Subject | Russian | English |
Makarov. | было очень трудно вытянуть показания из свидетеля | it was very difficult to draw the facts from the witness |
slang | быть в очень трудном или неудобном положении | have one's ass in a crack (Interex) |
Makarov. | быть в очень трудном положении | be in great dire straits |
inf. | быть в очень трудном положении | feel the pinch (в стеснённых обстоятельствах) |
Makarov., inf. | быть в очень трудном положении | feel the pinch |
Makarov. | быть в очень трудном положении | be in dire straits |
gen. | быть в очень трудном положении | be in great dire straits (в стеснённых обстоятельствах, в большой нужде) |
Makarov. | быть в очень трудном финансовом положении | be in great dire straits |
vulg. | быть очень трудным | break someone's balls (о работе, задании) |
gen. | быть очень трудным | be hell on (для кого-либо) |
gen. | в книге рассматриваются очень трудные для понимания предметы | this book treats of a most abstruse subjects |
gen. | в наше время очень трудно найти помощника по хозяйству | it's difficult to get help these days |
Makarov. | в ночном Лондоне очень трудно поймать такси, и это вдобавок очень дорого | in London late-night taxis are elusive and far from cheap |
gen. | в очень трудном положении | in a quandary |
gen. | в очень трудном положении | in a fix |
gen. | в очень трудном положении | in a bind |
Игорь Миг | в очень трудных условиях | in especially trying circumstances |
gen. | в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно | he had tight going for a few years |
Makarov. | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом | during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread |
gen. | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно | during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread |
gen. | вопрос очень трудный, мне нужно его обдумать | the question is very difficult, I must think it out |
gen. | вопросы на экзамене были не очень трудными | the examination questions were moderately difficult |
gen. | деньги было очень трудно добыть | money was very hard to come at |
Makarov. | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help |
gen. | дети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь | the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to help |
gen. | его очень трудно застать | it's hard to get hold of him |
gen. | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить | if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him |
gen. | из-за близорукости ему было очень трудно заниматься | his short-sightedness seriously handicapped his studies |
gen. | мне было очень трудно стоило большого труда её убедить | I had much difficulty in convincing her |
gen. | мне было очень трудно стоило больших усилий убедить его | I had a great tug to persuade him |
Makarov. | мне очень трудно быть сосредоточенным так поздно ночью | I find it hard to focus when it's so late at night |
quot.aph. | мне очень трудно понять | it is very difficult for me to understand (Alex_Odeychuk) |
gen. | мне с ней было очень трудно | she made it tough for me |
Makarov. | морское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за шторма | the passage across the Atlantic was very rough |
idiom. | надежда на успех в очень трудном деле | fighting chance (о преодолении трудностей, препятствий, сопротивления и т. п. Bobrovska) |
gen. | найти выгодного покупателя очень трудно | it's ever so difficult to find a beneficial customer |
Makarov. | найти прибыльного покупателя очень трудно | it's ever so difficult to find a beneficial customer |
Makarov. | некоторые книги очень трудно читать | some books are a toil to read |
Makarov. | несчастный родитель очень трудного ребёнка | the luckless parent of an extremely difficult child |
progr. | Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудно | it is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
gen. | оказалось очень трудно заставить его назвать точную дату завершения работы | it's proving very difficult to peg him down to a definite date for completion |
gen. | оказаться в очень трудном положении | be down and out |
gen. | оказаться в очень трудном положении | have one's back to the wall |
gen. | оказаться в очень трудном положении | down and out |
gen. | оказаться в очень трудном положении | one's back to the wall |
gen. | он очень разборчив в еде, ему трудно угодить | he is very critical of food, it is so difficult to please him |
gen. | он очень трудный ребёнок | he is a very difficult child |
gen. | он сказал, что это трудная работа, но на самом деле она очень проста | he said the job was hard, but in fact it was very easy |
gen. | он слишком быстро говорит, очень трудно следить за ним | he speaks too fast, it is very difficult to follow him |
Makarov. | он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать | he is supremely original, it is quite difficult to phrase him |
vulg. | ответ на просьбу сделать что-либо очень трудное | I cannot shit miracles! |
busin. | очень трудная задача | daunting challenge |
vulg. | очень трудная работа | ball-breaker |
gen. | очень трудная экзаменационная работа | floorer |
gen. | очень трудно | very difficult (TranslationHelp) |
fig. | Очень трудно | it's a bit of a shout (It's a tough thing to do, or it's a tough decision Kathrin O'Melly) |
Makarov. | очень трудно | it's a devil (to do something: на Хэллоуин, даже если ваш костюм уже готов, стоит прикупить ещё всякие наряды, которые могут вам понадобиться в будущем – накидки с капюшоном, пиратские костюмы, тоги, потому что в другое время их очень трудно найти – at Halloween, even if your outfit is ready to go, buy some costume patterns for things you might need in the future-such as simple capes, pirate outfits, togas, etc, since it's a devil to find them outside of the Halloween season) |
gen. | очень трудно | extremely hard (TranslationHelp) |
Makarov. | очень трудно в общих словах говорить о детских книжках, они такие разные | it's impossible to generalize about children's books, as they are all different |
Makarov. | очень трудно выбрать, кому из этих двух умных студентов отдать приз | it's difficult to decide between these two clever students for the prize |
Makarov. | очень трудно не задеть её чувствительную натуру | it's difficult to avoid stepping on her sensitive feelings |
Makarov. | очень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения | it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeat |
transp. | очень трудно что-либо предположить | it is difficult to predict (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | очень трудно принимать противные на вкус лекарства | nasty medicine is difficult to swallow down |
gen. | очень трудно разработать более конструктивный метод подхода к данной проблеме | it is very difficult to develop a more constructive method of attack of this problem |
gen. | очень трудно решить, кому из этих двух кандидатов отдать предпочтение | it's difficult to decide between these two candidates |
Makarov. | очень трудно соотнести эти два феномена | it is difficult to relate these phenomena to/with each other |
inf. | что-либо очень трудное | murder |
Makarov. | очень трудное для понимания математическое исследование | most profound mathematical inquiry |
Makarov. | очень трудное для понимания математическое исследование | a most profound mathematical inquiry |
slang | очень трудные времена | devil of a time (Interex) |
gen. | очень трудный | Herculean (обыкн. herculean) |
slang | очень трудный | murder (MichaelBurov) |
amer. | очень трудный | ball-busting (син. см. ball-breaking: I was given a ball-busting assignment, and it has kept me very busy Taras) |
Makarov. | очень трудный | insuperable |
gen. | очень трудный | formidable |
inf. | очень трудный вопрос | sixty-four-dollar question |
inf. | очень трудный, каверзный вопрос | sixty-four-dollar question |
cycl. | очень трудный подъём, преодолеваемый на "тракторной" передаче | grunt (granny gear) |
gen. | очень трудный экзаменационный вопрос | floorer |
univer., jarg. | очень трудный экзаменационный вопрос, очень трудная экзаменационная работа | floorer |
media. | переговоры очень трудные | talks are far from easy (bigmaxus) |
Makarov. | предложить очень трудную контрольную | set someone a very difficult paper (работу) |
gen. | рано вставать зимой очень трудно | early rising is a hardship in winter |
gen. | раньше было очень трудно доставать билеты | in the past it's been very difficult to get tickets |
gen. | расставание было очень трудным | parting was a tug |
gen. | с детьми иногда бывает очень трудно | children can be very trying |
gen. | с ним очень трудно | he is hard to handle |
Makarov. | с ним очень трудно иметь дело | he is hard to deal with |
gen. | с ним очень трудно иметь дело | he is rough to deal with |
Makarov. | сад растёт на таком крутом склоне, что в нём очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
Makarov. | сад растёт на таком крутом склоне, что очень трудно что-либо выращивать | the garden slopes down so steeply that it's difficult to grow anything |
Makarov. | смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев | mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves |
inf. | справиться с очень трудным заданием | fill big shoes (VLZ_58) |
gen. | считать что-л. очень трудным | struggle with (sth.) |
mus. | технически очень трудный | very difficult in technics (Konstantin 1966) |
horse.rac. | финиш, к которому две или более лошадей пришли "нос в нос" когда очень трудно определить порядок финиширования | blanket finish |
Makarov. | хотя поклонники астрологии и относились с почтением к их пророчествам, скептики указывали, что их пророчества очень трудно подтвердить или опровергнуть | although the astrologers' fans regarded their vatic pronouncements with reverence, skeptics pointed out that their predictions were difficult to prove or disprove |
idiom. | шансы на успех в очень трудном деле | fighting chance (Bobrovska) |
Makarov. | экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся | the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared |
Makarov. | экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они хорошо не подготовятся | the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared |
Makarov. | эта фортепианная пьеса очень трудна для исполнения | this piano piece is difficult to carry off |
gen. | это должно быть очень трудно | I think it a very hard case |
gen. | это не очень трудно | it does not need much of an effort |
gen. | это не очень трудно | it does not need much of an effort |
gen. | это очень трудный вопрос | that is very difficult question |
gen. | это очень трудный вопрос | that is a very hard question to answer |
gen. | это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его? | it's a very difficult examination, are you sure you can make it? |
gen. | эту книгу очень трудно достать | this book is very difficult to procure |