Subject | Russian | English |
gen. | актёр, играющий роль почтенного пожилого человека, благородного отца | heavy man |
gen. | бабушка по отцу | paternal grandmother (Leonid Dzhepko) |
gen. | бабушка со стороны отца | paternal grandmother |
gen. | биологический отец | birth father (Халеев) |
gen. | биологический отец | biological father (collinsdictionary.com Pilgrimman) |
gen. | биологический отец или мать | biological parent (reference.com Pilgrimman) |
gen. | благородный отец | heavy father |
gen. | Бог Отец | Maker (Taras) |
gen. | брат только по отцу или матери | half brother |
gen. | брат только по отцу или по матери | half-brother |
gen. | быть в родстве по отцу | be related on the father's side |
gen. | быть вылитым портретом своего отца | look the very picture of his father |
gen. | быть крёстным отцом | sponsor |
gen. | быть чьим-либо крёстным отцом | stand godfather |
gen. | быть крёстным отцом | stand godfather (godmother, etc., и т.д.) |
gen. | быть крёстным отцом | godfather |
gen. | быть крёстным отцом ребёнка | stand godfather to a child (на процедуре крещения) |
gen. | быть крёстным отцом крёстной матерью ребёнку | stand godfather godmother to the child |
gen. | быть отцом | be a father |
gen. | быть отцом | father |
gen. | быть посажёным отцом | give away (bride was given away by her elder brother – посажёным отцом невесты был её старший брат • Mary was given away by the Marquis of Winchester – посажёным отцом Мэри был маркиз Винчестер В.И.Макаров) |
gen. | быть посажёным отцом | give the bride away (her father's dead so her uncle will be giving her away – её отец умер, поэтому посажёным отцом будет дядя) |
gen. | быть посажёным отцом | give away the bride (Giving away the bride is the moment during the wedding ceremony where the bride leaves the hands of her father or parents and joins her groom. This happens immediately following the ceremony processional and usually includes a handshake or hug shared between the father of the bride and the groom. brides.com В.И.Макаров) |
gen. | быть преемником своего отца | succeed one's father (the mayor, the king, etc., и т.д.) |
gen. | быть у ребёнка крёстным отцом | stand godfather to a child |
gen. | вам лучше слушаться его, он же ваш отец | you had better obey him - after all, he is your father |
gen. | ваш отец будет этим недоволен | your father won't like it |
gen. | вашему отцу это будет не по вкусу | your father won't like it |
gen. | ведущий себя как отец | fatherlike |
gen. | веровать в Бога-Отца, Бога-Сына и Бога-Святого Духа | to belief in God the Father, God the Son and God the Holy Spirit |
gen. | весь в отца мать, яблоко от яблони далеко не падает | cilp off the old block (Unicorn) |
gen. | во время войны наши отцы служили в одном полку | his father and mine were in the same outfit during the war |
gen. | во имя Отца и Сына и Святого Духа | in nomine Patris et Filii et Spiritus Sacti (Latin for "in the name of the Father and the Son, and the Holy Spirit"; католическая молитвенная формула) |
gen. | воспитываться в семьях без отца | grow up in fatherless households (говоря о детях Alex_Odeychuk) |
gen. | восстанавливать детей против отца | turn the children against their father (everyone against the boy, his family against him, etc., и т.д.) |
gen. | вот каков у меня отец | I am so fathered |
gen. | вступаться за сына перед отцом | intercede with the father for the son |
gen. | второй отец | godfather |
gen. | вылитый отец | a chip of the old block (о ребёнке) |
gen. | вылитый отец | dead spit of one's father (Anglophile) |
gen. | выступать в роли крёстного отца | stand godfather (godmother, etc., и т.д.) |
gen. | Гамлету виделась тень отца на валу | the ghost of his father appeared to Hamlet on the rampart |
gen. | да он тебе в отцы годится! | what a cradle robber! (Anglophile) |
gen. | да он тебе в отцы годится! | what a cradle snatcher! (Anglophile) |
gen. | двоюродный брат отца | Welsh uncle |
gen. | двоюродный брат со стороны отца | the second cousin on the part of the father |
gen. | девочка держала отца за руку | the girl was holding her father's hand |
gen. | дедушка и бабушка со стороны отца | paternal grandparents (russiangirl) |
gen. | дедушка по отцу | dad's dad (из учебника dimock) |
gen. | день отца | Father's Day (в США отмечается в третье воскресенье июня) |
gen. | для многих моих друзей он был как отец родной | he was a father to so many of my friends |
gen. | для своего отца он единственная поддержка и опора | he is his father's sole support |
gen. | дорогой отец | dear father |
gen. | дочери, отвергнутые отцами | daddy issues (Fifis) |
gen. | духовный отец | father in-law |
gen. | духовный отец | a spiritual director |
gen. | духовный отец | confessarius |
gen. | духовный отец | Father |
gen. | Дюма-отец | Alexandre Dumas, pгre (Alexandre Dumas, also known as Alexandre Dumas, père, was a French writer. His works have been translated into nearly 100 languages, and he is one of ... WK Alexander Demidov) |
gen. | его августейший отец | his august father |
gen. | его задевало, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец | it galled him when his stepson reminded him that he was not his father |
gen. | его злило, когда его пасынок напоминал ему, что он ему не отец | it galled him when his stepson reminded him that he was not his father |
gen. | его мать всегда заступалась за него перед суровым отцом | his mother had always been his stand-by against the severity of his father |
gen. | его назвали в честь отца | he was called after his father |
gen. | его назвали Джоном. В честь отца | John. He was named so after his father |
gen. | его отец был лавочником | his father was in trade |
gen. | его отец был торговцем | his father was in trade |
gen. | его отец был учителем | his father was a teacher |
gen. | его отец, Вольфганг Лотц, переделал своё имя в еврейское Зеев Гур-Ари | his father, Wofgang Lotz, Hebraized his name to Ze'ev GurArie |
gen. | его отец живёт ярким воспоминанием в его памяти | his father lives freshly in his memory |
gen. | его отец имел лавку | his father was in trade |
gen. | его отец очень суровый человек | his father is a very stern man |
gen. | его отец согнулся от старости | his father is bowed with age |
gen. | его отец торговал сахаром | his father was in the sugar line |
gen. | его отец хотел, чтобы он учил разговорный немецкий | his father wanted him to learn conversational German |
gen. | его поведение очень огорчает его отца | his conduct is a great distress to his father |
gen. | его походка чем-то напоминает походку его отца | there is a reminiscence of his father in the way he walks |
gen. | его предполагаемый отец | his reputed father |
gen. | его пьесы могут поспорить с пьесами его отца | his plays compare well with those of his father |
gen. | его слава лишь отблеск славы его отца | his fame is but a pale reflection of that of his father |
gen. | его слава лишь отблеск славы его отца | his fame is but a pale reflexion of that of his father |
gen. | его слава лишь отблеск славы его отца | his fame is but a pale reflection of that of his father |
gen. | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом | his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air |
gen. | его характер сильно напоминает характер его отца | he largely partakes of the character of his father |
gen. | его характер сильно напоминает характер отца | he largely partakes of the character of his father |
gen. | ей далеко до отца | she is not to be compared with her father |
gen. | ей пришлось уступить отцу | she was unable to outface her father |
gen. | если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся | if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave. (Alexey Lebedev) |
gen. | если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись | if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves. (Alexey Lebedev) |
gen. | если природное чувство не говорит в сердце отца | if nature pleads not in a parent's heart |
gen. | если ты сам вложишь свою долю, отец вложит остальное | if you put up your share, Father will put up the rest |
gen. | её отец никогда не даст согласия на этот брак | her father will never assent to that marriage |
gen. | жена отца | step-mother (Notburga) |
gen. | живая копия своего отца | the living image of his father |
gen. | занятие фермерством не нравилось моему отцу | my father did not hold up with farming |
gen. | записка от отца | letter from one's dad (в школу Taras) |
gen. | заступающий место отца | a foster father |
gen. | играть придирчивого отца | play the part of the heavy father |
gen. | играть роль брюзгливого отца | play the part of the heavy father |
gen. | избалованный отцом ребёнок | spoiled child father (Маша Ф) |
gen. | изображение Бога Отца, Христа, Богоматери и т.п., сидящими на троне в ореоле и в окружении херувимов, святых | majesty (и т.п.) |
gen. | имитировать отца | imitate one's father (great men, the impressionists, smb.'s style, smb.'s gestures, their behaviour, her voice, the cry of certain animals, etc., и т.д.) |
gen. | интерес к пароходам у него появился из разговоров с отцом | his interest in ships grew from conversations with his father |
gen. | интерес к пароходам у него проснулся из разговоров с отцом | his interest in ships grew from conversations with his father |
gen. | Иоганн Штраус-отец | Johann the Elder Strauss (австр. скрипач, дирижёр, композитор) |
gen. | как выяснилось несколько позднее, он в действительности был её отцом | as it presently appeared he was in fact her father |
gen. | как отец родной | fatherly |
gen. | как старый друг вашего отца | as a very old friend of your father |
gen. | как только у неё возникали трудности, она писала отцу | whenever she was in a spot she would write to her father |
gen. | как учёный он значительно уступает своему отцу | he is not up to his father as a scholar |
gen. | как учёный он не уступает своему отцу | he is up to his father as a scientist |
gen. | каков отец, таков и сын | like father, like son |
gen. | когда был жив мой отец | while my father lived |
gen. | когда главой клана был ваш отец | during your father's chieftaincy |
gen. | когда отец умер, он получил состояние | he came into a fortune when his father died |
gen. | когда отец умер, Чарльз получил наследство | Charles came into a fortune when his father died |
gen. | когда это случалось, он стремглав бросился к отцу | when this happened he rushed off to his father (to his office, to the police, etc., и т.д.) |
gen. | Крёстный отец | god father (jack777) |
gen. | крёстный отец | godparent |
gen. | крёстный отец | a god father |
gen. | крёстный отец | sponsor |
gen. | крёстный отец | godfather |
gen. | лицо, заменяющее ребёнку отца | a surrogate father (bigmaxus) |
gen. | любимец отца | Absalom |
gen. | любовь отца | the charities of father son |
gen. | любовь сына к отцу | a son's love for his father (Alex_Odeychuk) |
gen. | любой молодой отец должен быть готов принять на себя соответствующие обязанности | every young father has to face up to his responsibilities (Raz_Sv) |
gen. | любящий отец | loving father (Taras) |
gen. | мальчик докучал отцу своими вопросами | the boy pursued his father with questions |
gen. | мальчик донимал отца докучал отцу своими вопросами | the boy pursued his father with questions |
gen. | мальчик мужественно держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мальчик похож на отца | the boy favours his father |
gen. | мальчик похож на отца | the boy takes after his father |
gen. | мальчик похож на отца | the boy favors his father |
gen. | мальчик похож на своего отца | the boy takes after his father |
gen. | мальчик хорошо держался, когда пришло известие о том, что его отец убит | the boy bore up well when news came that his father had been killed |
gen. | мальчику нужен отец, который был бы ему примером | a boy needs a father he can look up to |
gen. | мать ребёнка в суде доказала, что его отцом является | the mother affiliated her child upon |
gen. | мне попадёт от отца | I'll catch it from my father |
gen. | моего отца давно нет на свете | my father has been dead a long time |
gen. | мой отец | my old man |
gen. | мой отец был порядочным, честным, невиновным человеком | my father was a decent, honest, innocent man |
gen. | мой отец – кладезь учёности | my father is a repertory of learning |
gen. | мой отец и т.д. обычно и т.д. держался особняком | my father the boy, etc. kept generally most of the time, always, etc. to himself |
gen. | мой отец и т.д. обычно и т.д. мало с кем общался | my father the boy, etc. kept generally most of the time, always, etc. to himself |
gen. | мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром. | my father started the insurance firm, and I came in when I was 18. |
gen. | мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18 | my father started the insurance firm, and I came in when I was 18 |
gen. | мой отец предрасположен к ревматизму | my father is predisposed to rheumatism |
gen. | мой отец раскошелится | my father will stand something handsome |
gen. | мой престарелый отец | my aged father |
gen. | мой родной отец | my own father |
gen. | на него солдаты смотрели как на отца | his soldiers looked upon him in the light of a father |
gen. | надеюсь, ваш отец уже оправился от простуды | I hope your father is quite recovered of his cold |
gen. | надо слушаться отца | father knows best |
gen. | названный отец | foster father (Morning93) |
gen. | называть нашего старшего сына по имени отца | name our eldest son after his father (the child after his uncle, the square after the Trafalgar battle, etc., и т.д.) |
gen. | называть ребёнка в честь отца | call the child after his father (the town after the first settler, etc., и т.д.) |
gen. | называть ребёнка именем отца | call the child after his father (the town after the first settler, etc., и т.д.) |
gen. | наследственная доля отца | patrimony |
gen. | наследственное имущество по линии отца | patrimony (bigmaxus) |
gen. | наследство отца | paternal inheritance |
gen. | находиться в родстве по отцу | be related on the father's side |
gen. | небольшая размолвка с отцом | a bit of an upset with his father |
gen. | недаром он был сыном своего отца | he was not his father's son for nothing |
gen. | неимение отца | fatherlessness |
gen. | неродной отец | step-parent |
gen. | неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отца | no wonder the children look subdued, their father has just read the riot act to them |
gen. | носить имя своего отца | have one's father's name (Franka_LV) |
gen. | обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отце | father-figure |
gen. | образованный от имени отца | patronymic (об имени) |
gen. | образцовый отец | exemplary father personality (Alex_Odeychuk) |
gen. | обратитесь к вашему отцу | get up to your father |
gen. | обращаться к её отцу с просьбой | address her father with a request (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc., и т.д.) |
gen. | он боится отца | he is afraid of his father |
gen. | он боялся, что ему попадёт от отца | he feared a paternal scolding |
gen. | он брал пример со своего отца | he patterned himself on his father |
gen. | он был его отцом | he was his father |
gen. | он был единственным кормильцем своего отца | he was the sole support of his father |
gen. | он был им хорошим отцом | he has been a good father to them |
gen. | он был потрясен смертью отца | he went through a big upset after his father's death |
gen. | он был счастливым отцом двойни | he was the proud father of twins |
gen. | он был точной копией своего отца | he was the image of his father |
gen. | он был человеком, оправдавшим надежды и ожидания своего отца | he was a man after the hopes and expectations of his father |
gen. | он весь в отца | he is a chip of the old block |
gen. | он весь в отца | he is the very image of his father |
gen. | он весь в отца | he is the living image of his father |
gen. | он весь в отца | he is the image of his father |
gen. | он весь в отца | he is the very image of his father (о внешности) |
gen. | он весь в отца | he is the spitting image of his father |
gen. | он весь в отца | he is just like his father |
gen. | он весь в отца | he is exactly like his father |
gen. | он весь в отца | a chip of the old block |
gen. | он весь в своего отца | he is a chip of the old block |
gen. | он во всём похож на отца | he takes after his father |
gen. | он возглавил фирму и т.д. вместо отца | he took over the firm the business, etc. from his father |
gen. | он вскоре превзойдёт своего отца | he will soon outtop his father (в мастерстве) |
gen. | он вскоре превзойдёт своего отца | he will soon overtop his father (в мастерстве и т. п.) |
gen. | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание | he remembered his father's parting advice |
gen. | он – вылитый отец | he is the image of his father |
gen. | он вылитый отец | he is the dead spit of his father |
gen. | он – вылитый отец | he is the very spit of his father |
gen. | он – вылитый отец | he is the very spit and image of his father |
gen. | он – вылитый отец | he is the spit and image of his father |
gen. | он вылитый отец | he is a chip off the old block |
gen. | он вылитый отец | he is a ringer for his father |
gen. | он вылитый отец | he is his father's carbon copy |
gen. | он вылитый отец | he is the living image of his father |
gen. | он вылитый отец | he is the very spit of his father |
gen. | он вылитый отец | he is a true son of his father |
gen. | он вылитый отец | he is the image of his father |
gen. | он вылитый отец | he is his father's own son |
gen. | он вёл себя недостойно, и отец проклял его | his misbehaviour brought upon him his father's anathema |
gen. | он говорил, что отец бросил его, когда он был ещё совсем мальчишкой | he said that his father had turned his back on him when he was quite lad |
gen. | он годился ей в отцы, но тем не менее пытался приставать к ней | he was old enough to be her father, yet here he was, trying to hit on her (Taras) |
gen. | он годится тебе в отцы | he is old enough to be your father |
gen. | он гораздо выше ростом, чем его отец | he is much taller than his father |
gen. | он – гордость своей матери, радость своего отца! | he is his mother's pride, his father's joy! |
gen. | он друг вашего отца? | is he a friend of your father's? |
gen. | он, естественно, надеялся, что отец ему поможет | he expected, not unnaturally, that his father would help him |
gen. | он живой портрет своего отца | he is the living image of his father |
gen. | он живой портрет своего отца | he is the spitting image of his father |
gen. | он живой портрет своего отца | he is the image of his father |
gen. | он жил в тени своего знаменитого отца | he lived in the shadow of his famous father |
gen. | он занял место своего отца | he stepped into his father's shoes |
gen. | он занял сменил своего отца | he stepped into his father's shoes |
gen. | он изобразил своего отца суровым и несправедливым человеком | he represented his father as stern and unjust |
gen. | он копия своего отца | he is the living image of his father |
gen. | он мне в письме сообщил о смерти своего отца | he has written to tell me of his father's death |
gen. | он мой отец | he is my father |
gen. | он мой родственник со стороны моего отца | he is my relative on my father's side |
gen. | он на целую голову выше отца | he tops his father by a head |
gen. | он напоминает мне отца | he reminds me of my father |
gen. | он напоминает мне своего отца | he puts me in mind of his father |
gen. | он напоминает моего отца | he resembles my father |
gen. | он научился терпению у своего отца | he learned patience from his father |
gen. | он немного напоминает своего отца, когда тот был в его возрасте | he is something like what his father was at that age |
gen. | он никогда не перечит отцу | he never stands up to his father |
gen. | он никогда не спорит с отцом | he never stands up to his father |
gen. | он описал своего отца суровым и несправедливым человеком | he represented his father as stern and unjust |
gen. | он очень гордился тем, что стал отцом | he was greatly proud of his fatherhood |
gen. | он очень дорожит часами, которые подарил ему отец | he treasures the watch his father gave him |
gen. | он очень помогает своему отцу | he helps his father a great deal (материально) |
gen. | он очень похож на отца | he resembles his father very closely |
gen. | он очень похож на своего отца | he bears a strong resemblance to his father |
gen. | он получил в наследство имение отца | he followed his father in the estate |
gen. | он получил деньги от отца | the money came to him from his father (from his wife, from a rich uncle, etc., и т.д.) |
gen. | он похож на отца | he takes after his father |
gen. | он похож на отца | he looks like his father |
gen. | он похож на своего отца | he takes after his father |
gen. | он почитал отца и мать | he honoured his father and mother |
gen. | он почти так же талантлив, как отец | he is little less talented than his father |
gen. | он пошёл по стопам отца | he followed his father's footsteps |
gen. | он пошёл по стопам отца | he followed in his father's footsteps |
gen. | он приходится мне отцом | he is my father |
gen. | он просто благоговейно трепетал перед своим отцом | he was totally overawe d by his father |
gen. | он прямо как его отец | he is exactly like his father |
gen. | он прямо как его отец | he is just like his father |
gen. | он работает так же, как его отец | he works like his father |
gen. | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца | he disposed of the house and car in accordance with his father's will |
gen. | он следует примеру своего отца | he models himself upon his father |
gen. | он слишком уважал своего отца, чтобы не подчиниться | he respected his father too much to disobey |
gen. | он сообщил мне письмом о смерти своего отца | he wrote to tell me of his father's death |
gen. | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца | he asked if I had the deeds to his father's property |
gen. | он сразу умолк, когда отец взглянул на него | he dried up when father looked up at him |
gen. | он считал своего отца строгим моралистом | he regarded his father as a rigid censor |
gen. | он считал своего отца строгим цензором | he regarded his father as a rigid censor |
gen. | он верный сын своего отца | he is his father's son |
gen. | он такой же способный, как его отец | he is as capable as his father |
gen. | он такой же способный человек, как его отец | he is as capable as his father |
gen. | он тебе отец или дядя? | is he thy father or thine uncle? |
gen. | он точная копия своего отца | he is the very image of his father |
gen. | он точная копия своего отца | he is the spitting image of his father |
gen. | он точная копия своего отца | he is the living image of his father |
gen. | он точь-в-точь отец | he looks just like his father |
gen. | он уже перерос своего отца | he has already passed his father in height |
gen. | он унаследовал имение отца | he followed his father in the estate |
gen. | он унаследовал имение отца | he succumbed to his father's estate |
gen. | он унаследовал от отца крепкое телосложение | he inherited his father's strong constitution |
gen. | он унаследовал характер отца | he derives his character from his father |
gen. | он хочет быть похожим на своего отца | he wants to be like his father |
gen. | он хочет быть таким же, как отец | he wants to be like his father |
gen. | он шёл на два-три шага позади отца | he walked two or three footsteps behind his father |
gen. | он шёл наперекор своему отцу | he ran counter his father |
gen. | он шёл по стопам отца | he trod in his father's footsteps |
gen. | она бухнулась на колени перед отцом | she plumped to her knees in front of her father |
gen. | она доделала уроки без помощи отца | she finished her homework without an assist from her father |
gen. | она платит за стол и квартиру, а отец одевает её | she pays for her board and lodging but her father finds her in clothes |
gen. | она поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинете | she spoke to her father in the seclusion of his study |
gen. | она похожа на своего отца | she looks like her father |
gen. | она считает вас отцом своего ребёнка | she fathers her child upon you |
gen. | они с отцом, если верить сплетням, не общались много лет | he and his father, according to gossip, haven't been in touch for years |
gen. | оплакиваемый отец | a lamented father |
gen. | оставшийся без отца | fatherless |
gen. | от отца к сыну | from sire to son (Edgar Allan Poe the Fall of the House of Usher" Mermaiden) |
gen. | ответственность отца | fatherly responsibility |
gen. | отец богов и людей | father of gods and men (Зевс) |
gen. | отец Браун | Father Brown |
gen. | отец будет недоволен | your father will not be pleased |
gen. | отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрасте | father was against marrying young |
gen. | отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в столь юном возрасте | father was against his daughter marrying young |
gen. | отец, ведущий домашнее хозяйство | stay-at-home dad (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
gen. | отец внебрачного ребёнка | natural father |
gen. | отец всех | all father |
gen. | отец всех | All-father |
Игорь Миг | отец всех бомб | the Father of All Bombs |
Игорь Миг | отец всех бомб | ATBIP |
gen. | отец высек его | his father gave him a shellacking |
gen. | отец города | town father |
gen. | отец дал ему хорошее образование | his father provided him with a good education |
gen. | отец дал согласие на её брак с Джоном | father has agreed to her marrying John |
gen. | отец двоих детей | father-of-two (Soja) |
gen. | отец дяди матери или отца | great-uncle (Interex) |
gen. | отец запер дверь на задвижку, и Джек не смог войти в дом | Jack's father barred him out |
gen. | отец запретил нам поздно возвращаться домой | father set a veto on our staying out late |
gen. | отец запретил нам поздно возвращаться домой | father put a veto on our staying out late |
gen. | отец знает как надо поступать лучше нас | father knows best |
gen. | отец и мать | the parents |
gen. | отец и мать | the father and the mother |
gen. | отец конституции | Father of the Constitution (прозвище президента Медисона) |
gen. | "отец-мать" | yab-yum (в искусстве буддизма муж. божество, обнимающее свою супругу) |
gen. | отец нации | the father of the nation (bookworm) |
gen. | отец не хочет его признать | his father will not own him |
Игорь Миг | отец небесный! | Lordy! |
gen. | отец неблагодарных детей | Lear |
gen. | отец-одиночка | single dad (4uzhoj) |
gen. | отец-одиночка | lone parent (Anglophile) |
gen. | отец-основатель | forebear (Taras) |
gen. | отец оставил ему достаточно для прожития | he was left well enough by his father to pass |
gen. | отец оставил ему огромное состояние | his father left him an immense fortune |
gen. | отец отдал Мэри за Джона | her father married Mary off to John |
gen. | отец отечества | Father of his Country (прозвище Дж. Вашингтона) |
gen. | отец отрекается от него | his father will not own him |
gen. | отец помог ему начать дело | his father gave him a start in business |
gen. | отец помогал сыну в математике | the father assisted his son with his mathematics |
gen. | отец поставил мальчика в угол | the farther stood the boy in a corner |
gen. | отец поставил мальчика в угол | the father stood the boy in a corner |
gen. | отец правоверных | Father of the faithful |
gen. | отец, продолжатель рода | father, transmitter of life |
gen. | отец, проживающий отдельно от семьи | estranged father (Elena_MKK) |
gen. | отец проклял своего сына | father cursed his son |
gen. | отец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой | Jane's father sat up until his daughter got home |
gen. | отец пытался убедить его стать доктором | his father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva) |
gen. | отец ребёнка | Baby's Daddy |
gen. | отец родной | big brother |
gen. | отец родной | father |
gen. | отец рыбак и дети в воду смотрят | like father like son |
gen. | отец с матерью | father and mother |
gen. | отец сбивал лёд | father was pecking ice off |
gen. | отец своим телом укрыл мальчика от огня | the father covered the boy from the fire with his own body |
gen. | отец семейства | family man |
gen. | отец семейства | housefather |
gen. | отец семейства | husband man |
gen. | отец семейства | patresfamilias |
gen. | отец слишком его распустил | his father gave him too much rope |
gen. | отец со всем своим выводком | a father with a whole tribe of children |
gen. | отец успокаивал испуганного ребёнка | the father assured his frightened child |
gen. | отец хочет, чтобы я брал уроки рисования | father wishes me to take drawing lessons |
gen. | отец хочет, чтобы я учился рисовать | father wishes me to take drawing lessons |
gen. | отличный отец | great dad (Alex_Odeychuk) |
gen. | относить книгу отцу | carry father the book he asked for (mother a glass of milk, etc., и т.д.) |
gen. | относящийся к отцам Церкви | patristic |
gen. | отношение, неподобающее отцу | unfatherly attitude |
gen. | отношение ребёнка к отцу | filiation |
gen. | отношение сына к отцу | sonship |
gen. | отношение сына к отцу | filiation |
gen. | отношения между отцом и дочерью | father-daughter relationship (Alex_Odeychuk) |
gen. | отпуск для отца | paternity leave (по уходу за новорождённым; Paternity leave is the time a father takes off work at the birth or adoption of a child. Val_Ships) |
gen. | отпуск для отца (по уходу за новорождённым | paternity leave (Paternity leave is the time a father takes off work at the birth or adoption of a child. Val_Ships) |
gen. | отцу хотелось, чтобы сын занялся медициной | father intended his son for the medical profession |
gen. | отцу хотелось, чтобы сын стал врачом | father intended his son for the medical profession |
gen. | отцы города | city fathers |
gen. | Отцы за справедливость | Fathers for Justice (правозащитная организация Никита Лисовский) |
gen. | "отцы" конституции США | the fathers of the Constitution |
gen. | отцы-основатели | the Founders (также Founding Fathers в США; The main Founding Fathers were: John Adams, Benjamin Franklin, Alexander Hamilton, John Jay, Thomas Jefferson, James Madison, and George Washington Taras) |
gen. | отцы-паломники | Pilgrim Fathers (пуритане, переселившиеся из Англии в Северную Америку Anglophile) |
gen. | передайте от меня привет вашему отцу | remember me to your father |
gen. | передайте привет вашему отцу | remember me to your father |
gen. | передающие по наследству от отца к сыну | handers down |
gen. | переходить от отца к сыну | descend from father to son |
gen. | писать непосредственно его отцу | write directly to his father (to you soon, to her family every week, to his mother, etc., и т.д.) |
gen. | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
gen. | по воле отца | by my father's wish |
gen. | по линии отца | paternal (paternal grandmother – бабка по отцовской линии • paternal great-grand parents 4uzhoj) |
gen. | по линии отца | on one's father's side of the family (Alex Lilo) |
gen. | по мудрости он не уступал своему отцу | for wisdom he was equal to his father |
gen. | по отцу | paternal (т.е. по отцовской линии: He was brought up by his paternal grandparents. • In mid-1988, he traveled for the first time in Europe for three weeks and then for five weeks in Kenya, where he met many of his paternal relatives for the first time. 4uzhoj) |
gen. | по смерти отца | on the death of his father |
gen. | побочный сын её отца | her natural brother |
gen. | повиноваться отцу | mind one's father (one's brother, one's elders, etc., и т.д.) |
gen. | погоди, достанется тебе от отца! | wait and see, you're going to get it from your father! |
gen. | подарок от его отца | a present from his father |
gen. | поднимать бокал за здоровье её отца | drink to her father (to the health of the bride, to our friendship, to the success of his novel, etc., и т.д.) |
gen. | подобно отцу, он... | like his father, he... |
gen. | подражать своему отцу | imitate one's father (great men, the impressionists, smb.'s style, smb.'s gestures, their behaviour, her voice, the cry of certain animals, etc., и т.д.) |
gen. | пойти по стопам отца | follow in one's father's footsteps (Taras) |
gen. | получить в наследство имение отца | succeed father's estate |
gen. | после смерти отца он вернулся в Лондон | on his father's death he returned to London |
gen. | последовать примеру отца | follow in one's father's footsteps (Taras) |
gen. | похожий больше на мать, чем на отца | matroclinous |
gen. | почему ты пререкаешься с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
gen. | почему ты споришь с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
gen. | почему ты ссоришься с отцом из-за таких пустяков? | why do you argue with your father about such trifles? |
gen. | предполагаемый отец ребёнка | the reputed father of the child |
gen. | при жизни моего отца | while my father lived |
gen. | при напоминаний о его отце | at the mention of his father |
gen. | при отце-американце | Amerasian |
gen. | признать себя его отцом | own to be his father |
gen. | принадлежащий к отцам Церкви | patristic |
gen. | принадлежащий отцам церкви | patristical |
gen. | принадлежащий "отцам церкви" | patristic |
gen. | принадлежащий Святым Отцам | patristical |
gen. | принадлежащий Святым Отцам | patristic |
gen. | приставать к отцу | keep on at his father (at his elder brother, at her friend, etc., и т.д., с просьбами, вопросами и т.п.) |
gen. | приёмный отец | an adoptive father |
gen. | приёмный отец | foster-father |
gen. | приёмный отец | fosterer |
gen. | приёмный отец | adopter |
gen. | Приёмный отец | fake dad ("Ложный отец" dtatarinov83) |
gen. | приёмный отец | adoptive father |
gen. | происхождение по отцу | paternity |
gen. | равный раздел имения отца между сыновьями | gavelkind |
gen. | ребёнка назвали в честь отца | the child was named after his father |
gen. | ребёнок взобрался к отцу на колени | the child climbed upon her father's knee |
gen. | ребёнок дёргал отца за руку | the child tugged at his father's hand |
gen. | ребёнок, которого отец не признал своим | an unowned child |
gen. | ребёнок, родившийся у старика отца | dilling |
gen. | ребёнок семенил за отцом | the toddler trotted after his father |
gen. | реге франц. Дюма-отец | Dumas (франц. писатель) |
gen. | родной отец | birth father (Халеев) |
gen. | родной по отцу | agnatic |
gen. | родственник по отцу | a cousin on the sword side |
gen. | родственник по отцу | agnate |
gen. | родственный по отцу | paternal |
gen. | родственный по отцу | agnate |
gen. | рождённый по смерти отца | posthumous |
gen. | рождённый после смерти отца | born posthumously |
gen. | рождённый после смерти отца | posthumous |
gen. | с сожалением сообщаю вам о смерти моего отца | it is with regret that I inform you of my father's death |
gen. | своим богатством он был обязан отцу | he owed his wealth to his father |
gen. | свойственный отцу | fatherly |
gen. | Святейший Отец | Most Holy Father (Папа Римский) |
gen. | святые отцы | the fathers of the church |
gen. | сколько денег даёт тебе отец на книги? | how much money does your father allow you for books? |
gen. | славный молодой человек, но не идёт ни в какое сравнение с отцом | a fine young man but not a patch on his father |
gen. | следовать во всём отцу | take after father in everything |
gen. | следовать по стопам отца | follow in one's father's footsteps (she thought she would follow in her father's footsteps and become a surgeon Olga Okuneva) |
gen. | слушаться отца | mind one's father (one's brother, one's elders, etc., и т.д.) |
gen. | смерть отца была для него настоящей трагедией | his father's death was a real tragedy for him |
gen. | смерть отца была тяжёлым ударом для него | it was tough on him when his father died |
gen. | смерть отца заставила его рассчитывать только на себя | his father's death threw him upon his own resources |
gen. | со стороны отца | on one's father's side of the family (о родственниках Alex Lilo) |
gen. | со стороны отца | paternal (Min$draV) |
gen. | состояние здоровья моего отца остаётся серьёзным | my father's state of health remains serious |
gen. | спекулировать добрым именем своего отца | trade on father's fair name |
gen. | стать кем-то вроде отца | become something of a father figure (to ... – для ... Alex_Odeychuk) |
gen. | супруги развелись, причём сын остался у отца | the couple was divorced, the son remaining with the father |
gen. | существовать на средства своего отца | live on his father (on one's relations, on a friend, upon women, on its visitors, etc., и т.д.) |
gen. | счастливый отец | the proud father |
gen. | сын был весь в отца | the son was an extension of his father |
gen. | сын весь в отца | he is his father's son |
gen. | сын во всём похож на отца | the boy takes after his father |
gen. | сын, восстающий против отца | Absalom |
gen. | сын всегда думает, что знает больше отца | Junior always thinks he knows more than his father |
gen. | сын за отца не отвечает | a son can't help who his father is (Ремедиос_П) |
gen. | сын за отца не отвечает | a son does not answer for his father (Ремедиос_П) |
gen. | сын, который родился после смерти отца | posthumous son (Taras) |
gen. | сын пошёл в отца | the father's personality pretypified his son's |
gen. | сын является наследником отца | a son inherits from his father |
gen. | талантом он не намного уступает отцу | he is little less talented than his father |
gen. | то же, что и "Our Framers" or "The Framers" = отцы-основатели Конституции США | Our Foreframers (Vic_Ber) |
gen. | ты очень похож на отца, я узнал бы тебя при встрече | you are just like your father, I'd know you anywhere |
gen. | тётка со стороны отца | auntie |
gen. | у его на руках больной отец | he has a sick father on his hands |
gen. | у матери отрицательный резус, а об отце я не уверен | the mother is negative but I'm not sure about the father |
gen. | у него более решительный характер, чем у его отца | he is made of sterner stuff than his father |
gen. | у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцом | he had a big fight with his dad the night before |
gen. | у него нет ни отца, ни матери | he has neither father nor mother |
gen. | у него отец скряга | he has a covetous man to his father |
gen. | у него приёмный отец | he has a foster father |
gen. | у него характер покруче, чем у отца | he is made of sterner stuff than his father |
gen. | у них очень строгий отец | they have a very strict father |
gen. | у отца-скряги сын – мот | a misery father makes a prodigal son |
gen. | унаследовать силу отца | fall heir to father's strength |
gen. | унаследовать характер отца | derive character from father |
gen. | услышать об её отце | hear about her father (about him, about the robbery, of his sudden death, of smb.'s misfortune, etc., и т.д.) |
gen. | утром отец был очень мрачен, но к вечеру отошёл | father was in a very bad temper this morning, but he had come to by dinner time |
gen. | характером весь в отца | chip of the old block |
gen. | характером он пошёл в отца | he inherited his father's nature (Technical) |
gen. | хороший отец | great dad (Alex_Odeychuk) |
gen. | человек, которого считают его отцом | his reputed father |
gen. | человек, обладающий авторитетом отца | father image (Anglophile) |
gen. | что отец, то и сын | like father, like son |
gen. | я вам в отцы гожусь | I am old enough to be your father |
gen. | я остался с отцом, когда мои родители развелись | I remained with my father when my parents were divorced |
gen. | я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволен | I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! |
gen. | я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад! | I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it! |
gen. | я собиралась пожаловаться на него отцу | I was going to tell father on him |
gen. | я собираюсь навестить отца, его надо приободрить | I am going to see my father, he needs cheering up |
gen. | я собираюсь навестить отца, ему надо поднять настроение | I am going to see my father, he needs cheering up |
gen. | я собираюсь пойти в армию, и отец это одобряет | I'm gonna join the Army and my dad actually is backing me up |