Subject | Russian | English |
med. | Аккредитованный комитет содействия умственно отсталым | Accreditation Council for Facilities for the Mentally Retarded |
med. | Ассоциация по развитию умственно отсталых детей | Association for Children with Retarded Mental Development |
med. | Ассоциация помощи умственно отсталым детям | Association for the Help to Retarded Children |
med. | больница для умственно отсталых | subnormality hospital |
Makarov. | быть отсталым | be trad |
gen. | быть отсталым | be behind the times |
gen. | быть отсталым, быть несовременным | be trad |
med. | быть умственно отсталым | be retarded (maystay) |
Makarov. | в своей работе он отстал на три дня | he was three days back in his work |
Makarov. | в своей работе от отстал на три дня | he was three days back in his work |
yacht. | велосипед для хилых и умственно отсталых людей, у которого седло ниже руля, посадка вертикальная, а скорость стремится к нулю | cruiser |
med. | воспитуемый умственно отсталый | trainable mentally retarded (ребёнок) |
Makarov. | все дети прибежали вместе, за исключением Дика, который, как всегда, отстал | all the children came running in together, except Dick, who was behind as usual |
Makarov. | все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов | all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns |
psychol. | вспомогательная школа для умственно отсталых детей | school for mentally retarded children |
chess.term. | Гроссмейстер отстал от своего соперника на два очка | the grandmaster fell behind his opponent by two points |
gen. | его пропуски привели к тому, что он отстал | his absence has put him back |
busin. | забота об умственно отсталых | care of the mentally deficient |
busin. | забота об умственно отсталых | care of mentally deficient |
Makarov. | иметь отсталые взгляды | have a back view of things |
gen. | каким-то образом он отстал от своих спутников | in some way he become separated from his companions |
gen. | каким-то образом он отстал от своих спутников | in some way he became separated from his companions |
gen. | когда все бросились вперёд, я отстал, потому что не мог бежать так быстро | I got left when all the others ran ahead, as I could not run so fast |
disappr. | косный отсталый человек | stick-in-the-mud |
Игорь Миг | косный отсталый человек | fuddy-duddy |
cultur. | культурно отсталое общество | culturally backward society (Alex_Odeychuk) |
psychol. | культурно отсталый | culturally backward |
gen. | Многие упорствуют, придерживаясь отсталых идей. | Many people still hold a backwoods mentality |
Makarov. | можно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать | one might speculate about what skills a reading retardate lacks |
context. | морально отсталый | old-fashioned (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | мы думали, эта лошадь победит, но она сильно отстала на середине дистанции | we thought the horse would win, but he dropped behind halfway through the race |
chess.term. | на сколько отстал? | how many points behind? |
progr. | Наконец, вы можете найти другую работу. Независимо от экономических подъёмов и спадов хороших программистов всегда не хватает, а жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на работу в отсталом учреждении при наличии множества лучших вариантов | Finally, you can find another job. Despite economic ups and downs, good programmers are perennially in short supply, and life is too short to work in an unenlightened programming shop when plenty of better alternatives are available (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn) |
gen. | Национальная ассоциация помощи умственно отсталым детям | National Association for Retarded Children |
med. | Национальная ассоциация умственно отсталых граждан | National Association for Retarded Citizens |
gen. | Национальная база данных об умственно отсталых лицах | National Intellectual Disability Database (tania_mouse) |
gen. | Национальная база данных умственно отсталых лиц | National Intellectual Disability Database (tania_mouse) |
avunc. | не будь таким отсталым | don't be such a square (т.е. консервативным и старомодным во взглядах) |
Makarov. | нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда | can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore |
Makarov. | нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда | can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore |
slang | ненароком упомянуть в разговоре с потенциальным ухажёром, что у вас уже есть парень, чтобы тот отстал | boyfriend drop (Abberline_Arrol) |
sociol. | няня для умственно отсталых | nurse for mentally handicapped (душевнобольных) |
chess.term. | образовать отсталую пешку у соперника | saddle the opponent with a backward pawn |
derog. | одна из наиболее отсталых стран | the outback steakhouse of countries (Alex_Odeychuk) |
gen. | он безнадёжно отстал | he has had it |
chess.term. | он не намного отстал от победителя | he was a good second |
gen. | он отстал | he dropped back |
gen. | он отстал | he got left behind |
Makarov. | он отстал в работе | he dropped behind in his work |
humor. | он отстал в развитии | he is twenty two going on sixteen |
gen. | он отстал в учёбе | he is behind in his studies |
Makarov. | он отстал на корпус | he was a body behind (на скачках) |
gen. | он отстал на одно очко | he is one down |
Makarov. | он отстал от всего класса в этой четверти | he is dropped behind the rest of the class this term |
gen. | он отстал от остальных бегунов | he dropped behind the other runners |
chess.term. | он отстал от соперника на одно очко | he is one point behind his opponent |
Makarov. | он так отстал от жизни | he is such an old stick-in-the-mud |
chess.term. | она лишь ненамного отстала от победителя | she came in a close second |
Makarov. | она отстала от жизни | she is behind the times |
econ. | оставаться отсталым в социально-экономическом отношении | remain economically and socially backward (Alex_Odeychuk) |
proverb | от ворон отстала, а к павам не пристала | neither fish nor flesh |
chess.term. | отсталая изолированная пешка | backward and isolated pawn |
chess.term. | отсталая пешка | backward pawn (taviskaron) |
mil. | отсталая система | backward system |
media. | отсталая страна | backward nation (bigmaxus) |
econ. | отсталая страна | backward country (в экономическом отношении) |
gen. | отсталая страна | hindwards country |
gen. | отсталая страна | hindward country |
O&G | отсталая технология | lagging technology (messen) |
cultur. | отсталая традиция | backward tradition (Alex_Odeychuk) |
econ. | отсталая экономика | backward economy |
Игорь Миг | отсталое государство | economic basket case |
rhetor. | отсталое мышление | backwards thinking (2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | отсталое мышление | backward thinking (Alex_Odeychuk) |
construct. | отсталое состояние | backward state |
psychol. | отсталое умственное развитие | backward mentality |
progr. | отсталое учреждение | unenlightened programming shop (программирования ssn) |
gen. | отсталые взгляды | a back view |
gen. | отсталые взгляды | back view of things |
slang | отсталые единицы измерения | retard units (Сленг в отношении британской системы мер и весов, который обозначает нелогичность указанной системы мер в сравнении с метрической. Пример: до космоса 100 км, что равно 62,14 в отсталых единицах измерения. Phantasmagoria) |
slang | Отсталые единицы измерения | retard units (Phantasmagoria) |
coll. | отсталые люди | fogydom |
polit. | отсталые народности | lagging peoples (ssn) |
polit. | отсталые народности | backward peoples (ssn) |
polit. | отсталые народы | lagging peoples (ssn) |
polit. | отсталые народы | backward peoples (ssn) |
gen. | отсталые регионы | backward areas (Lyubov_Zubritskaya) |
dipl. | отсталый в экономическом отношении | backward |
gen. | отсталый в экономическом отношении | economically backward |
gen. | отсталый менталитет | backwoods mentality (MichaelBurov) |
gen. | отсталый, отставший от жизни человек | old fogey (Anglophile) |
gen. | отсталый по взглядам | ahead one's times |
gen. | отсталый по взглядам | behind the times |
gen. | отсталый по взглядам | behind one's time |
gen. | отсталый по взглядам | behind one's times |
construct. | отсталый район | backward area |
psychol. | отсталый ребёнок | backward child (умственно или физически) |
gen. | отсталый ребёнок | slow child |
gen. | умственно отсталый ребёнок | a child of low mentality |
gen. | отсталый ребёнок | retarded |
econ. | отсталый регион | backward region (Andrey Truhachev) |
polit. | отсталый режим | backward regime (Alex_Odeychuk) |
agric. | отсталый рост | stunted growth |
ironic. | отсталый руководитель | mandarin |
amer. | отсталый сельскохозяйственный район на окраине штата | back-country |
econ. | отсталый сельскохозяйственный район, расположенный на окраине штата | backcountry |
gen. | отсталый солдат | a straggling soldier |
gen. | отсталый человек | rinky-dink |
Makarov. | отсталый человек | a back number |
Makarov. | отсталый иногда чудаковатый человек | old fogy |
Makarov. | отсталый человек | a back issue |
gen. | отсталый человек | rinky dink |
gen. | отсталый человек | fogy |
disappr. | отсталый человек | stick-in-the-mud |
gen. | отсталый человек | back issue |
gen. | отсталый человек | slowcoach |
gen. | отсталый человек | fogey |
gen. | отсталый человек | back number |
som. | поместить в клинику для умственно отсталых | institutionalise (Ladyolly) |
gen. | приверженец традиционных представлений об искусстве, культуре и т. п. человек с отсталыми вкусами | middlebrow |
gen. | сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал | Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind |
Makarov. | сначала он бежал наравне с лидером, но потом отстал | he was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind |
chess.term. | согласиться на отсталую пешку | take on a backward pawn |
chess.term. | согласиться на отсталую пешку ради получения динамичной игры | accept a backward pawn in order to obtain dynamic play |
Makarov. | Страна отстала от своих соседей | the country is behind its neighbours |
Makarov. | страна отстала от своих соседей | the country is behind its neighbours |
med. | творческая способность умственно отсталых | creative activities for the mentally handicapped (jagr6880) |
gen. | технологически отсталый | technologically backward (yurtranslate23) |
railw. | токоприёмник отстал от провода | current collector remains hanging |
chess.term. | ты немного отстал от соперника | you lost by a neck |
gen. | ты совсем отстал от жизни | you need to update your wetware (Taras) |
gen. | ты отстала от жизни, моя дорогая, сейчас уже все говорят об этом | you're behind the times, my dear, everyone talks like that nowadays! |
gen. | умственно или физически отсталые дети | backward children |
psychol. | умственно или физически отсталый ребёнок | retarded child |
med. | умственно или физически отсталый ребёнок | backward child |
Makarov. | умственно отсталые | the mental defectives |
gen. | умственно отсталые | mental defectives |
law | умственно-отсталые дети | mentally-retarded children |
Makarov. | умственно отсталые дети | abnormal children |
gen. | умственно отсталые дети | mental defectives (deficients) |
gen. | умственно отсталые дети | backward children |
med. | умственно отсталый | retarded |
med. | умственно отсталый | educable mentally retarded |
med. | умственно отсталый | // mentally retarded |
med. | умственно отсталый | weak |
gen. | умственно отсталый | mental retard (Viola4482) |
inf. | умственно отсталый | numbnuts (chronik) |
euph. | умственно отсталый | intellectually challenged (Alexander Matytsin) |
slang | умственно отсталый | looney |
slang | умственно отсталый | retard |
slang | умственно отсталый | button short (Franka_LV) |
slang | умственно отсталый | sped (Ferdinand Trussoff) |
fig.of.sp. | умственно отсталый | intellectually weak (Sergei Aprelikov) |
slang | умственно отсталый | loony (это грубая ошибка, см. пример, иллюстрирующий, почему так нельзя переводить loony: In New York, the enigmatic, charismatic - and frankly often loony - ex-Beatle John Lennon staggered into the entrance hall of the Dakota, the exclusive parkside mansion block that had been his home for nearly eight years. https://www.dailymail.co.uk/news/article-1335479/Was-John-Lennons-murderer-Mark-Chapman-CIA-hitman-Thirty-years-theres-extraordinary-new-theory.html ART Vancouver) |
inf. | умственно отсталый | retard (He's like a retard that doesn't know any better Andrey Truhachev) |
psychol. | умственно отсталый | mental defective |
invect. | умственно отсталый | fuckwit (ср. retard; "A person who is not only lacking in clue but is apparently unable or unwilling to acquire clue even when handed it on a plate in generous portions." – urbandictionary.com Vadim Rouminsky) |
psychol. | умственно отсталый | slow |
psychiat. | умственно отсталый | intellectually disabled (Sergei Aprelikov) |
busin. | умственно отсталый | mentally deficient |
austral., slang | умственно отсталый | not the full quid |
busin. | умственно отсталый | mentally retarded |
busin. | умственно отсталый | mentally handicapped |
uncom. | умственно отсталый | silly |
psychiat. | умственно отсталый | mentally destitute (Sergei Aprelikov) |
gen. | умственно отсталый | weak in the head |
gen. | умственно отсталый | mentally deranged (Val_Ships) |
med. | умственно отсталый | dull in intellect |
med. | умственно отсталый | hypophrenic |
med. | умственно отсталый | mentally deprived (Merc) |
med. | умственно отсталый | developmentally challenged (Lana Falcon) |
med. | умственно отсталый | mentally defective |
gen. | умственно отсталый | cognitively impaired (контекстуальный вариант Баян) |
gen. | умственно отсталый | intellectually delayed (Bratets) |
gen. | умственно отсталый | subnormal |
gen. | умственно отсталый | mentally challenged (Alexander Oshis) |
gen. | умственно отсталый | mentally challenged |
gen. | умственно отсталый | defective |
sociol. | умственно отсталый в слабой форме | mildly mentally retarded |
slang | умственно отсталый, дебил, идиот | tard (сокращение от retard en_trance) |
med. | умственно отсталый, психически неполноценный | retarded |
psychol. | умственно отсталый ребёнок | dull child |
law | умственно отсталый ребёнок | mentally-retarded child |
gen. | умственно отсталый ребёнок | ouph |
med. | умственно отсталый ребёнок | retarded child |
gen. | умственно отсталый ребёнок | ouphe |
gen. | умственно отсталый ребёнок | oaf |
amer. | учреждение для умственно отсталых | residential training facility (коррекционно-образовательное; a facility that provides, for six or more individuals with mental retardation or other developmental disabilities, residential care and training Taras) |
amer. | учреждение для умственно отсталых | residential facility (коррекционно-образовательное; тж. см. residential training facility – a facility that provides, for six or more individuals with mental retardation or other developmental disabilities, residential care and training Taras) |
gen. | физически отсталые дети | backward children |
gen. | человек с отсталыми вкусами | middlebrow |
Makarov. | чувствовать, что отстал от жизни | feel oneself a back number |
ed. | школа для умственно отсталых детей | special needs school (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
econ. | экономически отсталый | under-developed |
Makarov. | экономически отсталый, неразвивающийся район | economically backward, stagnant area |
gen. | экономически отсталый район | stagnant area |
Makarov. | экономически отсталый район | economically backward area |
gen. | экономически отсталый район | economically backward |
gen. | экономически отсталый регион | economic laggard (Ремедиос_П) |
gen. | это очень отсталое общество, в котором всё новое воспринимается с подозрением | it's a very hidebound society and views anything new with suspicion |
gen. | я немного отстал от времени | I'm a little behind the times (Taras) |
slang | я уже отстал от жизни. Что здесь творится? | I seem to be out of the picture. What's going on here? (Taras) |
inf. | я что, отстал от жизни? | did I miss something? |