Subject | Russian | English |
Makarov. | в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабства | a war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery |
relig. | в I веке от Р.Х. | in the 1st century of the Christian era (MichaelBurov) |
gen. | не отставать от века | keep up to the times |
gen. | не отставать от века | keep up-stroke the times |
gen. | не отставать от века | keep up with the times |
gen. | не отставать от века | keep in touch with everything |
gen. | не отставать от века | keep pace with the times |
Игорь Миг | от века | at all times |
idiom. | от века | since Adam was a boy (igisheva) |
Игорь Миг | от века | since the earliest times |
Игорь Миг | от века | since time immemorial |
idiom. | от века | since the year one (igisheva) |
idiom. | от века | since the year dot (igisheva) |
idiom. | от века | since the beginning of time (igisheva) |
gen. | от века | since the world began (AlexandraM) |
idiom. | от века веков | since the year one (igisheva) |
idiom. | от века веков | since the year dot (igisheva) |
idiom. | от века веков | since the beginning of time (igisheva) |
idiom. | от века веков | since Adam was a boy (igisheva) |
relig. | от века и до века | from everlasting to everlasting (Псалтирь. Псалом 102:17 (English version: Psalm 103:17) aspss) |
gen. | отставать от века | be behind the times |
disappr. | отставать от века | stick in the mud |
Gruzovik | отставать от века | be behind the times |
gen. | отстать от века | be behind the times |
disappr. | отстать от века | stick in the mud |
gen. | отстать от века | be behind the age |
gen. | отстать от века | be behind the age |
gen. | отяжелевшие от сна веки | slumberous eyelids |
gen. | Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
ophtalm. | расстояние от светового рефлекса роговицы до края верхнего или нижнего века | margin reflex distance (показатель положения век при птозе doc090) |
Makarov. | современная музыка отклонилась от правил, выработанных в 18 веке | modern music has broken away from 18th century rules |