DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing осторожность | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Gruzovikбез осторожности нет и доблестиdiscretion is the better part of valor
gen.без осторожности нет и доблестиdiscretion is the better part of valour (часто как шутливое оправдание трусости)
Makarov.Британия предупредила путешественников, чтобы они проявляли осмотрительность и осторожностьBritain has warned travellers to exercise prudence and care
gen.в нём сочетаются смелость и осторожностьcourage and caution meet in him
scient.всегда, когда..., есть повод для осторожностиthere is always reason for caution when
Makarov.вы должны быть искренними, но не забывать об осторожности, а также экономным, но не скупымyou must be frank, but without indiscretion, and close without being costive
Makarov.да ты совсем в гневе позабыл об осторожностиyou so forgot all prudence in your fury
gen.двигаться с осторожностьюcreep round (КГА)
gen.действовать с большой осторожностьюtread upon egg-shells
Makarov.действовать с большой осторожностьюtreat upon eggshells
Makarov.действовать с большой осторожностьюtread upon eggshells
Makarov.действовать с большой осторожностьюwalk upon eggshells
gen.действовать с большой осторожностьюwalk upon egg-shells
construct.действовать с особой осторожностьюproceed with extreme caution
Makarov.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very ticklish
gen.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very tickly (большого такта)
gen.дело требует большой осторожностиthe whole thing is very ticklish (большого такта)
lawдолжная заботливость или осторожностьdue care
lawдолжная осторожностьdue circumspection
lawдолжная осторожностьdue care
lawдолжная осторожностьdue caution
gen.дополнительная осторожностьadditional care (Johnny Bravo)
lawдостаточная мера заботливости или осторожностиsufficient care
lawдостаточная мера осторожностиsufficient care
tech.достаточная осторожностьreasonable care
gen.его жадность взяла верх над осторожностьюhis greed overruled his caution
gen.ей следует проявлять осторожностьshe needs to be careful
Makarov.ещё раз подчеркнуть необходимость соблюдения осторожностиpoint up the necessity for caution
gen.забыть всякую осторожностьfling caution to the winds (Anglophile)
gen.забыть всякую осторожностьthrow caution to the winds (Anglophile)
gen.забыть о всякой осторожностиthrow caution to the winds (Anglophile)
gen.забыть об осторожностиdrop precautions (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.забыть об осторожностиdrop guard (Aly19)
gen.забыть осторожностьlose one's inhibitions (Marina Aleyeva)
lawи, по крайней мере, с разумной степенью осторожностиand no less than reasonable care (Technical)
busin.из соображений осторожностиas required by prudence
Игорь Мигизвестный своей осторожностьюnotoriously cautious
adv.излишняя осторожностьexcess of caution
Makarov.интуиция предупреждала его об осторожностиhis sixth sense warned him to be cautious
gen.используйте с осторожностьюuse with care (freelance_trans)
gen.крайняя осторожностьextreme care (olga garkovik)
gen.лишняя осторожность не помешаетyou can never be too cautious (Abysslooker)
gen.максимальная осторожностьutmost care (Ася Кудрявцева)
gen.махнуть рукой/ наплевать на осторожностьthrow prudence to the winds (Expert™)
lawнадлежащая осторожностьproper circumspection
lawнадлежащая осторожностьproper caution
lawнаивысшая мера заботливости или осторожностиextraordinary care
lawнаивысшая мера осторожностиextraordinary care
lawнаивысшая степень заботливости или осторожностиutmost care
lawнаивысшая степень осторожностиutmost care
gen.наплевать на осторожностьthrow caution to the wind (Рина Грант)
lawнебольшая степень заботливости или осторожностиslight care
lawнебольшая степень осторожностиslight care
avia.недостаток осторожностиlabyrinth of caution
busin.необеспечение необходимой степени осторожностиsimple negligence (Nyufi)
econ.необеспечение обычной осторожностиsimple negligence (PAYX)
lit."Необходима осторожность"You Can't Be Too Carefull (1941, Герберт Уэллс)
math.необходимо проявлять большую осторожность в выбореgreat care must to be exercised in selecting
math.необходимо проявлять большую осторожность в выбореgreat care must be exercised in selecting
gen.Необходимо проявлять осторожностьCare should be taken (Translation Station бюро переводов)
gen.необходимо соблюдать крайнюю осторожностьGreat care must be taken (Andrey Truhachev)
oilнеобходимо соблюдать осторожностьone should be cautious (elena.kazan)
lawнесоблюдение надлежащей осторожностиneglect to observe care
scient.делать что-либо нужно с осторожностьюcare should be exercised in doing something (igisheva)
lawобоснованная осторожностьproper care
lawобоснованная осторожностьadequate care
lawобоснованная, разумная осторожностьproper care
lawобоснованная, разумная осторожностьadequate care
Makarov.обращаться с величайшей осторожностьюhandle with utmost care
Makarov.обращаться с величайшей осторожностьюhandle with great care
gen.обращаться с осторожностьюbaby
gen.обращаться с осторожностьюbe handled with caution (Johnny Bravo)
Makarov.обращаться с осторожностьюmanage carefully
Makarov.обращаться с осторожностьюhandle carefully
media.обращаться с осторожностьюhandle with care (надпись на упаковочной коробке)
Makarov.обращаться с осторожностьюhandle with care (маркированная надпись)
gen.обращаться с осторожностьюhandle with care
mech.eng., obs.обращаться с осторожностью с...take care of...
patents.обычная осторожностьdue diligence
lawобычная осторожностьordinary care
patents.обычная осторожностьdue care and caution
patents.обычная осторожностьproper care
lawобычная степень осторожностиordinary care (Право международной торговли On-Line)
lawобязанность соблюдать осторожностьduty of care (The proposed Defendant owed a duty of care to the Claimant. For instance in the case we look at in this chapter the duty relied upon is one firmly established by case-law, namely that a road user owes a duty of care to other road users. LE Alexander Demidov)
Makarov.он внушили им необходимость соблюдать осторожностьhe impressed on them the need for caution
Makarov.он настоятельно советовал нам соблюдать осторожностьhe enjoined us to be careful
Makarov.они настоятельно советовали нам соблюдать осторожностьthey enjoined us to be careful
Makarov.операция требует большой осторожностиthe operation demands great care
Makarov.операция требует большой осторожностиoperation demands great care
tech.особая осторожностьspecial care
gen.особая осторожностьextra care (capricolya)
Makarov.осторожность в наукеscientific alertness
sec.sys.осторожность, граничащая с враждебностьюwariness bordering on hostility (New York Times Alex_Odeychuk)
idiom.осторожность залог успехаtake heed will surely speed
proverbосторожность – залог успехаtake heed will surely speed
Makarov.осторожность и предприимчивость должны быть сбалансированыcaution and opportunism must be balanced
proverbосторожность-лучшая часть доблестиdiscretion is the better part of valour (Береженого бог бережёт)
gen.осторожность-лучшая часть отвагиdiscretion is the better part of valour
proverbосторожность – мать безопасностиone cannot be too careful
proverbосторожность – мать безопасностиcaution is the parent of safety
gen.осторожность не повредитone cannot be too careful (I thought these were your friends." Schneider shrugged. "They were, but you can't be too careful. • I apologise for the drama, but one cannot be too careful in these uncertain times. 4uzhoj)
gen.осторожность не повредитthere is no harm in being careful (4uzhoj)
gen.осторожность не помешаетbetter safe than sorry (ogogo2001)
gen.осторожность не помешаетone cannot be too careful
gen.осторожность не помешаетyou can't be too careful (I guess you're right. You can't be too careful when it comes to money laundering. ART Vancouver)
idiom.осторожность никогда не мешаетalmost was never hanged
idiom.осторожность никогда не мешаетalmost never killed
gen.осторожность, осмотрительность, бдительностьdiscreetness (Инесса Шляк)
gen.осторожность потребителяconsumer caution (CafeNoir)
gen.осторожность прежде всегоsafety first
mob.com.осторожность при использованииsensible use (Амбарцумян)
proverbосторожность – спутник безопасностиcaution is the parent of safety (Bobrovska)
gen.отбросить всякую осторожностьjettison all caution (Was he jettisoning all caution – and all principle as well? APN)
Makarov.отбросить всякую осторожностьfling caution to the winds
gen.отбросить всякую осторожностьcast caution to the winds (Bullfinch)
gen.отбросить всякую осторожностьcast caution to the wind (Bullfinch)
gen.отбросить всякую осторожностьthrow caution to the wind (Bullfinch)
gen.отбросить осторожностьthrow caution to the winds
inf.относиться с осторожностьюtreat with reserve (МДА)
gen.относиться с осторожностьюtreat with caution (Tion)
avia.отсутствие осторожностиlabyrinth of caution
scient.отсюда следует, что такое исследование требует величайшей осторожности ...the investigation hence requires the greatest caution
gen.передвигающийся с осторожностьюcautious in one's movement
busin.по крайней мере, с разумной степенью осторожностиno less than a reasonable standard of care (andrew_egroups)
gen.поверхность этого устройства с глянцевым покрытием легко поцарапать, соблюдайте осторожность во время установкиthis product is high glossy, please be careful of surface scratch while installation
lawповышенная степень заботливости или осторожностиgreat care
lawповышенная степень осторожностиgreat care
ecol.подход, основанный на принципе "осторожности"precautionary approach
gen.подчеркнуть необходимость осторожностиurge the need of caution
Makarov.подчеркнуть необходимость соблюдения осторожностиpoint up the necessity for caution
tech.показание сигнала осторожностиcaution aspect
gen.положим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешаетsuppose I am exaggerating the danger
gen.положим, что я преувеличиваю опасность, но осторожность не помешаетit won't hurt to be careful
lawпосредством принятия мер разумной осмотрительности и осторожностиby exercise of reasonable diligence (sankozh)
OHSпостоянная бдительность, осторожность, осмотрительностьchronic unease (Chronic unease is being in a constant state of wariness towards hazards and risks in our work place, it means noticing those weak danger signals and responding to them in a much stronger way. Yuriy Melnikov)
lawпредельная осторожностьgreat care (Alexander Demidov)
construct.предельная осторожностьextreme caution
gen.предельная осторожностьutmost care (не отдающий "иностранщиной" перевод to_work)
gen.предельная осторожностьextreme care (Communicative)
vulg.предупреждение девушке об осторожности на свиданииRemember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbit (подразумевается совокупление – игра слов на titbit и tit q.v. bit)
vulg.предупреждение девушке об осторожности на свиданииRemember the girl who went out to buy a knickknack and came back with a titbit
avia., med.предупреждение о необходимости осторожностиsafety warning
gen.при переходе улицы нужна осторожностьcaution is necessary in crossing the street
gen.призывать к осторожностиurge caution (Ратибор)
gen.принцип культурной осторожностиcultural humility (Developing cultural knowledge, skills in understanding cross-cultural interactions cahealthadvocates.org anna-mi)
audit.принцип осторожностиprudence concept
account.принцип осторожностиprinciple of carefulness (pelipejchenko)
ecol.принцип осторожностиprecautionary principle
gen.принцип осторожностиconcept of prudence (olga garkovik)
Makarov.продвигаться вперёд с большой осторожностьюpick one's steps
gen.проявить осторожностьbe cautious (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпроявить осторожностьproceed with caution
gen.проявить осторожностьheed (scherfas)
Makarov.проявление осторожностиthe exercise of caution
gen.проявляй осторожность!keep off the grass!
tech.проявляйте осторожностьuse care (Natalie_apple)
lawпроявлять достаточную осторожностьtake reasonable care (Право международной торговли On-Line)
math.проявлять исключительную осторожность вuse extreme caution in
gen.проявлять крайнюю осторожностьbe extra careful (The province is warning campers to be extra careful. ART Vancouver)
amer.проявлять крайнюю осторожностьtiptoe on ever thinner eggshells (Beforeyouaccuseme)
gen.проявлять крайнюю осторожностьexercise extreme caution (Vladimir Shevchuk)
gen.проявлять максимальную осторожностьexercise utmost care (aldrignedigen)
psychol.проявлять особую осторожностьbe particulary cautious (defense.gov Alex_Odeychuk)
Игорь Мигпроявлять осторожностьproceed with caution
Игорь Мигпроявлять осторожностьremain wary of
Makarov.проявлять осторожностьtake heed
busin.проявлять осторожностьexercise care (sankozh)
gen.проявлять осторожностьtake care (Stas-Soleil)
gen.проявлять осторожностьwatch out
fig.проявлять осторожностьtread carefully (ybelov)
house.проявлять осторожностьbe careful (sankozh)
Игорь Мигпроявлять осторожностьplay it safe
dipl.проявлять осторожностьexercise caution
dipl.проявлять осторожностьuse caution
gen.проявлять осторожностьhave appeared guarded (Alex_Odeychuk)
idiom.проявлять осторожность, бдительностьkeep clear anchor (Karabas)
gen.проявлять осторожность быть осторожнымtake heed
Makarov.проявлять осторожность вbe timid about something (чем-либо)
inf.проявлять осторожность в отношенииgo easy on something (чего-либо)
math.проявлять осторожность когдаexercise caution when
gen.проявлять осторожность при переходе через улицуexercise care in crossing streets (intelligence in solving the problem, one's wits in doing the job, discretion in dealing with him, etc., и т.д.)
tech.проявлять предельную осторожностьuse extreme care (dimock)
lawпроявлять разумную заботливость или осторожностьtake reasonable care
lawпроявлять разумную осторожностьtake reasonable care
lawразумная осторожностьproper care
lawразумная осторожностьadequate care
lawразумная степень заботливости или осторожностиreasonable care
lawразумная степень осторожностиreasonable care
busin.разумная степень осторожностиreasonable standard of care (andrew_egroups)
nautic.район повышенной осторожности плаванияprecautionary area
fish.farm.районы повышенной осторожности плаванияprecautionary areas
book.с большой осторожностьюwith great care (igisheva)
book.с большой осторожностьюvery carefully (igisheva)
busin.с большой осторожностьюwith due diligence
gen.с большой осторожностьюcarefully
gen.с величайшей осторожностьюcarefully restrained action (Interex)
gen.с должной осторожностьюwith due circumspection (Sakh)
inf.с излишней осторожностьюwith exaggerated care (Val_Ships)
gen.с определённой осторожностьюwith some degree of caution (CNN, 20202 Alex_Odeychuk)
gen.с опрёделённой степенью осторожностиwith some degree of caution (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
OHSс особой осторожностьюsafely (Johnny Bravo)
tech.с особой осторожностьюespecially careful (ТБ при работе translator911)
amer.с особой осторожностьюwith great care (stacking crates with great care in the trailer Val_Ships)
relig., lat.с осторожностьюCircumspectione ("circumspection" in ablative case, сокр. Circumpeone.)
math.с осторожностьюwith care
gen.с осторожностьюjudiciously (Artjaazz)
gen.с осторожностьюwith kid-glove care (Mr. Wolf)
pharma.с осторожностью...should be taken with caution by people with... (Ivan Pisarev)
Makarov.с осторожностьюwith reserve
gen.с осторожностьюsparingly (In quoting verbatim, occasional adjustments to the original may be bracketed. This device should be used sparingly, however. 4uzhoj)
gen.с осторожностьюcarefully
pharma.с осторожностью людям с...should be taken with caution by people with... (Ivan Pisarev)
gen.с осторожностью подбирать словаchoose words carefully (Andrey Truhachev)
Makarov.с осторожностью подойти к этому вопросуhandle the subject delicately
transp.символ "Транспортировку груза производить соответствующими средствами и с осторожностью"symbol "Transporting with care!"
gen.следует подходить с осторожностью кcaution should be addressed to (Ginger_Jane)
gen.следует проявлять осторожностьcare should be exercised (Milcha)
gen.следует проявлять осторожностьcare shall be taken (Johnny Bravo)
gen.следует проявлять осторожностьcare should be taken (Stas-Soleil)
gen.следует проявлять осторожность приcare should be taken when (Stas-Soleil)
scient.делать что-либо следует с осторожностьюcare should be exercised in doing something (igisheva)
gen.следует с осторожностью подходитьcare should be taken (Stas-Soleil)
gen.следует с осторожностью подходить кcare should be taken when (Stas-Soleil)
auto.следует соблюдать особую осторожностьspecial care should be taken (translator911)
busin.со всей осторожностьюwith all due care
gen.соблюдайте осторожность!safety first! (на улице и т.п.)
sec.sys.соблюдайте осторожностьtake due care (рекомендация Val_Ships)
OHSсоблюдайте осторожностьexercise caution (Leonid Dzhepko)
gen.соблюдайте осторожностьuse caution (Andy)
gen.соблюдайте осторожность!proceed with caution (предупреждение водителям; дорожный плакат)
gen.соблюдайте осторожность, не повернитеbe careful not to turn (MichaelBurov)
Makarov.соблюдайте осторожность при переходе улицkeep clear of the traffic!
auto.соблюдать максимальную осторожностьbe extra careful (translator911)
gen.соблюдать особую осторожностьbe extra cautious (Lots of black ice on the roads, so be extra cautious. ART Vancouver)
gen.соблюдать особую осторожностьtake special extra precautions (Violetta-Konfetta)
mining.соблюдать осторожностьplay for safety
quot.aph.соблюдать осторожностьproceed with care (Alex_Odeychuk)
idiom.соблюдать осторожностьmind one's P's and Q's
oilсоблюдать осторожностьtake care
Игорь Мигсоблюдать осторожностьwalk a careful line
gen.соблюдать осторожностьbe careful (kee46)
gen.соблюдать осторожностьmind P's and Q's (в словах и поступках)
inf.соблюдать осторожностьlook out for the squalls (rompey)
inf.соблюдать осторожностьlook out for squalls (Well, Silver... look out for squalls when you find it. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island', ch. XXX) – В таком случае, Сильвер... будьте осторожны, когда найдете клад. rompey)
gen.соблюдать осторожностьexercise caution
gen.соблюдать осторожностьtake precautions (Alexander Demidov)
oilсоблюдать осторожностьtake heed
gen.соблюдать осторожностьwatch one's step
gen.соблюдать осторожность или приличияmind P's and Q's
gen.соблюдать повышенную осторожностьtake extra care (In inclement weather extra care is to be taken – При неблагоприятных погодных условиях необходимо соблюдать повышенную осторожность. twinkie)
chem.соблюдающий осторожностьtaking heed
chem.соблюдающий осторожностьtaking care
auto.совершать манёвры из соображений осторожностиtake precautionary maneuvers (Alex_Odeychuk)
OHSсохранять бдительность и осторожностьexercise personal vigilance and discretion (Leonid Dzhepko)
lawсохранять уважение и осторожность в своих речах и поступкахremain respectful and mindful of their language and behaviour (Alex_Odeychuk)
logist.спецмаркировка грузов, требующих соблюдения осторожности при транспортировкеcaremark (или care mark (скорее всего, выражение относится к Конглишу (Korean English)) dimakan)
logist.спецмаркировка грузов, требующих соблюдения осторожности при транспортировкеcaremark (dimakan)
patents.средняя осторожностьproper care
patents.средняя осторожностьdue care and caution
patents.средняя осторожностьdue diligence
patents.средняя осторожностьordinary care
lawстандарт осторожностиstandard of care (israelinfo.ru Elka-elochka)
gen.стекло — обращаться с осторожностью!glass - handle with care!
insur.степень осторожностиdegree of care
for.pol.страдать от парализующей осторожностиsuffer from paralyzing caution (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигсформулированный с особой осторожностьюcarefully-worded
gen.толика осторожностиmodicum of circumspection (investors will be forgiven a modicum of circumspection Olga Okuneva)
gen.требовать от неё осторожностиurge her to greater caution (him to an explanation, the team to action, etc., и т.д.)
gen.требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной формеremember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great (bigmaxus)
gen.требующий осторожностиpersnickety
gen.требующий осторожности и тщательностиpernickety
proverbунция осторожности не хуже фунта ученьяounce of discretion is worth a pound of learning
construct.управлять с особой осторожностьюproceed with extreme caution
gen.учиться осторожностиlearn to be more careful
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: в рабочем состоянии, однако требуется соблюдать осторожность из-заLX-NOTAM
lawчрезмерная осторожностьexcessive caution
amer.чрезмерная осторожностьpussyfooting (Taras)
gen.чрезмерная осторожностьabundance of caution (Lavrov)
lawэкстраординарная осторожностьextraordinary caution
lawэлементарная осторожностьcommon prudence (Sergei Aprelikov)
Makarov.эти лекарства требуют осторожностиthese drugs are dangerous
gen.это дело требует осторожностиit needs to be done carefully
gen.я сама осторожностьI'll be discretion itself (Taras)
gen.я сама осторожностьCareful is my middle name (Taras)