DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing осудить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.бывшая администрация осудила неконституционные попытки смещения представителей вооружённых сил за то, как они голосовали в парламентеthe late administration discountenanced the unconstitutional practise of removing military officers for their votes in Parliament
gen.все коллеги осудили егоthe profession as a whole condemned him
Makarov.горожане все как один осудили девушку за её вольное поведениеthe whole town condemned the girl for her wild behaviour
Makarov.его осудили за кражуhe was prosecuted for theft
gen.его осудили за мелкое воровствоhe was sentenced for petty larceny
gen.его осудили на тридцать сутокhe received thirty days
Makarov.его признание в том, что он был на месте преступления, привело к тому, что его осудилиhis admission that he had been at the scene of the crime led to his conviction
gen.единодушно осудитьunite in condemning (something/someone Anglophile)
gen.избавиться/осудитьget thrown out with the tab water (They tried to get him thrown with the bathwater. nadine3133)
gen.мы не можем осудить его на смертьwe may not pass upon his life
vulg.несправедливо осудитьbum-rap (somebody; кого-либо)
dipl.обвинить и осудитьindict and convict
gen.огульно осудить книгуthrow contempt at a book by wholesale
gen.он осудил вторжение в Афганистанhe condemned the invasion in Afghanistan
Makarov.он осудил наши побужденияhe spoke in reproof of our motives
Makarov.он осудил этот акт терроризмаhe condemned this act of terrorism
Makarov.она осудила себя за этот скверный поступокshe blamed herself for this wicked deed
gen.они единодушно осудили беспрецедентный рост расходов на военные нуждыthey were united in deploring the unprecedented rise in military expenditures
for.pol.осудить агрессиюcondemn the aggression (Alex_Odeychuk)
dipl.осудить без достаточных основанийconvict without corroboration
lawосудить в порядке суммарного производстваconvict summarily
dipl.осудить в самых категоричных выраженияхcondemn in the sternest language possible (Alex_Odeychuk)
Makarov.осудить ветоdenounce a veto
Makarov.осудить вторжениеcondemn invasion
dipl.осудить чьи-либо действияcondemn actions
law, Scotl.осудить единоличноconvict on proof (вместо суда присяжных)
econ.осудить за взяткуconvict for bribery
lawосудить за совершение преступленияconvict of a crime
lawосудить за совершение преступленияcondemn of a crime (на смертную казнь)
Makarov.осудить кого-либо за убийствоconvict someone for murder
Игорь Мигосудить за участие в военных преступленияхconvict someone for engaging in war crimes
Makarov.осудить запретdenounce a veto
sec.sys.осудить захват заложников в самой резкой формеcondemn in the strongest terms the seizure
gen.осудить и запретитьproscribe
gen.осудить/избавитьсяget thrown out with the tab water (He wants to make sure that one innocent person doesn't get thrown out with the tab water = Он хочет убедиться, что случайно не осудят безвинного человека. nadine3133)
notar.осудить на вечную каторгуsentence to transportation for life
gen.осудить на вечные мукиdamn
gen.осудить на высылкуcondemn to exile
lawосудить на длительный срок лишения свободыsentence to long periods of incarceration (Soulbringer)
lawосудить на длительный срок лишения свободыsentence to long terms of imprisonment (Soulbringer)
gen.осудить на изгнаниеcondemn to exile
Игорь Мигосудить на пожизненноеsentence to imprisonment for life (Убийцу 12-летней девочки в Чите осудили на пожизненное)
Игорь Мигосудить на пожизненноеsentence to life (Убийцу 12-летней девочки в Чите осудили на пожизненное)
Игорь Мигосудить на пожизненноеsentence to life imprisonment (Убийцу 12-летней девочки в Чите осудили на пожизненное)
Игорь Мигосудить на пожизненноеgive life sentence
Игорь Мигосудить на пожизненноеgive a life sentence (Убийцу 12-летней девочки в Чите осудили на пожизненное)
notar.осудить на смертную казньsentence to death
Makarov.осудить на смертную казнь за совершение преступленияcondemn of a crime
relig.осудить на смертьcondemn to death
Makarov.осудить кого-либо на смертьsentence someone to death
gen.осудить кого-либо на смертьsentence to death
slangосудить на срокthrow the book at (someone)
gen.осудить на ссылкуcondemn to exile
Makarov.осудить кого-либо на три годаsentence someone to three years
fig.of.sp., slangосудить, наказать, потерпеть поражение, разгромитьhang out to dry (If you're caught shoplifting, they'll hang you out to dry. Berezitsky)
gen.осудить, отправить в тюрьмуsend down (irishdancer)
Makarov.осудить перегибыdenounce excesses
gen.осудить по уголовной статьеconvict on a criminal charge (Ремедиос_П)
lawосудить повторноreconvict
lawосудить преступникаconvict a perpetrator
lawосудить преступникаconvict a criminal
Makarov.осудить кого-либо условноput someone on probation
Makarov.открыто осудитьcondemn someone directly (кого-либо)
gen.открыто осудитьcondemn directly (кого-либо)
Makarov.первым осудитьthrow the first stone at (someone – кого-либо)
Makarov.первым осудитьcast the first stone at (кого-либо)
dipl.поспешить осудитьsprang to condemn (as counter-productive to ... – как контрпродуктивный для ...;англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
polit.поспешно осудитьsprang to condemn (англ. цитата заимствована из репортажа Fox News Alex_Odeychuk)
gen.публично осудитьpost (кого-либо)
Игорь Мигрезко осудитьpillory
gen.резко осудитьroundly condemn (Anglophile)
Игорь Мигрешительно осудитьbe bitterly critical of
Игорь Мигрешительно осудитьstrongly condemn
sec.sys.решительно осудить насильственные действия экстремистов, включая террористическую деятельностьstrongly condemn extremist violence, including terrorist activities (англ. цитата – из документа ООН Alex_Odeychuk)
Makarov.строго осудитьtake a grave view of something (что-либо)
gen.строго осудить что-либо резко отрицательно отнестисьtake a grave view of (к чему-либо)
Игорь Мигсурово осудитьput in the pillory
Gruzovik, lawусловно осудитьput on probation