DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing отлично | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.а потом мир показался не таким уж плохим, а я сам себе – отличным парнемthen the world seemed none so bad, and I myself a sterling lad (A. E. Housman)
Makarov.апельсины отлично подходят к уткеoranges go surprisingly well with duck
gen.билингвы, отлично владеющие английским/ русским... языкомnear-native speakers (helsinki.fi ANIMAL)
gen.быть в отличной формеbe on all four cylinders (Anglophile)
gen.быть в отличной формеbe in great shape (Joel must be in great shape. He runs six miles every day. dimock)
gen.быть в отличной формеbe in top form (Alexander Demidov)
gen.быть в отличной формеrun on all four cylinders (Anglophile)
gen.быть в отличной формеbe as fit as a lop (Don Quixote)
gen.быть в отличной формеbe in killer shape (fluggegecheimen)
gen.быть в отличном настроенииfeel expansive (dinchik %))
gen.быть в отличном расположении духаbe jazzed (VLZ_58)
Игорь Мигбыть в отличном состоянииbe in great shape
gen.быть отличным слушателемlistening skills (контекст Johnny Bravo)
gen.в корне отличныйdisparate
polit.в некотором отношении это отличноthis is all very well so far as it goes (bigmaxus)
gen.в N. отлично ловятся устрицыN. is a great place for oysters
gen.в отличной формеin tip-top shape (sunman)
gen.в отличной формеin great shape (He's in great shape, he can easily win the fight. ART Vancouver)
gen.быть в отличной формеto be fit as a flea
gen.в отличной формеin the pink (My grandmother is in the pink and is doing very well Taras)
gen.в отличной формеon top of one's game (The pitcher is completely on top of his game tonight vogeler)
gen.в отличной формеas bright as a button (Anglophile)
gen.в отличном настроенииin high feather
gen.в отличном состоянииin the pink of condition
gen.в отличном состоянииfighting fit
gen.в отличном состоянииin tip-top condition (Even though our house is in tip-top condition, we're having problems selling it. sunman)
gen.в отличном состоянииmint (alexghost)
gen.в отличном состоянииin tip-top shape (sunman)
gen.в отличном состоянииin A-1 condition (Anglophile)
gen.в первой четверти у него были отличные отметкиhe had good grades for the first term
gen.в этом отеле отлично кормятthis hotel has excellent cuisine
gen.ведь он отлично понимает!he knows very well!
math.вели себя отлично от того, что было предсказано теориейit soon became obvious that for some materials; the foundations subjected to loads behaved differently than predicted by the theory (of elastic isotropic solids)
gen.вид существования, отличный от физического и психическогоsubsistence
gen.виды страхования, отличные от страхования жизниnonlife insurance (сюда входит страхование имущества, ответствености, медицинское страхование и страхование от несчастных случаев, пенсионное страхование, страхование выезжающих за рубеж и т.д. 4uzhoj)
gen.вообще отличноall the better (4uzhoj)
gen.вот и отлично!and a good job too! (Taras)
idiom.всё идёт отличноeverything's coming up waters
inf.всё отличноA OK (Dyatlova Natalia)
inf.всё будет отличноhave got something in the bag (george serebryakov)
idiom.всё отличноfeel a million dollars (bigmaxus)
slangвсё отличноding ho
slangвсё отличноding hau
slangвсё отличноding hao
rhetor.всё отличноthat's perfectly fine (Alex_Odeychuk)
slangвсё отличноEasy Street
slangвсё отличноding how
gen.всё отличноas right as a trivet
gen.вы отлично знаетеyou know well enough
Makarov.вы отлично понимаете меняyou understand me capitally
Makarov.вы сейчас отлично работаете, надеюсь, что дальше будет не хужеyou are doing excellent work now, I hope you won't backslide
gen.вызывающее мнение, отличное от большинства, но абсолютно разумное и обоснованноеchallops (challenging opinion iaksppo)
slangвыполнить задание "на отлично"cream up
Makarov.выполнять работу отличноdo work first-rate
gen.выражать мнение отличное от другихdissent (eugenealper)
Игорь Мигвысказать своё мнение, отличное от мнения остальныхbreak ranks with
gen.гарантируем отличное обслуживаниеSatisfaction Guaranteed
gen.говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиямhe is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray
gen.государственный деятель страна, занимающий-щая отличную от других позициюmaverick (Butterfly812)
chess.term.Гроссмейстер классно выступил в дортмундском турнире, Гроссмейстер отлично выступил в дортмундском турниреthe grandmaster did a bang-up job in Dortmund
gen.дать отличные результатыdeliver (happyhope)
gen.действительно отличные возможностиtruly excellent facilities (для чего-либо ssn)
austral., slangдействовать отличноrock
gen.дела идут отличноthings are going really good (Супру)
gen.день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяthe day will be fine
gen.день будет отличный, никто в этом не сомневаетсяno one doubts it
gen.днём мост был бы отличной мишенью для вражеской авиацииthe bridge would be a prime target for enemy aircraft during daylight hours
gen.днём он отлично справляется на работеhe's got a daytime job he is doing alright
gen.добиваться отличных результатовkill it (Tanya Gesse)
Игорь Мигдобиться отличных результатовmake much headway
gen.его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend with the world's best runners, and did well to come third
gen.его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результатhe had to contend against the world's best runners, and did well to come third
gen.ей отлично удаётсяshe excels at
inf.ей это отлично известноshe knows that perfectly well
gen.заведомо отличный знакinherently distinctive mark
gen.запечатлеть отличный снимокcapture the perfect image (akimboesenko)
ed.защитить диссертацию на отличноcomplete a dissertation with a distinction (sankozh)
ed.защитить диссертацию на отличноcomplete a dissertation with a cum laude degree (sankozh)
inf.здесь отлично готовятthe food's very good here (sophistt)
gen.иметь отличное соотношение цены и качестваbe excellent value (These boots are only 20 bucks – they are excellent value. – Эти ботинки стоят только 20 баксов – они имеют отличное соотношение цены и качества. TarasZ)
gen.иметь отличное соотношение цены и качестваbe excellent value for money (These boots are only 20 bucks – they are excellent value for money. – Эти ботинки стоят только 20 баксов – они имеют отличное соотношение цены и качества. TarasZ)
gen.иметь отличную точную зренияhave a different view (Andrey Truhachev)
gen.имеющий большое количество неделимых, отличных и независимых единицatomistic
gen.индивидуальный, отличный от другихcase by case (karchebnaya)
Makarov.когда у неё берут интервью, она всегда отлично держитсяshe always interviews extremely well
gen.команда отлично сыгранаthere is good chemistry on the team
gen.круглое отличноstraight A (оценка в школе)
gen.кто сдаёт продукт вторичный, тот снабжается отличноeveryone who hands in secondary matter will feast on primary, served on a platter (выражение из книги В.Войновича "Москва 2042" в переводе на английский Ричарда Лурье Censonis)
gen.мины, отличные от противопехотных минMines other than Anti-Personnel Mines (H. I.)
gen.мины, отличные от противопехотных минMOTAPM (H. I.)
inf.мне нравится! это классно! это здорово! очень мило! чудненько! очень недурно! неплохо! отлично!that's neat! (Ivan Pisarev)
gen.многие показали отличное времяsome wonderful times were put up
gen.моя жена – отличная хозяйкаmy wife is an excellent manager
gen.мрамор отлично полируетсяmarble takes high polish
gen.мы отлично пообедалиwe dined rarely
Makarov.мы отлично провели времяwe had no end of a good time
dipl.мы отлично провели у вас времяwe had a smashing time at your little do (bigmaxus)
Makarov.мы с ним отлично ладимhe and I are in rapport
gen.на отличноwith an excellent mark (ART Vancouver)
gen.на отличноwith flying colors (to pass a (medical/academical/etc.) test with flying colors 4uzhoj)
gen.на отлично справитьсяdo the best one can (+ gerund; so that the family can do the best job they can raising this infant)
gen.на ходу и в отличном состоянииin perfect running order (об автомобиле: My uncle owns a 1912 Reo. It's in perfect running order. ART Vancouver)
gen.набрать отличную физическую формуget very fit (sophistt)
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхfar out
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхtoo much
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических или духовных суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхfar out
slangнастолько отлично от привычных интеллектуальных, психологических суждений, ни с чем не сравнимо, что вызывает страхfar out
gen.нечто отличноеotherness
gen.ну и отличноthat's fine
gen.обстоять отличноcome up roses
gen.однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в модуhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
gen.Означает, что её нужно держать, продолжать встречаться и никогда не терять. Она отличная и стоит того.she is a keeper (RiverJ)
gen.окончиться отличноcome up roses
gen.он был в отличной формеhe appeared in great form
gen.он всегда сдаёт экзамены на отличноhe always receives excellent marks in the examinations
gen.он идёт с отличным временемhe is making excellent time
Makarov.он мог бы получить отличноhe could have pulled an A
gen.он носит костюмы отличного покрояhe wears beautifully cut suits
gen.он оказался отличным рассказчикомhe proved to be a first-rate story-teller
Makarov.он окончил школу на отличноhe finished the school with distinction
Makarov.он отлично водит машинуhe is an expert driver
gen.он отлично водит машинуhe is an expert driver
gen.он отлично выдержал все экзаменыhe passed all his exams with credit
gen.он отлично говорит по-французскиhe is an excellent speaker of French
inf.он отлично готовитhe is a mean cook
gen.он отлично знает датыhe is great on dates (исторических событий)
Makarov.он отлично знает, что он неправhe knows perfectly well that he's wrong
gen.он отлично играл в биллиардhe was a first-rate billiard-player
gen.он отлично об этом знал, чёрт побериhe damned well knew it
gen.он отлично понимает по-русскиhe understands Russian perfectly
Makarov.он отлично пообедалhe dined rarely
gen.он отлично разбирается в геометрииhe is a real hand at geometry
gen.он отлично рисуетhe draws beautifully
gen.он отлично сдал экзаменhe passed the examination with honours
Игорь Мигон отлично справилсяhe nailed it
gen.он отлично справляется с ролью хозяинаhe does the host admirably
gen.он отлично справляется со своей новой работойhe is doing famously in his new job
Makarov.он отлично сражался и с такой силой, равной которой я никогда раньше не виделhe fought well and with a vim that I have never seen equaled
gen.он отлично умеет защищать свои интересыhe is well able to look after himself
gen.он отличный поварhe is a fine hand at cooking
gen.он отличный работникhe is an excellent worker
Makarov.он получил "отлично" за свою последнюю работуhe got an alpha plus for his last essay
gen.он получил "отлично" по историиhe got a first in history
Makarov.он получил "отлично" по физикеhe got an A in physics
gen.он получил "отлично" по физикеhe got an A in physics
gen.он получил приз за отличные успехи в математикеhe received a prize for excellence in mathematics
gen.он составит отличную партиюhe would be an excellent match
gen.она отличная лыжницаshe is a crack at skiing
Makarov.она отлично печатаетher typing is on the ball
Makarov.она сдала экзамен на "отлично"she got top marks in the exam
gen.она сделала экзамен на отличноshe passed the examination with the highest mark
Makarov.они были отлично вооруженыthey were gallantly armed
gen.они отлично знали, чтоthey knew full well that
fig., inf.они отлично спелисьthey get on perfectly
slangотвечать на "отлично"curl
gen.отличная вечеринкаa far-out party
gen.отличная вещьnice thing (из учебника dimock)
gen.отличная возможностьexcellent opportunity (dimock)
gen.отличная девушкаhundred percenter
gen.отличная девушкаhundred-percenter
gen.отличная девчонкаa jolly girl
gen.отличная запеканкаa scrumptious casserole (bigmaxus)
gen.отличная идеяgreat idea (Sergei Aprelikov)
gen.отличная идеяgood common sense (Johnny Bravo)
Игорь Миготличная картаwinning hand
gen.отличная книгаgreat read (ART Vancouver)
gen.отличная мысльgreat idea (Sergei Aprelikov)
gen.отличная находкаgood find (Taras)
gen.отличная оценкаperfect score (Alex_Odeychuk)
gen.отличная оценкаexcellent grade
gen.отличная оценкаfull marks
gen.отличная пловчиха или пловецNia (Dude67)
gen.отличная погодаQueen's weather
gen.отличная погодаKing's weather
gen.отличная покупкаgreat buy (Damirules)
gen.отличная попыткаnice try (Bartek2001)
gen.отличная работа!way to be! (см. good job! Virgelle)
gen.отличная работаgood work!
gen.отличная работаgood job
gen.отличная работаexcellent record (за прошлые годы)
gen.отличная службаexcellent record (за прошлые годы)
gen.отличная статьяgreat read (Take a look at that article, it's a great read. ART Vancouver)
gen.отличная шляпкаa jolly hat
gen.отличная штукаstem-winder
gen.отличная штукаreal McCoy (Taras)
gen.отличная штукаstem winder
gen.отличная штукаMcCoy
gen.отличная шуткаcomedy gold (MariaDroujkova)
gen.отлично адаптированный к местным реалиямfinely tuned to local conditions (erelena)
Makarov.отлично бегатьexcel in running
idiom.отлично вести себяstand on one's behaviour (Bobrovska)
idiom.отлично вести себяstand on one's good behaviour (Bobrovska)
idiom.отлично вести себяbe on one's good behaviour (Bobrovska)
amer.отлично выглядетьlook sharp (о лице муж. пола; look very nice, very well dressed and groomed: you look sharp tonight Val_Ships)
old.fash., brit.отлично выглядетьcut a dash (в каком-либо наряде: He really cuts a dash in his new suit.)
amer.отлично выглядетьlook dapper (о лице муж. пола; Oscar, you look really dapper tonight. Val_Ships)
amer.отлично выглядетьlook sharp (обычно про мужчину; idiom Val_Ships)
gen.отлично выглядетьlook great (TranslationHelp)
amer.отлично выглядеть (о лице муж. полаlook dapper (Oscar, you look really dapper tonight. Val_Ships)
quot.aph.отлично выглядишь!you are looking so fine! (Alex_Odeychuk)
amer.отлично выглядишьyou look dapper (Val_Ships)
amer.отлично выглядишь!you look dapper! (Val_Ships)
prof.jarg.отлично выполненная посадкаgrade A landing
gen.отлично выполненная работаround as Giotto's O (которая не потребовала больших усилий)
HRотлично выполнять свою работуbe clearly excellent at her job (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Игорь Миготлично выступитьkill it (об исполнителе)
gen.отлично выступитьaccount well for oneself (VLZ_58)
idiom.отлично готовитьcook up a storm (Natalia D)
Makarov.отлично грестиbe a nut at something (и т. п.)
gen.отлично грестиbe a nut at (и т.п.)
Makarov.отлично делатьbe excellent in doing something (что-либо)
Makarov.отлично делатьbe excellent in something (что-либо)
Makarov.отлично делатьbe excellent at something (что-либо)
gen.отлично делать своё делоdo a good job (suburbian)
nautic.отлично держаться на волнения, не принимая волныmake splendid weather
amer.отлично закончитьfinish strong (Finishing strong is the attitude of believing you can do something and having the courage and determination to see it through to the end.: These five tips will help you push through to the end and finish strong. goodmotto)
gen.отлично знатьknow fully well (SirReal)
Makarov.отлично знатьknow perfectly well
Игорь Миготлично знатьknow 100 percent
gen.отлично знатьfully well know (SirReal)
ling.отлично знать шведский языкhave an excellent command of Swedish (Alex_Odeychuk)
gen.отлично игратьbe a nut at
gen.отлично игратьbe a nut at something
Makarov.отлично игратьbe a nut at something (и т. п.)
gen.smth. отлично игратьbe a nut at (и т.п.)
Makarov.smth. отлично играть, грестиbe a nut at (и т.п.)
idiom.отлично исполненоbang up job (Interex)
petsотлично ладит сgreat with (His name's Simon, he's 13 months old. Super friendly boy, great with kids, great with my cats, great with my mother-in-law. ART Vancouver)
gen.отлично ладитьget on very well
inf.отлично ладитьget along famously (с кем-либо dkozyr)
inf.отлично ладитьget along famously with someone (с кем-либо dkozyr)
inf.отлично ладитьget along real well (Since then me an' Smokey get along real well with the local cops. 4uzhoj)
amer.отлично ладитьget along fine (друг с другом; They seem to get along just fine. Val_Ships)
gen.отлично ладитьget on famously (друг с другом: My grandparents have been married for over 50 years and they still get on famously!)
inf.отлично, нормальноI'm hangin' (то же самое, что и I'm cool Olga Z)
Makarov.отлично обрисовать достоинства предлагаемого товараmake a strong sales pitch
gen.отлично обрисовать достоинства продаваемого товараmake a strong sales pitch
market.отлично обслуживатьdeliver great service (ART Vancouver)
gen.отлично организованныйsmart (MichaelBurov)
Makarov.отлично отapart
gen.отлично отapart (kee46)
gen.отлично отдохнутьfeel thoroughly rested
gen.отлично отдыхающийvery relaxed (suburbian)
weap.отлично отлаженный "бархатный" спускvelvet-smooth action (ABelonogov)
gen.отлично отполированное деревоa beautifully finished wood
dipl.отлично отредактированный документa piece of good draftsmanship
ed."отлично" по историиA in history
gen.отлично по историиan a in history
inf.Отлично подмечено!Nice catch! (juliab.copyright)
gen.отлично подобранные цветаa perfect match of colours
gen.отлично подходит дляbe ideal for (источник dimock)
gen.отлично подходит дляhighly suitable for (DrHesperus)
arch.отлично подходить для кого-то, какой-либо работыbe someone's huckleberry (Yan Mazor)
adv.отлично подходитьbe great (for ... – для ...: TCP is great for communicating across a network, but inter-process communication is more efficient when the client and service are on the same machine. — Протокол TCP отлично подходит для обмена данными по сети, однако межпроцессное взаимодействие более эффективно, если клиент и служба находятся на одном компьютере. microsoft.com Alex_Odeychuk)
Игорь Миготлично подходитьdo nicely
gen.отлично подходить дляbe ideal for (источник dimock)
gen.отлично поладитьget on famously (I'm glad you finally got to meet my brother–I knew you two would get on famously.)
gen.отлично поладитьget along famously (And I know you two will get along famously.)
rhetor.отлично понимать, чтоperfectly well realize that (напр.: They have perfectly well realized that they ...; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk)
gen.отлично поработатьdo a terrific job (ART Vancouver)
gen.отлично поработатьdo an excellent job (ART Vancouver)
inf.отлично постаратьсяknock something out of the ball park (Баян)
gen.отлично придуманоgood thinking (driven)
brit.отлично проведенное времяright laugh (We had a few afternoons messing about with an ancient Wii which was a right laugh. LisLoki)
Makarov.отлично провести времяhave a lovely time
gen.отлично провести времяhave the time of life (ad_notam)
Makarov.отлично провести времяhave a ball
slangотлично провести времяswerve on (I'm going to get my swerve on – я собираюсь пойти и хорошенько "оттянуться" Mirabella76)
gen.отлично провести времяhave the time of one's life (Interex)
gen.Отлично провести отпуск!Enjoy yourself! (Dollie)
idiom.отлично проводить времяhave the time of life (Taras)
idiom.отлично проводить времяhave a whale of a time (тж. have the time of life Taras)
Игорь Миготлично продуманныйwell-orchestrated
gen.отлично прожаренныйdone to a turn
gen.отлично проработанныйpolished (vlad-and-slav)
brit.отлично cработатьwork a treat (His idea worked a treat. – Его идея прекрасно сработала. Gilbert)
slang, amer.отлично работатьcook
Makarov., inf., engl.отлично работатьwork a treat
slangотлично разбираться вknow the shit (чем-то bigmaxus)
Игорь Миготлично разбираться вbe well-versed in
sport.отлично разобраться в игровом эпизодеread the play perfectly (Ottawa defenseman Mark Borowiecki read the play perfectly and got his body in front of McClement to prevent Carolina from getting a shot on the play VLZ_58)
gen.отлично сдать экзаменpass an examination with honours
gen.отлично сдать экзаменpass an examination with honors
inf.отлично сделано!bully for you! (You're the winner! Bully for you! Ты победитель! Отлично сделано! Interex)
Makarov.отлично себя зарекомендоватьgive a fine account of oneself
Makarov.отлично себя зарекомендоватьgive a splendid account of oneself
gen.отлично сидетьgive a snug fit (Alexander Demidov)
gen.отлично сказаноwell said! (4uzhoj)
inf.отлично сказаноgood call (4uzhoj)
gen.отлично сказано!perfectly put (newbee)
gen.отлично сложённыйstatuary
Makarov., inf., engl.отлично смотретьсяlook a treat
gen.отлично смотретьсяlook great (TranslationHelp)
math.отлично согласовываться с экспериментомgive excellent agreement with experimental results
design.отлично сочетатьсяmatch each other perfectly (Они отлично сочетаются. – They match each other perfectly. Soulbringer)
gen.Отлично, спасибо!that's really great! Thanks! (ART Vancouver)
slangотлично справилсяnailed it (grigoriy_m)
slangотлично справитьсяace (You'll ace your test, I'm sure. VLZ_58)
idiom.отлично справиться сdo a great job on (sankozh)
idiom.отлично справиться с задачейdo a great job of (doing something VLZ_58)
gen.отлично справлятьсяdo a fine job (с заданием, работой Taras)
gen.отлично справлятьсяace something (WiseSnake)
Игорь Миготлично справляться сexcel at
gen.отлично справляться сdo a great job of (+ gerund Alex_Odeychuk)
Makarov.отлично срабатыватьwork like a charm
gen.отлично сработатьwork splendidly (Ремедиос_П)
gen.отлично сработатьwork fine (This angle has worked fine. Этот аспект сработал отлично. ZolVas)
chess.term.отлично стартоватьstart out strong
gen.отлично стрелятьexcel in shooting
mil.отлично стреляющий экипажmarksmen crew (БМ)
inf.отлично считатьbe great with numbers (Roger is great with numbers. – отлично считает ART Vancouver)
inet.отлично сыгралиgood game (Johnny Bravo)
sport.отлично сыгратьmake a great play ("Bobby made a great play and I was just trying to get a stick on it, and it managed to squeeze through on the short side," Puempel said. VLZ_58)
dog.отлично ходит на поводкеloose-leash trained (англ. перевод предложен пользователем Amor 71 Alex_Odeychuk)
gen.отлично, я так и сделаюall right, I'll do it that way
gen.отличного качестваfirst rate (slitely_mad)
Игорь Миготличного качестваtop-quality
gen.отличное впечатлениеexcellent impression (suburbian)
gen.отличное выступлениеsolid performance (Bullfinch)
gen.отличное доказательствоa palmary proof
gen.отличное исполнениеbravura
gen.отличное исполнение обязанностейoutstanding performance (Yeldar Azanbayev)
gen.отличное качество обработкиthe excellence of workmanship (выполнения работы)
gen.отличное мнениеexcellent impression (suburbian)
gen.отличное настроениеgreat mood (I'm in a great mood. – У меня отличное настроение. ART Vancouver)
gen.отличное настроениеspirits riding high (Alexander Demidov)
gen.отличное началоflying start
gen.отличное одеялоperfect blanket (Alex_Odeychuk)
gen.отличное поведениеgood conduct (характеристика учащегося)
gen."отличное соседство", – подумал Фокси, разглядывая элегантные свежевыкрашенные домаit was a class neighbourhood, thought Foxy, surveying the elegant, freshly-painted houses
gen.отличные возможностиexciting opportunities (olga garkovik)
gen.отличные выборыsmashing election
gen.отличные друг от другаcontrasting (They have very contrasting styles. VLZ_58)
gen.отличные картыfine deal
gen.отличные новостиexcellent news (shergilov)
gen.отличные новостиwonderful news (shergilov)
gen.отличные результаты выборовsmashing election
gen.отличные рекомендацииhighest references
gen.отличные успехиexcellence
gen.отличный боевой духexcellent morale (of the troops; войск)
gen.отличный боецa two-fisted guy
gen.отличный другgreat friend (Alex_Odeychuk)
gen.отличный игрок в крикетclassy fielder
gen.отличный комплект инструментовa fine array of tools
gen.отличный лётчикace
gen.отличный моральный духexcellent morale (of the troops; войск)
gen.отличный мужconsummate husband (CNN Alex_Odeychuk)
gen.отличный наездникcentaur
gen.отличный обедcracking good dinner
gen.отличный обедexcellent dinner
gen.отличный обедslashing dinner
gen.отличный обедadmirable dinner
gen.отличный отdiscrepant (чего-либо)
gen.отличный отdiscriminate
gen.отличный отdiverse (чего-либо)
gen.отличный от другихdistinguished from every other
gen.отличный от мех. брит.different to ("Different to", in the typically British usage His house is different to mine, is rarely encountered in American English; in American English, purists condemn "different than", as in His house is different than mine, which is increasingly heard in British English; purists on both sides of the Atlantic prefer "different from")
gen.отличный от мех. брит.different than ("Different to", in the typically British usage His house is different to mine, is rarely encountered in American English; in American English, purists condemn "different than", as in His house is different than mine, which is increasingly heard in British English; purists on both sides of the Atlantic prefer "different from")
gen.отличный от нулевогоnonzero (Note that the curves cross at a nonzero velocity. I. Havkin)
Игорь Миготличный от общепринятогоiconoclastic
gen.отличный отецgreat dad (Alex_Odeychuk)
gen.отличный пареньa whale of a fellow
gen.отличный пареньhundred percenter
gen.отличный пареньcapital boy
gen.отличный пареньhundred-percenter
gen.отличный, первый сортrorty
gen.отличный пианистa great proficient on the piano
gen.отличный подарокgreat gift (Fluorescent light bulbs make a great gift. – это отличный подарок ART Vancouver)
gen.отличный примерprominent example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерenlightening example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерpowerful example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерextraordinary example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерdistinguished example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерexceptional example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерstriking example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерeminent example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерoutstanding example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерbright example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерbrilliant example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерbrilliant piece (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерprime example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерgreat example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерperfect example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерglaring example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерvivid example (Ivan Pisarev)
gen.отличный примерshining example (Ivan Pisarev)
gen.отличный работникexcellent worker
gen.отличный работникhot stuff
gen.отличный рассказthe story is a world-beater
gen.отличный снимокgreat shot (в тексте речь шла о фотографии Alex_Odeychuk)
gen.отличный сонgood night's sleep (Дмитрий_Р)
gen.отличный сортrorty
Игорь Миготличный способgreat way
gen.отличный способa great way (Did you know that social networking is a great way to buy or sell a business? Just create a post about the type of business you want and send it to your connections. ART Vancouver)
gen.отличный стрелокrifle marksman (из винтовки Andrey Truhachev)
gen.отличный стрелокexpert rifleman
gen.отличный трофейprize catch (VLZ_58)
gen.отличный человекfirst-rater
gen.отличный чувакgood egg (Taras)
Игорь Миготличный шансgreat way
gen.отличный шансexcellent chance (maystay)
gen.отличным способомin a different way (Andrey Truhachev)
gen.отработать "на отлично"do an excellent job (отработали прошедшей ночью "на отлично" – did an excellent job last night ART Vancouver)
gen.оценивать на "отлично"rate an A (Alexander Demidov)
gen.оценка "отлично"four pointer
gen.оценка "отлично"five-pointer
ed.оценка "отлично"high pass (hipparion)
ed.оценка "отлично"full mark (Johnny Bravo)
gen.оценка "отлично"five pointer
inf.первый класс, отличноA-1, A-One (AnnaOchoa)
gen.пианино отлично звучитthe piano has an excellent tone
Makarov.платье отлично сидитthe dress fits perfectly
Makarov.платье отлично сидитdress fits perfectly
Makarov.получить "отлично"get an A
gen.получить оценку "хорошо", "отлично"attain merit, distinction (система оценки на экзаменах, в частности, в университетах Англии Dias)
gen.потрясающий, отменный, отличный, превосходныйworld-beating, world beating (S_Marta)
gen.предмет отличного качестваshowpiece
gen.предоставлять отличные услугиprovide great service (поставлять Sloneno4eg)
gen.при этой системе получаются отличные результатыexcellent results are achieved under this system
gen.принести отличные плодыdeliver (happyhope)
gen.приносить отличные результатыwork wonders (Taras)
gen.приносить отличные результатыdo wonders (Taras)
gen.принципиально отлично, другого типа, абсолютно непохожеdisparately (mesentsev)
Игорь Мигприступить к работе, показывая отличные результатыstart things off with a bang
rhetor.просто отлично, чтоit's great that (Alex_Odeychuk)
gen.просто отличныйrather splendid (suburbian)
slang, amer.проходить отличноcook (о вечере и т.п.)
Makarov.работа сделана отличноwork is well done
Makarov.работа сделана отличноthe work is well done
gen.работает отличноworks like a charm (Баян)
gen.работает отличноworks a treat (Баян)
Игорь Миграсполагать отличными возможностями дляbe well positioned to
gen.регистрация организации с целью обретения её учредителями прав, отличных от имеющихся у них.incorporation (OSSIPOV)
gen.с ним можно отлично провести времяhe is an excellent companion
adv.с отлично на 100% развитой логикой100% differently smart (Konstantin 1966)
gen.с оценкой "отлично"with rating "excellent" (paseal)
Indiaс оценкой "отлично"First Division (в индийских дипломах Odnodoom)
ed.с оценкой "отлично"magna cum laude (Johnny Bravo)
hindiс оценкой отличноFirst Division (в индийских дипломах Odnodoom)
hindiс оценкой отличноfirst class (в индийских дипломах Odnodoom)
ed.с оценкой "отлично"with distinction (Johnny Bravo)
gen.с оценкой "отлично"with a top grade (WiseSnake)
gen.с оценкой "отлично"with grade "excellent" (WiseSnake)
gen.сдать на отличноace (экзамен Nibiru)
gen.сдать на отличноpass with flying colors (экзамены и т.п. 4uzhoj)
Makarov.сдать экзамен на отличноpass an examination with honours
idiom.сдать экзамен на отличноace (accomplish something with success. The idiom ace it, however, originated as student slang for getting an "A" on an exam or in a course but soon was extended to other successful accomplishments: I'm sure he'll ace it when he takes that bar exam Taras)
gen.сдать экзамен на отличноget an A on an examination
gen.сдать экзамен на отличноget full marks in an examination
sport.сделать что-либо отличноace
Makarov.сделать что-либо отличноdo something with credit
gen.сделать отличноace (что-либо)
gen.сделать отличный снимокcapture the perfect image (akimboesenko)
Makarov.сделать работу отличноdo one's work first-rate
gen.сделать работу отличноdo work first-rate
gen.сегодня была отличная погодаtoday has been fine
mil.слышу вас отличноI read you five by five (радиосвязь Val_Ships)
tech."слышу Вас отлично!"read you five!
tech."слышу Вас отлично!"reading you five!
avia.Слышу отличноRead you 5 by 5 (типовое сообщение по связи)
gen.совсем отличныйhorse of a different colour
gen.совсем отличныйhorse of a different color
gen.создавая отличный мирBuilding a World of Difference (Yeldar Azanbayev)
theatre.спектакль был отлично тепло встречен публикойthe play received excellent feedback (Andrey Truhachev)
gen.стараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствиеtry to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling great (bigmaxus)
gen.стимул поддерживать себя в отличной физической формеfitspiration (A person or thing that serves as motivation for someone to sustain or improve health and fitness.‘the perfect fitspiration for anyone wanting to tone up' Early 21st century: blend of fit and inspiration. Often shortened to "fitspo" Bullfinch)
gen.стипендия, назначенная за отличные успехиprize fellowship
chess.term.стоять отличноhave an excellent game
gen.студенты, отлично успевающие по английскому языкуstudents excellent in English
gen.там продавали отличные куртки всего за 23 доллараthere were perfectly good coats going at $23!
gen.то, что отлично подходитgo-to option
slangтот, у кого всё отличноreezy (Mirabella76)
gen.требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной формеremember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus)
slangты отлично справилсяyou killed it (перевод очень контекстуальный Andy)
gen.у меня отличные отметки, не то, что у тебяmy marks in contrast to yours are excellent
gen.у неё отличная репутацияshe is well spoken of
Makarov.учиться на отличноget "A"s all the time
gen.учиться на "отлично"get high grades
gen.чувствовать себя отличноfeel awesome (Tanya Gesse)
gen.чувствовать себя отличноfeel fantastic (Tanya Gesse)
amer.чувствовать себя отличноbe peachy (Other than that, I'm peachy – А в остальном, всё отлично Taras)
gen.чувствовать себя отличноfeel great (Tanya Gesse)
gen.чувствовать себя отличноfeel high (о настроении igolka)
Makarov.эти фотографии будут выглядеть отлично, если сделать для них чёрную рамкуthe photographs will look nice framed in black
gen.эти часы отлично идутthis watch is a good goer
gen.эти часы отлично идутthis watch is a good time-keeper
gen.это был отличный бросокit was a fine pitch
gen.это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банкit was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England
gen.это вино отлично дополняет обедthis wine complements the food perfectly
gen.это отличная идеяit is an excellent idea
gen.это отличная книга, хотя читать её – задача не из лёгкихthis is a great book, although it really is a bitch to read
gen.это отличноthat's great (sophistt)
Makarov.это отлично нам подходитthat suits us tiptop
gen.это отлично нам подходитthat suits us tiptop
Игорь Миг, inf.это просто отличноthat's so totally cool
gen.этот цвет служит отличной маскировкойthis colour makes a perfect camouflage
gen.я в отличной формеI feel tiptop
Makarov.я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писатьyou can write rarely now, after all your schooling, I should think
gen.я отлично всё понимаюI know what's what
gen.ячмень дал отличные всходыthe barley had come remarkably well
Showing first 500 phrases