п.)
gen.перейти в наступлениеgo into the offensive
gen.перейти в наступлениеgo on the attack (1. to begin an attack: The team went on the attack and quickly scored a goal. 2. to be strongly critical or opposing: The candidate went on the attack and accused his opponent of lying. Opponents of the project went on the attack and defeated the land sale. Alexander Demidov)
gen.перейти в наступлениеadvance into action (soulm8)
gen.перейти в наступлениеbreak forward (Alex Lilo)
gen.перейти в наступлениеgo over to the offensive
gen.перейти в наступлениеpush forward on the offensive (Tamerlane)
gen.перейти в наступлениеdeliver an attack
gen.перейти в наступлениеpush forward to the attack
gen.перейти в наступлениеtake the offensive
gen.перейти в наступлениеtake the game/war to (someone Межирицкий)
gen.перейти в партерwrestling to get on all fours
gen.перейти в подчинениеsubmit to (4uzhoj)
gen.перейти в последнюю стадиюenter its final stage (о болезни – e.g. The sickness has entered its final stage (Roshwald) 4uzhoj)
gen.перейти в профессионалыturn profession
gen.перейти в профессионалыturn professional
gen.перейти в профессионалыgo professional
Makarov.перейти в разговоре на родной языкdrop into one's native language
comp.перейти в раздел помощиgo to help (sankozh)
Игорь Мигперейти в разряд неактуальных делbe no longer of relevance
gen.перейти в распоряжениеbe placed at someone/something's disposal (Liv Bliss)
Makarov.перейти в решающую стадиюcome to a head
gen.перейти в рукиpass into the hands (of)
gen.перейти в руки ликвидатораgo into administration (о предприятии при банкротстве Marta Kohler)
gen.перейти в ряды другой партииswitch to another party
gen.перейти в свободное падениеgo into free fall (об акциях Olga Fomicheva)
gen.перейти в следующий классpass the class (To pass the class, a student needs 60% or more of the total 100 points. – rice.edu dimock)
gen.перейти в стан врагаgo to the dark side (Alexander Demidov)
gen.перейти в стан врагаmove over to the dark side ("The honeymoon between Moscow and Washington ended in Syria abruptly," opined another, Irada Zeynalova. "Trump has moved over to the dark side." BBC Alexander Demidov)
gen.перейти в стан врагаgo over to the dark side (Like 24, Zero features heroes who temporarily go over to "the dark side" in order to do 'good'. Alexander Demidov)
gen.перейти в стан врагаgo over to the enemy (Anglophile)
gen.перейти вбродwade through (Andrey Truhachev)
gen.перейти вбродford
Makarov.перейти воbe merged into (что-либо)
Makarov.перейти воbe merged in (что-либо)
gen.перейти во владениеcome to be in the possession (Later this book came to be in the possession of Suleiman the Magnificent. ART Vancouver)
gen.перейти все возможные границы в сумасбродствеout herod
gen.перейти все возможные границы в сумасбродствеout-Herod
gen.перейти все границыgo over the edge (КГА)
gen.перейти все границыgo the limit
gen.перейти все границыoutrun
gen.перейти все границыfling one's cap over the mill (Anglophile)
gen.перейти все границыbe beyond outside the pale (приличного)
gen.перейти все границыcap the climax
Игорь Мигперейти границуpick fights
gen.перейти границуdestroy the outer moat (в приличиях Nikiola)
gen.перейти границу незаконноslip across a border
gen.перейти границыgo over the line
gen.перейти границыexceed
gen.перейти границыgo beyond the limits (Andrey Truhachev)
gen.перейти границыoverstep the boundaries (Taras)
gen.перейти границыgo far (принятого)
gen.перейти границыoverstep the line of (чего-либо)
gen.перейти границыoverstep the bounds (Andrey Truhachev)
gen.перейти границыgo beyond the limit
gen.перейти границы дозволенногоoverstep (I apologize. I overstepped Taras)
gen.перейти границы дозволенногоoverstep the mark
gen.перейти границы хорошего вкусаtrespass the bounds of good taste
gen.перейти граньoverreach (Taras)
gen.перейти дозволенные границыgo over the line
Makarov.перейти дорогуwalk across the road
Makarov.перейти дорогуcross a road
Makarov.перейти дорогуcross over a road
gen.перейти кому-либо дорогуlower the boom on
gen.перейти дорогуcross someone's path (кому-л.: The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. • He also recalled a somewhat fearful encounter his son had on the property with the creatures but later learned that it was because his son had crossed paths with the Bigfoot while they were carrying one of their infants. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.перейти дорогуget in someone's way some contexts (Tanya Gesse)
gen.перейти дорогуget over the road
gen.перейти жить к женеhung up hat
Игорь Мигперейти за нулевую отметкуfall below freezing
Makarov.перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазыpass from one state to another without transition
gen.перейти из одной партии в другуюgo over
gen.перейти из одной партии в другуюchange sides
gen.перейти из одной партии в другую переменить веруgo over
gen.перейти из пехоты в кавалериюtransfer from the infantry to the cavalry
Makarov.перейти из рук в рукиchange hands (о собственности и т. п.)
gen.перейти из рук в рукиpass from hand to hand
Makarov.перейти из частных рук в казнуpass from private ownership to the State
Makarov.перейти из чрева сомнения к выполнению действийgo over the belly of their scruple to the performance of their action
gen.перейти известный возрастbe turned of
gen.перейти известный возрастturn of
gen.перейти кbounce over (напр., к другой теме разговора Mizu)
Makarov.перейти кproceed to (we now proceed to estimate the above parameters)
Makarov.перейти кtransit to
gen.перейти кget on to (the next item: Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver)
gen.перейти кcome over to (MichaelBurov)
Игорь Мигперейти к более решительным действиямturn up the heat
Makarov.перейти к более тяжкому по сравнению с первоначально предъявленным обвинениюescalate accusation
Игорь Мигперейти к взаимным оскорблениямexchange abuse
gen.перейти к вопросуgo into the question
gen.перейти к вопросу по существуcome to the merits of the matter
gen.перейти к вопросу по существуcome to the merit of the matter
gen.перейти к главной темеproceed to the main topic (ART Vancouver)
gen.перейти к главному, оставить малозначащееcut to chase (происходит от голливудского кинослэнга (урезать рутинные сцены, оставляя динамичные погони – chase) Саич)
gen.перейти к действиюproceed to action
gen.перейти к действиямadvance into action (soulm8)
gen.перейти к делуget down to brass tacks
gen.перейти к делуget down to business (TarasZ)
gen.перейти от болтовни к делуcut to the chase
gen.перейти к делуstate one's business (Tumatutuma)
gen.перейти к делуproceed to action
gen.перейти к делу/сути вопросаfocus (coltuclu)
Makarov.перейти к другой темеdigress on a subject
Makarov.перейти к другой темеchange the subject
Makarov.перейти к другой темеdigress into a subject
gen.перейти к другомуdevolve
gen.перейти к конкурентамcross over to competitors (Aslandado)
Makarov.перейти к мирной экономикеgo over to a peacetime economy
gen.перейти к наступательным действиямtake the offensive
gen.перейти к новой темеcome on to (to start to deal with a new subject in a discussion:

We’ll come on to the politics of the situation in a moment. Bullfinch)

gen.перейти к оборонеtake up the defensive
gen.перейти к оборонеtake assume the defensive
Makarov.перейти к оборонеassume the defensive
gen.перейти к оборонеtake on the defensive
Игорь Мигперейти к ответам на вопросыdo questions
gen.перейти к откровенному разговоруget down to plain talking
gen.перейти к отступлениюgo on a retreat
gen.перейти к прямому разговоруget down to plain talking
Makarov.перейти к самому главномуcome down to bedrock
Makarov.перейти к самому главномуget down to bedrock
gen.перейти к самому главномуcut to the essentials (KotPoliglot)
gen.перейти к свободному валютному курсуunpeg the exchange rate
gen.перейти к следующей стадии переговоровtake discussions a stage further (raf)
gen.перейти к следующему вопросуlet us proceed to the next point
gen.перейти к следующему вопросу повестки дняgo on to the next item on the agenda
gen.перейти к следующему пунктуlet us proceed to the next point
gen.перейти к следующему пункту повестки дняgo on to the next item on the agenda (to another matter, to the next case, etc., и т.д.)
gen.перейти к следующему этапуproceed (SirReal)
Makarov.перейти к стабильным отношениямshift to stable relationship
Makarov.перейти к сутиget down to bedrock
Makarov.перейти к сутиcome down to bedrock
gen.перейти к сутиcut to the essentials (KotPoliglot)
Makarov.перейти к сути вопросаcome down to essentials
gen.перейти к сути делаcome to the point (alex_zi)
gen.перейти к сути делаget down to cases
gen.перейти к существу вопросаcome down to the fundamentals
gen.перейти к существу вопросаcome down to the essentials
gen.перейти к существу вопросаcome to the substance of the matter
gen.перейти к существу вопросаcome down to the core of the subject
Makarov.перейти к темеdigress on a subject
Makarov.перейти к темеdigress into a subject
gen.перейти к другой темеdigress on a subject
gen.перейти к другой темеdigress into a subject
gen.перейти к угрозамturn nasty
gen.перейти к этому вопросуcome to this question (to the next item on the agenda, to the section on health, etc., и т.д.)
Makarov.перейти меру вdo something to death (чём-либо)
Makarov.перейти мостcross a bridge
Makarov.перейти мостgo across
Makarov.перейти мостpass across
gen.перейти мостgo across a bridge
gen.перейти наswitch over to (NFmusic)
gen.перейти наhead over to (head over to page 30 to see what it is Гевар)
gen.перейти наcross over to (использование чего-либо другого Vadim KKC)
gen.перейти на английскийswitch to English (Viola4482)
gen.перейти на бегbreak into a run (Рина Грант)
gen.перейти на "ближний свет"dim the lights (Taras)
gen.перейти на более низкое местоdrop to a certain place
Makarov.перейти на более низкую скоростьchange down
Makarov.перейти на верхний регистрshift to capitals
Игорь Мигперейти на высокие оборотыkick into high gear
gen.перейти на десятичную монетную системуdecimalize the currency
gen.перейти на дистанционный режим работыshift to remote working (People in different parts of the UK are experiencing these economic impacts of the lockdown unevenly. Preliminary analysis indicates that cities in the north of England are likely to be worst affected, with a greater share of workers unable to shift to remote working – by Jo Bibby, Grace Everest, and Isabel Abbs Tamerlane)
gen.перейти на домашнее обучениеchoose to home educate (fddhhdot)
gen.перейти на другое место работыdecamp (Fesenko)
gen.перейти на другое предприятиеchange over to another plant
Makarov.перейти на другой берег Темзыcross the water
Makarov.перейти на другой каналchange the channel
gen.перейти на другой тарифный планupgrade (Alexander Demidov)
gen.перейти на другую работуswitch jobs (My sister had to switch jobs because of her obnoxious boss. ART Vancouver)
gen.перейти на другую сторонуjoin the other side (в противостоянии; источник – youtube.com dimock)
gen.перейти на другую сторонуpass over to the other side (to the enemy, etc., и т.д.)
gen.перейти на другую сторонуcome over
Makarov.перейти на другую сторонуchange sides
gen.перейти на другую сторонуchange sides (в политике, в споре и т. п.)
gen.перейти на другую сторону улицыget across the street (across the bridge, over the bridge, across the frontier, etc., и т.д.)
gen.перейти на другую сторону улицыcross the street the other way (When I saw him my first impulse was to cross the street the other way but I kept on walking. ART Vancouver)
gen.перейти на евроadopt the euro (Anglophile)
gen.перейти на инвалидностьbe registered as a disabled person
gen.перейти на инвалидностьbe registered as a disabled person (vp_73)
gen.перейти на их сторонуcome over to their side (to the side of the enemy, to smb.'s opinion, etc., и т.д.)
gen.перейти на конвейерное производствоconveyorize
gen.перейти на летнее времяgo on daylight savings time (goroshko)
Игорь Мигперейти на летнюю резинуchange one's car tires back to summer tread (for the first time in my life at the end of May I haven't gotten out my summer wardrobe, put away my wool coats, or changed my car tires back to summer tread .tmt.mberdy.2017)
gen.перейти на личностиengage in ad hominem attacks (bookworm)
gen.перейти на личностиsay bad things (Senior Strateg)
gen.перейти на личностиbecome personal
Makarov., auto.перейти на "малый" светdim one's headlights
gen.перейти на мобильную платформуgo mobile (Alexander Demidov)
gen.перейти на молочную диетуtake to a milk diet
gen.перейти на молочную диетуgo on a milk diet
gen.перейти на нелегальное положениеgo rogue (ursusrussus)
Makarov.перейти на неполную рабочую неделюgo on half-time
gen.перейти на неполную рабочую неделю или на неполный рабочий деньgo on half-time
Makarov.перейти на неполный рабочий деньgo on half-time
gen.перейти на новый уровеньtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Mikhail.Brodsky)
gen.перейти на обслуживаниеmove one's business (откуда-либо куда-л, напр., из одного банка в другой; from/to, e.g. from one bank to another Евгений Тамарченко)
Игорь Мигперейти на подножий кормlive off the land
gen.перейти на пособиеgo on the dole
gen.перейти на пособие по безработицеgo on the parish
gen.перейти на работу к конкурентуtake job with the competition (We need to do everything we can to ensure that our employees don't leave our company and take jobs with the competition – Мы должны сделать все возможное, чтобы наши работники не перешли работать к конкурентам jouris-t)
gen.перейти на режим военного времениgo on to a war footing (raf)
gen.перейти на рыночные ценыmove to market rates (bookworm)
gen.перейти на рысьbreak into a trot
gen.перейти на сайтgo to the website (kee46)
gen.перейти на сокращённую рабочую неделюmove to a four-day week (Anglophile)
gen.перейти на сторонуside with (On Sunday morning reports said Russian military servicemen had seized weapons from a radar base and naval training facility in Ukraine's Crimea region where they urged personnel to side with the peninsula's "legitimate" leaders; while other Russian troops were said to have removed weapons from a Ukrainian navy training centre in the Crimean port city of Sevastopol diplomat.am 4uzhoj)
Makarov.перейти на чью-либо сторонуcome over to someone's side
gen.перейти на сторонуfall over (кого-л.)
gen.перейти на сторонуdefect to the side of (A group of soldiers was reported to have defected to the side of the protesters. • Shoigu ... was shown meeting with Ukrainian officers who defected to the side of pro-Russian local authorities. • Ruslan Yamadayev fought against the Russian army during Chechnya's separatist war in the 1990s, but defected to the Kremlin side during the second war, which began in 1999. theguardian.com 4uzhoj)
gen.перейти на чью-либо сторонуcome over
gen.перейти на сторонуcome down to side of (кого-либо)
gen.перейти на сторону восставшихjoin the rebellion (Most of the Afghan 17th Infantry Division mutinied and joined the rebellion. 4uzhoj)
gen.перейти на сторону врагаdefect to the enemy's side (Sarah follows him across the Soviet border to find out that he tries to defect to the enemy's side. • What is the highest-ranking American to ever defect to an enemy's side during wartime? 4uzhoj)
gen.перейти на сторону добраturn to the good side (Ремедиос_П)
gen.перейти на сторону добраturn to the side of good (Ремедиос_П)
gen.перейти на сторону злаturn to the evil side (Ремедиос_П)
gen.перейти на сторону злаturn to the side of evil (Ремедиос_П)
gen.перейти на сторону неприятеляgo over to the enemy
gen.перейти на сторону оппозицииdefect to the opposition (bookworm)
gen.перейти на сторону противникаturn coat
gen.перейти на сторону противникаdesert to the enemy (Anglophile)
Игорь Мигперейти на сторону противникаdefect
gen.перейти на сторону противникаchange sides
gen.перейти на сторону противникаgo to the other camp
gen.перейти на сторону противникаgo over to the enemy
gen.перейти на сторону противникаgo to the other party
gen.перейти на сторону противникаgo to the other side
gen.перейти на сторону противникаdefect to the enemy
gen.перейти на сторону противникаturn one's coat
gen.перейти на сторону сильногоrun over to the strong side
gen.перейти на стратегиюsettle into a strategy (A.Rezvov)
Makarov.перейти на третью скоростьshift into third gear
gen.перейти на "ты"keep names above titles (vasiliKosenko)
gen.перейти на "ты"be less formal (let's be less formal; I('d) suggest we be less formal Damirules)
gen.перейти на "ты"drop formalities (Damirules)
gen.перейти на "ты"shift to first-name terms (Palatash)
gen.перейти на ускоренный шагbreak into the double
gen.перейти на ускоренный шагbreak into quick time
gen.перейти на четырёхдневную рабочую неделюmove to a four-day week (Anglophile)
Makarov.перейти на чужую дорожку в бегеoverlap (лёгкая атлетика)
avia.перейти на чью-либо частотуchange with someone's frequency (Leonid Dzhepko)
gen.перейти на шагslow down to a walk (Рина Грант)
Makarov.перейти на электровозную и тепловозную тягуswitch over to electric and diesel traction
gen.перейти на язык хиндиchange over to Hindi
gen.перейти не замочив ногpass over dry-shod
gen.перейти незаметноmelt
Игорь Мигперейти непосредственно кleapfrog directly to
phys.chem.перейти обратно в растворredissolve (igisheva)
phys.chem.перейти обратно в растворre-dissolve (igisheva)
Makarov.перейти от возможности к собственно действиюtranslate the possibility into action
gen.перейти от кproceed from to (In January, two months prior to the murder, the accused proceeded from persuasion to threats. – перешёл от уговоров к угрозам ART Vancouver)
gen.перейти от общих рассуждений к конкретным вопросамcome down from generalities to particulars
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие несоблюдения законных формальностейlapsing
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие несоблюдения законных формальностейlapse
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срокаlapsing
gen.перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срокаlapse
gen.перейти от плановой экономики в рыночнуюmove from a planned economy to a market economy (Vetrenitsa)
gen.перейти от слов к делуmove from words to deeds (Maria Klavdieva)
gen.перейти от слов к делуwalk the talk (The next step was to walk the talk. delta)
Игорь Мигперейти от слов к делуcut the talk and walk the walk
gen.перейти по наследствуdevolve
gen.перейти по ссылкеgo to the page using the link (Small Ants Eva)
gen.перейти по традицииcome down
gen.перейти под контрольpass into the control of (York's libraries, previously run by the city council, are about to pass into the control of an independent charity. Alexander Demidov)
gen.перейти под контрольcome under the control of (With the fall of Benin, Nigeria gradually came under the control of the British through the Royal Niger Company... VLZ_58)
gen.перейти порогhave passed (Andrey Truhachev)
gen.перейти пределgo over the line
gen.перейти при красном сигналеdrive against the lights
gen.перейти при красном сигналеcross against the lights
gen.перейти прямо сразу к сути делаgo straight to the point
Makarov.перейти рубежexpand beyond limit
Makarov.перейти рубиконpass Rubicon (принять важное решение)
Makarov.перейти Рубиконcross the Rubicon (т. е. сделать бесповоротный шаг)
gen.перейти Рубиконpass the Rubicon
Makarov.перейти рубиконcross Rubicon (принять важное решение)
gen.перейти Рубиконcross the Rubicon
gen.перейти с ... на ... местоdrop from ... to ... place (Among countries, which hold US debt securities, Russia dropped from 16th to 22nd place.)
Makarov.перейти с первого места на пятоеmove from first place to fifth place
Makarov.перейти сразу к сути делаcome straight to the point
Makarov.перейти сразу к сути делаgo straight to the point
gen.перейти на чью-л. сторонуcome over to
Makarov.перейти улицуget across the street
Makarov.перейти улицуwalk across the street
gen.перейти через улицуcross the street
gen.перейти улицуcross the road
gen.перейти улицуcross the street (ART Vancouver)
Makarov.перейти черезget over
Makarov.перейти черезcome across
gen.перейти черезcross over (She's Helen)
gen.перейти через барьерclear the hurdle
gen.перейти через верхgo over the top (чего-либо)
Makarov.перейти через горуsurmount a hill
gen.перейти через горыgo over mountains
Makarov.перейти через границу Канадыcross the line into Canada (из США)
Makarov.перейти через дорогуcross a road
Makarov.перейти через дорогуcross over a road
Makarov.перейти через дорогуwalk across the road
Makarov.перейти через мостcross the bridge
Makarov.перейти через мостpass across the bridge
gen.перейти через мостgo over the bridge
gen.перейти через планкуclear the bar
gen.перейти через рекуcross a river
gen.перейти через ровclear a ditch
Makarov.перейти через улицуwalk across the street
gen.перейти через улицуcross the street
gen.перейти через улицуwalk across a street (across the bridge, across a meadow, etc., и т.д.)
gen.перейти через улицуcross over the street
Игорь Мигперейти чертуcross the line
gen.перейти черту дозволенногоget out of line (driven)
gen.перейти чрезstep over
gen.переходить на личности; перейти на личностиgo for the jugular (bookworm)
gen.переходящий перейти в другую субстанциюtranssubstantial
gen.Питер перешёл на преподавательскую работуPeter switched over to teaching
gen.плавно перейтиslip
gen.плавно перейтиobtain smooth transitioning (from ... to ... – с ... на ... Alex_Odeychuk)
gen.плавно перейтиsegue to (ShustCapust)
gen.плавно перейтиsegway into (к какой-либо теме sai_Alex)
gen.плавно перейти вslide into (suburbian)
gen.полностью перейти на цифровые носителиbecome fully digital (rvps2001)
gen.помочь кому-либо перейти дорогуhelp over the road
gen.помочь кому-либо перейти улицуpilot across the street
gen.помочь перейти черезhelp over (что-л.)
gen.помочь кому-л. перейти через улицуhelp smb. across the street
gen.после его смерти титул перейдёт к племянникуhe settled his title on his nephew
gen.после смерти отца дом перешёл ко мнеthe house came to me after my father's death
gen.постепенно перейтиlengthen
gen.постепенно перейти к предмету обсужденияlead up the subject of discussion
gen.право на владение домом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
gen.право на дом перешло от отца к сынуthe title to the house passed from father to son
gen.предприятие, могущее перейти с мирного производства на военноеshadow factory
gen.предприятие перешло в другие рукиthe business passed into other hands
gen.Прежде чем перейти кbefore proceeding to
gen.разговор перешёл на более общие темыthe talk turned to more general topics
gen.разговор перешёл на живописьthe conversation turned to painting
gen.разговор перешёл на экономикуthe talk turned to economics
gen.Рубикон перейденthe die is cast
gen.своим вызывающим поведением они не только стремятся перейти границы дозволенного, но и самоутвердиться в глазах друзей и сверстниковby pushing boundaries they are developing their identity as well as showing off in front of friends
gen.снова перейти на газgo back to gas
gen.снова перейти на металлический стандартremonetize
gen.собственность и т.д. вновь перешла к первому владельцуthe property the jewels, etc. returned to the original owner (to the other branch of the family, etc., и т.д.)
gen.способный перейти в другую субстанциюtranssubstantial
gen.сразу перейти кjust stick to (suburbian)
gen.сразу перейти к делуget right to business (Vitacha)
gen.сразу перейти к делуgo straight to the point (linton)
gen.сразу перейти к делуget straight to the point (идиома dubina_anna)
gambl.суперприз перейдёт в следующий тиражjackpot will roll over to the next draw (Alexander Oshis)
gambl.суперприз перейдёт в следующий тиражjackpot will roll over (Alexander Oshis)
gen.табун перешёл в галопthe herd broke into a gallop
gen.танго перешло в вальсthe tango slipped into a waltz
gen.теперь давайте перейдём к другой сценеlet's get onto the next scene now
gen.теперь я перейду к другому вопросуI shall now turn to another matter
gen.теперь я перейду к этому вопросуI shall now go on to deal with the subject
gen.титул герцога перешёл к его братуthe dukedom went to his brother
Makarov.туман перешёл в дождьthe fog resolved itself into rain
Makarov.туман перешёл в дождьfog resolved itself into rain
gen.управление государством перешло в новые рукиthe government fell into new hands
gen.хвастовство у него перешло в привычкуboasting with him has grown into a habit
gen.хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемамso much for the preliminaries, let's get down to the real issues
gen.этот обычай перешёл к нам от наших предковthe custom has come down to us from our ancestors
Showing first 500 phrases