Subject | Russian | English |
math. | абсолютно отличаться от | be totally different from |
media. | в видеосистемах — искажение, при котором блок принимаемого изображения отличается от текущей или предыдущей сцены и может давать более высокую контрастность по сравнению с соседними блоками | error block |
Makarov. | в каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другого | every individual has something that differences it from another |
fig.of.sp. | в корне отличаться друг от друга | be poles apart (Andrey Truhachev) |
gen. | в корне отличаться друг от друга | be worlds apart from each other (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | в корне отличаться друг от друга | be worlds apart |
Игорь Миг | в корне отличаться от | be wholly at odds with |
Игорь Миг | в корне отличаться от | be in marked contrast to |
Игорь Миг | в корне отличаться от | differ fundamentally from |
media. | в обозначении типа видеокассеты указывает, что плёнка предназначена для записи в системе NTSC, принятой на телевидении в США и Японии, чистая плёнка с таким обозначением годится для работы в стандарте PAL/SECAM, но время воспроизведения и записи отличается от указанного на кассете | T |
Игорь Миг | в условиях, которые существенно отличаются от прежних | under markedly different conditions |
scient. | в этом отношении данные значения не очень отличаются от | in this respect, these meanings are not very different from |
Makarov. | вариант, который сейчас используется при постановке пьесы, сильно отличается от оригинала | the acting copy is much altered from the old play |
Makarov. | ваша мысль не слишком отличается от моей | your idea tallies with mine |
math. | величины модулей, полученных в данных вычислениях, отличаются от величин, посчитанных в ... | the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in |
geol. | включения, структура которых значительно отличается от структуры вмещающей породы | allomorphs |
gen. | второе издание мало отличалось от первого | the second edition varied little from the first |
gen. | выгодно отличаться от | have an obvious advantage over (Dmitry_Arch) |
gen. | выгодно отличаться от | make a real difference (elenajouja) |
Makarov. | выгодно отличаться от | compare favorably with something (чего-либо) |
Makarov. | выгодно отличаться от | compare favourably with something (чего-либо) |
gen. | выгодно отличаться от | compare favourably with (Anglophile) |
gen. | выгодно отличаться от этого метода | compare favourably with this method (with the old theories, etc., и т.д.) |
media. | гарантия того, что доставленные знаки не будут отличаться от оригинальных | character integrity |
math. | данный метод отличается от метода Малкина 2 | the method is different from the one due to Malkin 2 |
gen. | два брата резко отличались друг от друга внешностью и характером | the two brothers contrasted sharply both in appearance and character |
Makarov. | его брат отличается от него | his brother is different from him |
Makarov. | его интересы отличались от интересов его коллег | his interests diverged from those of his colleagues |
Makarov. | его отчёт мало чем отличался от сказки | his report was little more than a fairy tale |
Makarov. | его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые | his first impressions of him are variant from those which |
gen. | его первые впечатления о нём отличаются от тех, которые | his first impressions of him are variant from those which ... |
gen. | его план сильно отличается от моего | his plan differs greatly from mine |
gen. | его поступки мало чем отличаются от трусости | his actions border on cowardice |
Makarov. | его принципы значительно отличаются от наших | his principles are alien from ours |
Makarov. | его работа выгодно отличается от этих полотен | among these paintings his work stands out |
gen. | его сообщение сильно отличается от вашего | his message is very different from yours |
gen. | если отличается от прописки | if differs from official registration (elena.kazan) |
gen. | если отличается от указанного выше | if different from above (AMlingua) |
Makarov. | её нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она выросла | her luxury mansion is a far cry from the house she grew up in |
gen. | заметно отличаться друг от друга | vary notably |
gen. | заметно отличаться от | contrast starkly with (YGA) |
math. | заметно отличаться от | be much different from |
math. | заметно отличаться от | the new algorithm differs noticeably from the simple method |
math. | заметно отличаться от | differ markedly from (The new algorithm differs noticeably from the simple method) |
Игорь Миг | заметно отличаться от | be in marked contrast to |
patents. | Заявленное по п.1 решение отличается от известного решения L1 тем, что | the claimed invention of claim 1 is different from known solution L1 in that the |
math. | значительно отличаться от | be much different from |
math. | значительно отличаться от | differ markedly from (The new algorithm differs noticeably from the simple method) |
gen. | значительно отличаться от | be a bit of a different story from (из учебника dimock) |
gen. | и в этом вы ничем не отличаетесь от других родителей! | you don't stand out from other parents! (bigmaxus) |
Makarov. | их мир отличается от нашего | their terms of reference differ from ours |
Makarov. | их шкала ценностей отличается от нашей | their terms of reference differ from ours |
rhetor. | к слову сказать, это ничем не отличается от | this is no different by the way from (Alex_Odeychuk) |
gen. | кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки | wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery (В.И.Макаров) |
gen. | кардинально отличаться от | in stark contrast to (kOzerOg) |
Makarov. | качества, которые отличают его от его коллег | qualities which mark him off from his colleagues |
Makarov. | качества, которые отличают его от его сослуживцев | qualities which mark him off from his colleagues |
gen. | качества, которые отличают его от коллег | qualities which mark him off from his colleagues |
gen. | качества, которые отличают его от сослуживцев | qualities which mark him off from his colleagues |
Makarov. | китайское общество отличается от нашего политическими и экономическими принципами организации | the Chinese civilization differs from ours in the economic and political organization of the country |
geol. | конгломерат, в котором гальки отличаются от общей вмещающей массы по цвету | puddingstone (США) |
gen. | коренным образом отличаться от | be in marked contrast to (Olga Okuneva) |
math. | легко отличать от | it is easily distinguish ... from |
math. | мало отличаться от | be little different from |
Игорь Миг | мало отличаться от | be not so different from |
gen. | мало чем отличается от | is virtually identical to (Tanya Gesse) |
Игорь Миг | мало чем отличается от | is tantamount to |
Игорь Миг | мало чем отличаться от | be not so different from |
media. | машинный код, загружаемый в память так, что его относительный адрес отличается от его абсолютного | relocatable machine code |
media. | мнение отличается от общепринятого | opinion diverges from the pattern (bigmaxus) |
Makarov. | многие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически | a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically different |
math. | модули, полученные посредством этих вычислений, отличаются от вычисленных в работе 2 | the moduli obtained through this calculus are different from those calculated in 2 |
law | может отличаться от | can vary from the (Konstantin 1966) |
Makarov. | мои собственные понятия слишком отличались от понятий большинства юристов | my own notions were too wide of the notions prevalent among lawyers |
Makarov. | морской поток отличается от течения тем, что перемещаются лишь верхние слои воды | the drift in the sea is different from the current in that it affects only upper layers of water |
Makarov. | мотивы, которыми руководствовался в своей политике Карл Второй, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated |
Makarov. | мотивы, на которых базировалась политическая деятельность Карла Второго, резко отличались от тех, которыми были движимы его предшественник и его последователь | the motives which governed the political conduct of Charles the Second differed widely from those by which his predecessor and his successor were actuated |
gen. | мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзе | men and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees (bigmaxus) |
gen. | мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах | we learn the difference through trial and error as we mature |
Makarov. | на самом деле общество отличается от того общества, которое изображает Бальзак | Society is not what Balzac represents it to be |
Makarov. | настоящие скачки кардинально отличаются от обычного аккуратного галопа при тренировке | nothing differs more from a true-run race than the ordinary careful gallop used in training |
math. | наши результаты отличаются существенно от | our results differ markedly from (our results differ markedly from those developed by Bauer (1972)) |
gen. | не отличается от | is no different than (Prejudice "for" is no different than prejudice "against". ART Vancouver) |
gen. | не отличается от | is no different from (Alexander Demidov) |
gen. | не отличать белого от чёрного | not to know black from white |
gen. | не отличать близнецов друг от друга | confound twins |
gen. | не отличать добро от зла | have no knowledge of good and evil |
math. | не отличаться от | be no different from |
math. | не отличаться по внешнему виду от | be not dissimilar in aspect to |
math. | не очень отличаться друг от друга | be not much different from each other |
Игорь Миг | не сильно отличаться от | be not so different from |
Игорь Миг | не сильно отличаться от | be little different from |
math. | не слишком отличаться от | be not too far removed from |
math. | не слишком отличаться от | be not too different from |
slang | негр, чей образ жизни и ценности не отличаются от образа жизни и взглядов белых, принадлежащих к истеблишменту | Oreo |
Makarov. | некоторые люди с трудом отличают синий от зелёного | some people find it difficult to discern blue from green |
Makarov. | нидерландский язык по структуре своей мало отличается от нижненемецкого | dutch differs little structurally from Low German |
math. | ничем не отличается от | is no different from |
gen. | ничем не отличается от | is no different than (+ gerund; Using sex as a means to help sell out her shows is no different than selling sex on the street. And pushing this kind of sexual fantasy onto little girls is creepy and disgusting! ART Vancouver) |
gen. | ничем не отличается от | be in no way different from (Alexander Demidov) |
Makarov. | ничем не отличаться от | be someone's clone (кого-либо) |
gen. | ничем не отличаться от | look no different from (On the surface, it looks no different from
other coals, although it is slightly more brittle Maeldune) |
Makarov. | новая модель существенно отличается от старой | the new model differs essentially from the old one |
Makarov. | новая модель существенно отличается от старой | new model differs essentially from the old one |
patents. | новая редакция формулы изобретения сильно отличается от первоначальной | the redrafted claims differ widely from the original ones |
Makarov. | новое издание мало чем отличается от предыдущего | the new edition varied little from the previous one |
math. | новый алгоритм заметно отличается от ... | the new algorithm differs noticeably from the simple method |
polym. | образование небольших участков на окрашенной поверхности, которые по цвету и блеску отличаются от всей поверхности покрытия | spotting |
Makarov. | одежда, которую я носила, не отличалась по покрою от одежды других детей | the clothes I wore weren't different in style from those of the other children |
Makarov. | он был дальтоником и с трудом отличал красный от зелёного | he is colour-blind and can't distinguish between red and green easily |
gen. | он выгодно отличается от своего предшественника | he compares favourably with his predecessor |
gen. | он мало чём отличается недалеко ушёл от мошенника | he is only one step removed from a swindler |
gen. | он отличается от всех нас | he is different from all of us |
Makarov. | он очень отличался от других людей | he was very unlike to any other man |
Makarov. | она изъяснялась подчёркнуто изысканно, чтобы как можно больше отличаться от местных жителей | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang |
Makarov. | она очень отличалась от сестры | she was very unlike her sister |
Makarov. | она подчёркнуто изысканно строила выражения, чтобы они максимально отличались от местного говора | she exaggerated the refinement of her utterance that it might all the more strike off against the local twang |
gen. | они ничем не отличаются друг от друга | they're the same (Bartek2001) |
gen. | они отличаются друг от друга как небо и земля | they are quintessentially different |
media. | орбитальная группировка ИСЗ, параметры орбиты которых отличаются от других ИСЗ | subconstellation |
rhetor. | отличается от ... прежде всего тем, что | it differs from ... primarily in the fact that (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | отличается от ... тем, что | it differs from in that it (verb + ending in s, e.g., it supports ... – поддерживает ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отличать белое от чёрного | know the difference between right and wrong |
relig. | отличать благо от зла | distinguish right from wrong (Alex_Odeychuk) |
gen. | отличать важное от второстепенного | separate the husk from the grain |
gen. | отличать вымысел от истины | divide fancy from fact |
idiom. | отличать вымысел от реальности | separate fact from fiction (Andrey Truhachev) |
idiom. | отличать вымысел от реальности | separate fact from fable (Andrey Truhachev) |
gen. | отличать добро от зла | tell right from wrong (millingva) |
Makarov. | отличать добро от зла | know good from evil |
Makarov. | отличать добро от зла | discern good from bad |
Makarov. | отличать добро от зла | discern between good and bad |
Makarov. | отличать добро от зла | distinguish good from evil |
gen. | отличать добро от зла | pick out the good from the bad |
gen. | отличать добро от зла | discern good and bad |
gen. | отличать друг от друга | tell tother from which |
gen. | отличать друга от врага | know a friend from a foe (a fool from a wise man, the one from the other, the swallow from a house martin, right from wrong, good from evil, one tune from another, etc., и т.д.) |
Makarov. | отличать золото от меди | distinguish gold from copper |
gen. | отличать золото от меди | distinguish gold from copper (real pearls from imitation ones, good from evil, man from animal, one twin from the other, him from his brother, etc., и т.д.) |
relig. | отличать истинное от ложного | distinguish right from wrong (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отличать истину от заблуждения | separate truth from error |
gen. | отличать истину от лжи | separate truth from falsehood |
relig. | отличать истину от прелести | distinguish right from wrong (Alex_Odeychuk) |
gen. | отличать красный цвет от алого | discriminate red from scarlet |
AI. | отличать объекты на фотографии друг от друга | distinguish objects in a photo from one another (Computerworld Alex_Odeychuk) |
progr. | отличать один объект от другого | identify one object from another (ssn) |
Makarov. | отличать один цвет от другого | distinguish between colours |
busin. | отличать одних людей от других | distinguish people from people |
Makarov. | отличать одно от другого | tell one from the other |
gen. | отличать одно от другого | know two things apart |
gen. | отличать одно от другого | know one from another |
gen. | отличать одно от другого | differentiate one from another |
gen. | отличать одного брата от другого | distinguish between the two brothers (between different things, between colours, etc., и т.д.) |
gen. | отличать одного от другого | tell one from the other |
gen. | отличать одному мелодию от другой | know one tune from another |
gen. | отличать одну вещь от другой | distinguish one thing from another |
gen. | отличать одну вещь от другой | tell one things from another |
gen. | отличать одну вещь от другой | tell one thing from another |
gen. | отличать одну мелодию от другой | know one tune from another |
gen. | отличать от | differentiate between (differentiate between significant and insignificant problems – отличать значительные проблемы от незначительных Stas-Soleil) |
Makarov. | отличать от | distinguish from |
Makarov. | отличать от | tell from |
gen. | отличать от | mark out from (Technical) |
gen. | отличать от | diversify |
gen. | отличать от других | set apart (компаний ART Vancouver) |
psychol. | отличать от других того же вида | individuate |
gen. | отличать от остальных | tell from the other ones (I have a lot of squirrels around here and this one always peeks in my front window for some peanuts. I named her Maggie and I can tell her from the other ones because of the little notch in her right ear. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
busin. | отличаться от товаров конкурента по... | differ from competitor's product in... |
gen. | отличать ошибку от преступления | part error from crime |
gen. | отличать плохое от хорошего | telling wrong from right (Constantine_2_say) |
Makarov. | отличать поэзию от прозы | differentiate prose from poetry |
Makarov. | отличать поэзию от прозы | differentiate prose and poetry |
labor.org. | отличать правду от неправды | distinguish right from wrong (этика поведения akimboesenko) |
Makarov. | отличать правду от неправды | distinguish right from wrong |
gen. | отличать правильное от неправильного | telling wrong from right (напр., в If the person is incapable from telling wrong from right, then get them out of society. – Если человек неспособен отличить правильное от неправильного, его надо отделить от общества Constantine_2_say) |
Makarov. | отличать реальное от вымышленного | distinguish fact from fiction |
idiom. | отличать реальность от вымысла | separate fact from fable (Andrey Truhachev) |
idiom. | отличать реальность от вымысла | separate fact from fiction (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отличать реальность от вымысла | distinguish fact from fiction |
gen. | отличать реальность от вымысла | separate reality from fiction (Andrey Truhachev) |
Makarov. | отличать реальность от фантастики | distinguish fact from fiction |
Makarov. | отличать смысл от бессмыслицы | separate sense from nonsense |
gen. | отличать смысл от бессмыслицы | separate sense from nonsence (truth from error, the worthy from the unworthy, etc., и т.д.) |
patents. | отличать собственные товары от товаров других лиц | distinguish own goods from the goods of other enterprises |
gen. | отличать сокола от цапли | know a hawk from a handsaw |
busin. | отличать товар от... | differentiate a product from... |
gen. | отличать факт от домысла | tell a fact from a factoid (Taras) |
gen. | отличать факты от вымысла | discriminate between fact and fancy |
psychiat. | отличать фантазии от действительности | differentiate the imaginary from the real (Alex_Odeychuk) |
idiom. | отличать фантазию от реальности | separate fact from fiction (Andrey Truhachev) |
idiom. | отличать фантазию от реальности | separate fact from fable (Andrey Truhachev) |
gen. | отличать фантазию от реальности | separate reality from fiction (Andrey Truhachev) |
gen. | отличать фиолетовый цвет от лилового | distinguish violet from purple |
Makarov. | отличать хорошее от дурного | make a difference between good and bad |
gen. | отличать хорошее от плохого | tell good from bad (Damirules) |
gen. | отличать хорошее от плохого | sever the good from the bad |
gen. | отличать хорошее от плохого | know right from wrong (Mikhaill) |
slang | отличать хорошее от плохого | tell right from wrong (Damirules) |
gen. | отличать хорошее от плохого | differ good from bad |
gen. | отличать хорошее от плохого | distinguish good from bad |
gen. | отличать хорошее от плохого | pick out the good from the bad (the chaff from the corn, etc., и т.д.) |
PR, psychol. | отличать эмоции от фактов | distinguish feelings from facts (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | отличаться в зависимости от | differ between (capissimo) |
gen. | отличаться друг от друга | differ (Alexander Demidov) |
math. | отличаться друг от друга | be distinct from each other |
math. | отличаться друг от друга | diverge considerably from each other |
gen. | отличаться друг от друга | differ from each other |
math. | отличаться друг от друга в том смысле, что | differ in that |
idiom. | отличаться как небо от земли | be worlds apart (Andrey Truhachev) |
idiom. | отличаться как небо от земли | be poles apart (Andrey Truhachev) |
idiom. | отличаться как небо от земли | make a world of difference (Andrey Truhachev) |
inf. | отличаться как отличаться как небо от земли | be different as chalk and cheese (Alexander Matytsin) |
account. | отличаться от | deviate from (The asset value date is the value date for Asset Accounting. It can deviate from the posting and document date and be in posting periods already closed for Financial Accounting. Lub-off) |
gen. | резко отличаться от | contrast with (A.Rezvov) |
Makarov. | отличаться от | vary from |
Makarov. | отличаться от | differ from (т. е. быть непохожим) |
fish.farm. | отличаться от | differ from...in (dimock) |
fish.farm. | отличаться от | be distinguished from...by (dimock) |
tech. | отличаться от | differ from |
math. | отличаться от | be unlike |
math. | отличаться от | be different from |
math. | отличаться от | be distinct from |
busin. | отличаться от... | differ from... |
Makarov. | отличаться от | be different from someone, something (кого-либо, чего-либо) |
gen. | отличаться от | be different from |
gen. | отличаться от | diverge from (Oksana-Ivacheva) |
gen. | отличаться от | stand out from (кого-либо чём-либо; sb) for (something: values etc ZolVas) |
math. | отличаться от | be distinguished from |
math. | отличаться от | contrast with |
math. | отличаться от | be other than |
gen. | отличаться от | stand out from (ZolVas) |
math. | отличаться от ... в том смысле, что | differ from in that |
rhetor. | отличаться от ... в том, что | contrast with ... in that (Alex_Odeychuk) |
gen. | отличаться от других | be different from other people |
math. | отличаться от других | be distinctive |
gen. | отличаться от других | stand out for (ч-л; its values, features etc ZolVas) |
gen. | отличаться от других | march to a different drumbeat (lirenelle) |
gen. | отличаться от других | stand out in a crowd (be distinctive la_suerte) |
gen. | отличаться от других | differ from others |
Makarov. | отличаться от других | be different from other people (людей) |
Makarov. | отличаться от других | be distinct from others |
Makarov. | отличаться от других | be different from others |
gen. | отличаться от других | be different from other people |
math. | отличаться от нуля | be other than zero |
math. | отличаться от нуля | differ from zero |
math., Makarov. | отличаться от нуля | be non-zero |
math., Makarov. | отличаться от нуля | different from zero |
math. | отличаться от нуля | be nonzero |
cultur. | отличаться от общепринятых норм | break the mold (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | отличаться от остальных | set apart (ART Vancouver) |
Makarov. | отличаться от кого-либо по возрасту | differ from someone in age |
book. | отличаться от региона к региону | differ from one region to another (e.g. The level of taxation differs from one region to another. Soulbringer) |
gen. | отличаться от случая к случаю | vary (4uzhoj) |
avia. | отличаться от существующих в ГА РФ правил, норм и стандартов в обеспечении полётов | differ from current Russian Federation CA rules, regulations and standards to flight support (tina.uchevatkina) |
gen. | отличаться от ... тем, что | be distinct from ..., in that (are distinct from ..., in that limited liability is granted to all partners freelance_trans) |
math. | отличаться по внешнему виду от | differ in appearance |
math. | отличаться по внешнему виду от | differ in appearance from |
math. | отличаться по внешнему виду от | have an appearance different from |
math. | отличаться по своей природе от | differ in nature from |
math. | отличаться по своей природе от | be distinct in nature from |
gen. | отличающийся от | other than (Andy) |
gen. | очень мало отличаться от | differ very little from (In its general essentials the coffee room at the Goose and Gherkin differed very little from the coffee rooms of all the other inns that nestle by the wayside in England and keep the island race from dying of thirst. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | очень отличаться от чего-либо | be a far cry from something ("these measures and the state intervention they necessitate are a far cry from a neo-liberal agenda" Leonid Antonenko) |
Игорь Миг | очень сильно отличаться от | stand in stark difference to |
media. | пеленг, измеряемый относительно исходного направления, обычно отличается от направления на истинный север | relative bearing |
gen. | по своему характеру северные равнины отличаются от равнин юга | the character of the northern plains is different from that of the South |
gen. | по способностям люди отличаются друг от друга | all men are not equal in ability |
gen. | полностью отличаться от | be completely different from (The model has advantages in terms of transit and shopping convenience, said Condon. But one problem is “the tower-district lifestyle is completely different from the one enjoyed in traditional neighbourhoods, like in Kitsilano and at Commercial Drive, where you will see lots of people you come to know and there is a general diversity of interesting landscapes and buildings.” vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | полуправда часто не отличается от лжи | a half-truth is often a falsehood |
Makarov. | Попросту говоря, "аниме" – это японские мультфильмы. "аниме" отличаются от американских мультфильмов разработанностью характеров и сюжета | put it simply, anime is Japanese cartoons. Anime is distinct from American cartoons in their depth of characterization and plot |
progr. | постоянное свойство, с помощью которого мы отличаем один объект от другого | fixed property by which we identify one object from another (ssn) |
Makarov., slang | почти ничем не отличаясь от | as near as dammit (чего-либо) |
slang | почти ничем не отличаясь от | as near as a touch (as ninepence, as dammit; чего-либо) |
slang | почти ничем не отличаясь от | as near as makes no nevermind (US, very colloquial (not for use in educated/snobby company) Liv Bliss) |
Makarov., slang | почти ничем не отличаясь от | as near as ninepence (чего-либо) |
Makarov., slang | почти ничем не отличаясь от | as near as a touch (чего-либо) |
mil. | практически не отличаться от | have much in common with (Киселев) |
gen. | предсказанные результаты и фактические сильно отличаются друг от друга | the predicted results and the actual ones are very different |
media. | прибор, показывающий уровень звукового сигнала в дБ по отношению к фиксированному опорному уровню, отличается от обычного вольтметра особым характером движения стрелки, приспособленным для контроля речи и музыки, применяется в звукозаписывающей аппаратуре для контроля уровня записи и поддержания его в пределах допустимых нелинейных искажений | volume unit meter |
math. | применяемый метод значительно отличается по своему характеру от того, что использовался в ... | the method used differs significantly in character from that used in |
math. | принципиально отличаться от | differ fundamentally from |
gen. | пьеса очень отличается от книги, по которой она написана | this play does not agree with the book |
Игорь Миг | разительно отличаться от | stand in stark contrast to |
Игорь Миг | разительно отличаться от | be in marked contrast to |
media. | 32-разрядное значение, позволяющее получателю IP-пакетов отличать часть идентификатора сети от идентификатора хоста в IP-адресе | subnet mask (т.е. номер сети и номер узла) |
Makarov. | разум отличает человека от других животных | reason differentiates man from other anomals |
gen. | разум отличает человека от других животных | reason differentiates man from other animals |
gen. | реальное значение может отличаться от указанного | estimated (The price is estimated – цена может отличаться от указанной 4uzhoj) |
gen. | резко отличаться от | stand in contrast to (smb., smth., кого́-л., чего́-л.) |
Игорь Миг | резко отличаться от | be in stark contrast to |
gen. | резко отличаться от других | stand out from others (from all the girls, from other subjects, etc., и т.д.) |
econ. | резко отличаясь от | in sharp contrast to (A.Rezvov) |
media. | серия изображений, воспроизводимых в быстрой последовательности, каждое изображение немного отличается от другого, что даёт впечатление движения | frame-based animation |
gen. | сильно отличаться друг от друга | vary greatly (The power of fireballs can obviously vary greatly, for some people have been struck by them, but not injured so severely as the man at Gatineau Point who was knocked unconscious. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") • My expenses vary greatly. Most of my money goes to food. If I am traveling, I spend more on food. businessinsider.com ART Vancouver) |
cust. | сильно отличаться от | deeply vary from (elena.kazan) |
Makarov. | сильно отличаться от | be a far cry from something (чего-либо) |
gen. | сильно отличаться от | be very much unlike (A law enforcement officer in northern California claims to have recently spotted what he believes was a Bigfoot resting on the side of a road. Although the figure seemed to be shaped like a human, Bates was certain that it was not a person and observed that it sported broad shoulders, considerable musculature, and a coat of fur that was "chocolate brown and very coarse," which he said was very much unlike that of a bear. -- по его словам, его мех сильно отличался от меха медведя coasttocoastam.com ART Vancouver) |
O&G | скважина, форма стенок которой отличается от цилиндрической | rough hole |
oil | скважина, форма стенок которой отличается от цилиндрической | rugose hole |
gen. | слегка отличаться от | look slightly different from (In their stead, fairies left behind a changeling, a fairy made to resemble the stolen person. Often, a changeling could be identified by their strange actions, falling sick, or looking slightly different from the human they had replaced. atlasobscura.com ART Vancouver) |
math. | совершенно не отличаться от | not to differ in the least |
gen. | способность мыслить отличает человека от животного | the ability to reason makes man different from animals |
astronaut. | способность отличать истинную цель от ложных | discriminability |
market. | средства коммуникации, которые отличаются от печатных | non-print communications (Alex_Odeychuk) |
gen. | срыв например, наркотический. Отличается от relapse | slip (drugabuse.gov Мария100) |
media. | степень, с которой приёмник способен отличать сигналы данного канала от сигналов соседнего канала | adjacent channel selectivity |
Makarov. | страны более отличаются друг от друга обычаями и верованиями, чем языком и климатом | the special nature of life in any country subsists in its customs and beliefs rather than in language or weather |
progr. | структура, аналогичная классу и "обычной" структуре, которая отличается от них тем, что её члены размещаются в одной и той же памяти | union |
Игорь Миг | существенно отличаться от | differ fundamentally from |
gen. | существенно отличаться от | fall a long way short of (User) |
progr. | Сценарии использования приложений для настольных компьютеров и веб-приложений значительно отличаются от сценариев использования мобильных приложений | Usage scenarios for desktop and Web applications differ significantly from mobile device usage scenarios (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005 ssn) |
media. | съёмка, при которой передаваемый вид отличается от фактического в части, где включается субъект | cheat shot (напр., актёр может быть показан стреляющим стрелой, попадающей в цель, в действительности сцена состоит из двух отдельных съёмок, соединённых вместе, а зритель кинофильма будет считать, что попадание в цель является результатом выстрела стрелой) |
Makarov. | так сильно отличались они в этом отношении от характера древних греков | so remote were they in this respect from the character of the ancient Greeks |
gen. | так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? | how, then, do female brains differ from male brains? |
gen. | Твоя работа отличается от его как небо от земли | Your work is a cut above his (Taras) |
UN | Текст во время выступления может отличаться от настоящего варианта | check against delivery (Это оповещение mazurov) |
gen. | то, что отличается от естественного | preternaturalism |
gen. | то, что отличается от природного | preternaturalism |
Makarov. | только тогда я понял, насколько их чувства отличались от моих | only then did I discern how their feelings differed from mine |
Makarov. | требования обеих групп мало чём отличались друг от друга | the demands of the two groups were in close harmony |
Makarov. | требования обеих групп мало чём отличались друг от друга | demands of the two groups were in close harmony |
gen. | умеющий отличать одно от другого | discriminative |
media. | условие, при котором физические свойства звуковых стимулов в одном ухе отличаются от стимулов в другом ухе | dichotic |
busin. | цена отличается от | price differs from |
gen. | человек отличается от животных даром речи | man is distinguished from the animals by the gift of speech |
geol. | чем золото отличается от пирита? | how are gold and pyrite different? (ArcticFox) |
gen. | чем он отличается от...? | how is it different from...? |
gen. | чем он отличается от других? | what makes him different from others? |
progr. | чем фабрики ПО отличаются от динамичного моделирования? | how do Software Factories Differ From Agile Modeling? |
progr. | чем фабрики программного обеспечения отличаются от MDA? | how do Software Factories Differ From MDA? |
progr. | чем фабрики программного обеспечения отличаются от RAD? | how do Software Factories Differ From RAD? |
gen. | чем это отличается от | how is this any different to |
rude | червей от бубей не отличает | couldn't tell his ass from a hole in the ground (igisheva) |
saying. | червей от бубей не отличать | not to know the difference between chalk and cheese (igisheva) |
rude | червей от бубей не отличать | not know ass from elbow (igisheva) |
gen. | что отличает его от других - это... | what sets him apart from the others is... |
gen. | что отличается от | as opposed to (A.Rezvov) |
gen. | шиферная кровля отличает этот дом от других в районе | its slate roof differentiates this house from others in the area |
Makarov. | эта методика позволяет отличать раковые клетки от нормальных | the device can discriminate between the cancerous and the normal cells |
gen. | эта поездка ничем не отличалась от всех остальных | this trip was no different from all others |
gen. | эта черта отличает его от других людей | this feature distinguishes him from others |
gen. | эти принципы значительно отличаются от наших | these principles are alien from ours |
gen. | эти принципы значительно отличаются от наших | these principles are alien from ours |
mech. | эти результаты отличаются от средних не более чем на пять процентов | these results do not vary from the average by more than five per cent |
gen. | это значительно отличается от | this compares to (Post Scriptum) |
gen. | это значительно отличается от | this compares with (Agatha) |
gen. | это нисколько не отличается от | it differs nothing from |
Makarov. | это служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан | it goes to show that the Dutch are not the equals of the English |
gen. | это совсем не отличается от вашего другого дома | it's not all that different from your other house |
archit. | этот дом сильно отличается от соседних | this house stands out from all others |
Makarov. | этот прибор умеет отличать раковые клетки от нормальных | the device can discriminate between the cancerous and the normal cells |
gen. | этот человек отличается гордостью от рождения | that man is proud by nature |
idiom. | ясно отличать одну вещь от другой | keep things straight (These two bottles look so much alike. It's hard to keep them straight. lop20) |