Subject | Russian | English |
gen. | благодарим вас от всего сердца | we thank you kindly |
polit. | благодарить от всего сердца | express one's most heartfelt thanks |
gen. | благодарить от всего сердца | thank from the bottom of one's heart (diyaroschuk) |
Makarov. | говорить что-либо от всего сердца | speak something from one's heart |
Makarov. | говорить от всего сердца | speak from the heart |
gen. | говорить что-л. от всего сердца | say smth. from one's heart |
Makarov. | делать что-либо от всего сердца | do something with all one's heart |
dipl. | идущий от всего сердца | whole-hearted |
Makarov. | обещать что-либо от всего сердца | promise something with one's whole heart |
Makarov. | обещать что-либо от всего сердца | promise something with all one's heart |
gen. | от всего моего сердца | from my heart |
gen. | от всего сердца | whole-hearted |
gen. | от всего сердца | free-hearted |
gen. | от всего сердца | from the heart |
gen. | от всего сердца | free hearted |
gen. | от всего сердца | with one's whole heart |
gen. | от всего сердца | with all my heart |
gen. | от всего сердца | from the bottom of my heart (bigmaxus) |
gen. | от всего сердца | heart-felt (искренний Alex_Odeychuk) |
gen. | от всего сердца | wholeheartedly (Alex_Odeychuk) |
gen. | от всего сердца | the top of my bent |
gen. | от всего сердца | of all loves |
gen. | от всего сердца | from the bottom of one’s heart |
gen. | от всего чьего-то сердца | with all one's heart |
gen. | от всего сердца | by all means |
Makarov. | от всего сердца | from the bottom of the heart |
gen. | от всего сердца | devoutly |
lat. | от всего сердца | ex animo |
proverb | от всего сердца | from the bottom of one's heart (only sing.) (поздравлять, дарить, желать, пр.) |
fig.of.sp. | от всего сердца | with all of my heart (англ. цитата – из статьи в Time; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
proverb | от всего сердца | with all one's heart (only sing.) (поздравлять, дарить, желать, пр.) |
relig. | от всего сердца | fervent |
inf. | от всего сердца | neck and crop (Andrey Truhachev) |
gen. | от всего сердца | heartily |
gen. | от всего сердца | with all ones heart (scherfas) |
Игорь Миг | от всего сердца | heartfelt |
gen. | от всего сердца | from my very heart (Ivan1992) |
gen. | от всего сердца | I mean it (Я говорю это от всего сердца, а не просто так – I mean it, really 4uzhoj) |
gen. | от всего сердца | whole hearted |
gen. | от всего сердца | with all my soul |
gen. | от всего сердца | from the bottom of one's heart |
gen. | от всего сердца | a-go-go |
gen. | от всего сердца | whole-heartedly |
gen. | от всего сердца и т.д. благодарить | thank smb. heartily (formally, humbly, sincerely, warmly, effusively, volubly, etc., кого́-л.) |
gen. | от всего сердца сочувствующий | whole-souled in one's sympathy |
gen. | от всего сердца сочувствующий | whole-hearted in one's sympathy |
Makarov. | пожелать что-либо от всего сердца | wish something with one's whole heart |
Makarov. | пожелать что-либо от всего сердца | wish something with all one's heart |
gen. | помощь от всего сердца | cheerful giving |
Makarov. | при этой вести сердца всех начинают сильнее биться от радости | every heart beat high with joy at the news |
Makarov. | приветствовать кого-либо от всего сердца | welcome someone with one's whole heart |
Makarov. | приветствовать кого-либо от всего сердца | welcome someone with all one's heart |
gen. | приниматься за что-л. от всего сердца | go to it tooth and nail |
Makarov. | сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть | my heart is full, and I can't help writing my mind |
Makarov. | сказать что-либо от всего сердца | say something from one's heart |
gen. | смех от всего сердца | hearty chuckle (Taras) |
dipl. | совершаемый от всего сердца | whole-hearted |
gen. | я от всего сердца желал ему удачи | I desired him of all loves not to fail |
gen. | я от всего сердца желал ему успеха | I desired him of all loves not to fail |