DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оставаться в стороне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.из-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсеhis illness had compelled him to stay down for the whole of our first year
gen.не вмешиваться во что-л, оставаться в стороне оkeep out of (чего-либо)
gen.не оставайся в сторонеdon't stand aside and let other people decide the important issues
modernне оставаться в сторонеbe part of the solution (Victorian)
gen.не оставаться в сторонеreact (перефразированно sankozh)
Игорь Мигне оставаться в стороне отnot to be immune to
Makarov.он старался оставаться в стороне от грязных дел, выполняемых его приспешникамиhe tried to distance himself from the dirty deeds carried out by his henchmen
gen.оставаться в сторонеmaintain aloofness (от чего-либо)
gen.оставаться в сторонеmaintain aloofness (от чего-либо)
gen.оставаться в сторонеremain uninvolved (Alexander Demidov)
gen.оставаться в сторонеstand by (4uzhoj)
gen.оставаться в сторонеwatch from the sidelines (george serebryakov)
Makarov.оставаться в сторонеsit on the sidelines
Makarov.оставаться в сторонеstay on the sidelines
Makarov.оставаться в сторонеwatch from the sidelines
Makarov.оставаться в сторонеstand back
Makarov.оставаться в сторонеstand by
Makarov.оставаться в сторонеbe in the cold
Makarov.оставаться в сторонеwait on the sidelines
dipl.оставаться в сторонеsit idle (However, in case negotiations are reopened Denmark will not sit idle (from Danish positions – ICG 2003) Bogdan._)
Makarov.оставаться в сторонеstand aside
Makarov.оставаться в сторонеkeep out of (от чего-либо)
gen.оставаться в сторонеremain on the sidelines
gen.оставаться в сторонеremain aloof
gen.оставаться в сторонеwait on the sidelines (george serebryakov)
gen.оставаться в сторонеshow less commitment (than sb does Andrey Truhachev)
gen.оставаться в сторонеstand on the sidelines (inplus)
gen.оставаться в сторонеpreserve aloofness (от чего-либо)
gen.оставаться в сторонеstand off
gen.оставаться в сторонеkeep out of
gen.оставаться в сторонеkeep out
inf.оставаться в стороне отkeep one's nose out of something (КГА)
Makarov.оставаться в стороне отkeep out of something (чего-либо)
gen.оставаться в стороне от...keep out of...
media.оставаться в стороне от борьбыstay out of fighting (bigmaxus)
Makarov.оставаться в стороне от властиstay away from office
lawостальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договоруall other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunder (Alex_Odeychuk)
idiom.при этом каждая сторона остаётся в выигрышеone hand washes the other (and both wash the face; The criminal organization has several politicians and most of the police force in its pocket, with everyone seeing a profit from illegal activities. One hand washes the other, and both are washing the face! Val_Ships)
Игорь Мигситуация, при которой в выигрыше остаётся только одна сторонаzero sum