Subject | Russian | English |
Makarov. | бог беспредельно далек от меня | God is boundlessly far of me |
relig. | Бога истина от Бога истинна | very God of very God |
account. | Богу верим, от остальных требуются данные | in God we trust, all others must use data (proz.com) |
idiom. | брак от Бога | a marriage made in heaven (Shabe) |
abbr. | Варианты разнообразны: от "Божья воля" до "Мешок денег". ориентируйтесь по английской расшифровке: Бог, Золото и Слава | Three G's (The Three G's: God, Gold, and Glory trismegist) |
gen. | власть от бога | divine mandate (Ремедиос_П) |
rel., christ. | встреча от Бога | divine appointment (то есть не случайная Kostya Lopunov) |
gen. | данный от бога | god given |
gen. | данный от бога | god-given |
gen. | избави меня Бог от таких друзей! | deliver me from such friends! |
relig. | исходить от Бога | originate with God (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | когда человек отказывается от своего Бога, он представляется таким жалким и глупым созданием | Man when he abnegates his God is a creature so petty, so foolish |
Makarov. | он музыкант от бога | he is a born musician |
Makarov. | он музыкант "от бога" | he is a musician by avocation |
Makarov. | она была наездница от Бога – лучшая во всей округе | she could ride by God, a clinker across country! |
Makarov. | она наездница от Бога – лучшая во всей округе | she could ride by God, a clinker across country! |
relig. | определённый от Бога | ordained of God |
gen. | от бога | heaven-born |
gen. | от бога | heaven born |
relig. | от Бога | Divine |
relig. | от бога | with a God-given talent (rusmihail) |
relig. | от Бога | God-inspired |
gen. | от Бога | every inch a (William C. Westmoreland: Every Inch a General, Steely and Determined mascot) |
gen. | от бога | born (напр., a born scientist Alexander Demidov) |
idiom. | от Бога | God given (Ivan Pisarev) |
gen. | от Бога | every inch a |
relig. | от Бога ниспосланный | heaven-born |
relig. | отдаление от Бога | separation from God |
gen. | отказываться от Бога | renounce God (Taras) |
relig. | отпадание от Бога | falling apart from God |
relig. | отпадать от Бога | fall apart from God |
relig. | отпадающий от Бога | falling apart from God |
relig. | отпасть от Бога | fall apart from God |
gen. | отрекаться от Бога | renounce God (тж. см. deny God Taras) |
gen. | отступившийся от Бога | a soul under deserting |
gen. | отступившийся от Бога | a soul under desertion |
relig. | отходить от Бога | wander away from God (yuliya zadorozhny) |
idiom. | пара от Бога | a match made in heaven (Shabe) |
mus. | певец от Бога | born to sing (Black_Swan) |
gen. | переводчик от Бога | heaven-born translator (Censonis) |
gen. | посланный от Бога | the deputy of God |
gen. | процесс сотворения, представляемый в виде ряда истечений, исходящих от Бога | emanation |
psychol. | процесс сотворения, представляемый в виде ряда истечений, исходящих от Бога или абсолюта | emanation |
college.vern. | с каждым днём мы всё дальше от бога | every day we stray further from god (мем CRINKUM-CRANKUM) |
quot.aph. | с пожеланиями обильных благословений от Господа Бога | May you know God's richest blessing (Alex_Odeychuk) |
gen. | сновидение от Бога | dreams sent by God (Анна Ф) |
gen. | сновидение от Бога | dream sent by God (Анна Ф) |
psychol. | состояние отчуждения от бога | death |
proverb | чем ближе к церкви, тем дальше от Бога | the nearer the church, the farther from God |
gen. | это от Бога | it's God-given (The way you sing and move... It's God-given Taras) |