Subject | Russian | English |
Makarov. | все овощи убрали, остались только плохие | all the vegetables had been picked over and only the bad ones left |
brit. | всё позади, осталось только | it's all over bar the shouting (Anglophile) |
Makarov. | до получки у него осталось только десять долларов | he had only ten dollars left to last him till he receives the pay |
Makarov. | здание выгорело изнутри полностью, остались только стены | the building was burnt out and only the walls remained |
Makarov. | здание полностью выгорело внутри, остались только стены | the building was burnt out and only the walls remained |
gen. | лекарства осталось только на два приёма | there are only two doses of the medicine left |
gen. | не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется жить | but decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors (bigmaxus) |
gen. | он остался в живых, только благодаря своей сообразительности | his quick thinking preserved his life |
gen. | он так истощён, что от него осталась только тень | he is wasted into a shadow |
Makarov. | она осталась только до полуночи | she didn't stay longer than midnight |
Gruzovik, abbr. | остались только входные билеты | SRO |
Gruzovik | остались только входные билеты | standing room only |
gen. | остались только настоящие друзья | all phoneys were weeded out, only true friends remained |
gen. | остались только стоячие места | S.R.O. (standing room only) |
gen. | "остались только стоячие места" | standing room only |
gen. | осталось только | one last thing that needs to be done is (One last thing that needs to be done is logging in to your lambda console. • Now I am all set. One last thing to be done is to set multiple startup projects. 4uzhoj) |
gen. | осталось только | the only thing we need is to (контекстуальный перевод Soulbringer) |
gen. | осталось только | it only remains to (Artemie) |
gen. | осталось только | the only we need is to (контекстуальный перевод Soulbringer) |
gen. | осталось только вымыть посуду | only the dish washing remains |
gen. | осталось только три дня | there were only three days left |
Игорь Миг | остался только один вариант | there's only one way left to go |
gen. | остался только один ломтик | there's just one slice left |
Makarov. | от всех лжедрузей избавились, остались только настоящие друзья | all phoneys were weeded out, only true friends remained |
gen. | от здания осталось только несколько камней | saving a few stones, nothing remained of the building |
Makarov. | от реки остался только ручеек | mere trickle of water was left in the river |
Makarov. | от реки остался только ручеек | a mere trickle of water was left in the river |
gen. | сейчас остался практически один только Microsoft Word. | consider word-processing software: through the 80's and early 90's, there were a dozen contenders. Now, for all practical purposes, there is only Microsoft Word |
Makarov. | старый дом сгорел, и от него остался только пепел | the old house was burnt down and only ashes were left |
gen. | только один человек остался в живых | only one person escaped |
gen. | только один человек остался спасся | only one person escaped |
Makarov. | только попробуй тронь его, он в долгу не останется | do him an unjury and he'll kick back |
Makarov. | у него осталось аспирина только на один приём | he has only one dose of aspirin left |