Subject | Russian | English |
Makarov. | в жеребьёвке все зависит от везенья | that's just the luck of the draw |
Makarov. | все в природе зависит одно от другого | all things in nature are dependent on one another |
scient. | все пять правил тесно связаны и зависят один от другого | all five principles are tightly linked and depend on one another |
Игорь Миг | всё больше зависеть от | be increasingly dependent on |
Makarov. | всё в жизни зависит от случайностей | whole of human life hangs on probabilities |
Makarov. | всё в жизни зависит от случайностей | the whole of human life hangs on probabilities |
gen. | всё дело зависит от его показаний | the case stands on his testimony |
rhetor. | всё зависит от | it entirely depends on (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё зависит от | it all comes down to ("My rec is avoid LifeLabs on Main Street if you can. Too rude. Indignant if you don't know their rules, routines. Order people about. No next time for me." "Sad to hear that. I go to their lab every month and service is fast and courteous. It all comes down to people, I guess." (Twitter) -- Всё зависит от [конкретного] человека ART Vancouver) |
inf. | всё зависит от вас! | the pressure is on! (Min$draV) |
inf. | всё зависит от времени | it's all about timing (Palmirov) |
gen. | всё и т.д. зависит от его ответа | everything the whole argument, the outcome, the decision, etc. turns on his answer (on that fact, on this point, etc., и т.д.) |
Makarov. | всё зависит от его ответа | everything hinges on his answer |
Makarov. | всё зависит от его ответа | everything turns on his answer |
Makarov. | всё зависит от его ответа | everything hangs on his answer |
gen. | всё зависит от его ответа | everything rests on his answer |
Makarov. | всё зависит от его решения | everything hinges on his decision |
ling. | всё зависит от контекста | it all depends on the context (говоря о вариантах перевода Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | всё зависит от мелочей | the devil is always in the details |
amer. | всё зависит от нас | it's on us (Taras) |
psychol. | всё зависит от нас самих | it is totally in our hands (Alex_Odeychuk) |
law | всё зависит от обстоятельств | it depends on the circumstances (USA Today Alex_Odeychuk) |
Makarov. | всё зависит от обстоятельств | circumstances alter cases |
gen. | всё зависит от обстоятельств | it depends |
gen. | всё зависит от отношения | it's all attitudinal (Dude67) |
gen. | всё зависит от отношения | it's attitudinal (Dude67) |
gen. | всё зависит от того, как к этому отнестись | it depends how you think of it |
rhetor. | всё зависит от того, как на это посмотреть | it depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | всё зависит от того, под каким углом на это посмотреть | it depends on the angle of the observation (Alex_Odeychuk) |
gen. | всё зависит от того, с какой стороны смотреть | how something appears is always a matter of perspective. (Wakeful dormouse) |
gen. | всё зависит от того, что ты хочешь делать | it's all according what you want to do |
gen. | всё зависит от того, что ты хочешь сделать | it's all according what you want to do |
gen. | всё, что от меня зависит | my level best (yanadya19) |
Makarov. | государство Ватикан во всех отношениях не зависит от Италии | the Vatican City is in all ways independent from Italy |
gen. | делать всё, что от тебя зависит | go out of one's way to (segu) |
Makarov. | исполнение всех наших надежд зависит от успеха фирмы | all our hopes hinged on the firm's success |
progr. | к сожалению, структуры зависимостей только сверху вниз не совсем реалистичны. В действительности будут существовать зависимости снизу вверх, но они могут быть сделаны относительно безопасными квалифицированным проектированием и программированием. Желательный результат таков, чтобы более высокие уровни зависели от более низких уровней, в то время как более низкие уровни всё ещё могли бы связываться с более высокими уровнями, но без создания неуместных неуправляемых зависимостей | Unfortunately, the top-down only dependency structure is not quite realistic. In reality, the bottom-up dependencies will exist, but they can be made relatively harmless by skilful design and programming. A desired outcome is that higher layers depend on lower layers while lower layers can still communicate with higher layers without exerting undue unmanageable dependencies (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | он зависит от меня во всём | he depends on me for everything (reverso.net Aslandado) |
gen. | он полон решимости сделать всё, что от него зависит | he is intent on doing his best |
gen. | он сделает всё, что от него зависело | he did all that was in his power |
gen. | от ... зависит всё | ... makes all the difference (SirReal) |
gen. | от которой зависит все | makes all the difference (Nadia U.) |
slang | проект, от удачного результата которого зависит всё | crash project |
Makarov. | теперь всё зависит от тебя | the ball is with you |
progr. | Учитывая это, природа компьютеризации проектов современных механических систем становится более понятной. Вычислительные способности и ограничения должны рассматриваться на всех стадиях процесса проектирования и реализации. В частности, эффективность окончательной промышленной системы будет существенно зависеть от качества функционирования программного обеспечения в реальном масштабе времени, которое управляет механизмом | with this context, the compucentric nature of modern mechanical systems designs becomes clearer. Computational capabilities and limitations must be considered at all stages of the design and implementation process. In particular, the effectiveness of the final production system will depend very heavily on the quality of the real time software that controls the machine (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |