Subject | Russian | English |
law | вправе подписывать от имени компании любые договора | shall affirm the company to any binding legal contract (Andy) |
law | Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания | Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. (Civa13) |
busin. | действующий в интересах компании и от её имени | for the company and in the company's name (в тексте доверенности ravnybogu) |
EBRD | заимствование от имени компании | corporate loan (без конкретного обеспечения) |
EBRD | заимствование от имени компании | corporate borrowing (без конкретного обеспечения) |
busin. | лицо, которому доверено голосовать от имени акционера на общем собрании компании | proxy |
busin. | от имени и в интересах компании | in the name and on behalf of the Company (Johnny Bravo) |
busin. | от имени компании | in the company's name (Johnny Bravo) |
busin. | от имени компании | in the name of the company (Johnny Bravo) |
law | от имени и в интересах компании | in the name and on behalf of the Company (Andy) |
gen. | от имени компании | on behalf of the company |
law | От имени Регистратора компаний | for the Registrar of Companies (Johnny Bravo) |
law | подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компании | execute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
Makarov. | представлять интересы Компании, действуя от её имени в качестве | act for the Company in the Company's capacity as |
law | с правом вступать в договорные обязательства от имени компании | authorized to bind the company to terms (о представителе компании schnuller) |
media. | телефонный вызов, сделанный от имени или по поручению отдельного лица, а не организации или в интересах организации, которая пользуется услугами телефонной компании | private call |
offsh.comp. | уполномоченное лицо, осуществляющее государственную регистрацию компании от имени учредителя | incorporator (обычно в этом качестве выступает постоянный процессуальный представитель (registered agent) 4uzhoj) |
law | Я, AAA, нотариус г. BBB, королевской властью допущенный к практике и приведённый к присяге, настоящим удостоверяю, что прилагаемый документ был надлежащим образом подписан и вручён в моём присутствии CCC, выступающимей от имени компании DDD, расположенной по адресу EEE | I, AAA of the City of BBB Notary Public by royal authority duly admitted and sworn do hereby certify that I was present and did see CCC as and for the act and deed of the company styled DDD of EEE in due form of law sign and deliver the instrument hereunto annexed (ОксанаС.) |