Subject | Russian | English |
idiom. | быть не способным оставаться на одном месте долгое время | get itchy feet (Olga Fomicheva) |
Makarov. | быть склонным оставаться на своём месте | lean towards staying where one is |
gen. | быть склонным оставаться на своём месте | lean towards staying here |
sport, bask. | владея мячом, совершать любые движения, при которых одна нога остаётся на одном месте | pivot |
gen. | всем оставаться на местах! | nobody moves! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
inf. | всем оставаться на своих местах | no one leaves (IndigoWorld) |
Makarov. | вылет самолёта будет скоро объявлен, а пока оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meantime remain seated |
gen. | долго оставаться на одном месте | run in place (jouris-t) |
Makarov. | и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берег | the only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale |
avia. | методика "оставайся-на-месте-и-лечи" | stay-and-treat (методика работы скорой помощи, предполагающая медицинские вмешательства на месте происшествия) |
gen. | на этом месте невозможно было оставаться | the post was not maintainable |
gen. | не могущий оставаться долго на одном месте | restless |
gen. | оставайся на месте | stay right where you are (TranslationHelp) |
Makarov. | оставайтесь на месте | stay where you are |
law | Оставайтесь на месте | Keep your position (Maxym) |
avia. | оставайтесь на месте | hold position (Lena Nolte) |
avia. | Оставайтесь на месте, взлёт запрещаю, повторяю, взлёт запрещаю | Hold position, cancel I say again cancel take-off (для отмены разрешения на взлет (когда ВС ещё не начало разбег) Lena Nolte) |
avia. | Оставайтесь на месте, уступите дорогу Аэробусу справа налево | Hold position, give way to Airbus from right to left (Lena Nolte) |
inf. | оставайтесь на своих местах! | hang tight (chronik) |
inf. | оставаться на месте | hang around (If Chapman looked like a zombie, as he hung around after the killing and waited for the police, it was because that was exactly what he was. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
inf., amer. | оставаться на месте | ride (о ставке в азартной игре) |
mil. | оставаться на месте | maintain one's position (Delta 1, we advise you to stay put! I repeat, Delta 1, maintain your position! 4uzhoj) |
mil. | оставаться на месте | stay put (Delta 1, stay put! I repeat, maintain your position! 4uzhoj) |
math. | оставаться на месте | remain on the spot |
math. | оставаться на месте | be left in place |
Makarov. | оставаться на месте | keep one's seat |
Makarov. | оставаться на месте | stay up |
Игорь Миг | оставаться на месте | not to budge (Don't budge from here till I return.) |
gen. | оставаться на месте | keep one's place |
gen. | оставаться на месте | stay still (в значении не двигаться TranslationHelp) |
gen. | оставаться на месте | remain on station (NumiTorum) |
gen. | оставаться на месте | stay |
gen. | оставаться на месте | remain |
gen. | оставаться на месте | sit |
gen. | оставаться на месте | stay put (not to move; to stay where one is: Be aware that sometimes the safest thing you can do in a tall building fire is stay put and wait for the firefighters.) |
equest.sp. | оставаться на месте при старте | fail to start |
avia. | оставаться на своих местах | stay down (команда пассажирам Pirvolajnen) |
gen. | оставаться на своём месте | stand (sankozh) |
Makarov. | оставаться на своём рабочем месте | stay in (форма забастовки) |
slang | оставаться на том же месте | spin one's wheels (Interex) |
econ. | "остаёмся на рабочих местах" | work-in (Andrey Truhachev) |
dipl. | пожалуйста, оставайтесь на своих местах | please remain seated |
Makarov. | посадка на рейс будет скоро объявлена, а пока что оставайтесь на своих местах | the flight will be announced soon, meanwhile, please remain seated |
mil. | приказ гражданскому населению оставаться на месте жительства | stay-put order (to civilians; при чрезвычайном, положении) |
mil. | приказ гражданскому населению оставаться на месте жительства | standfast order (to civilians; при чрезвычайном, положении) |
gen. | пряжка моего ремня всегда оставалась на месте, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать пояс | the buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger (A. M. Gilliam) |
Makarov. | рабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования | the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are met |
media. | размещение заголовков на блоках данных так, чтобы оставалось место при прокрутке электронной таблицы | titling |
amer. | чай-чай-выручай детская игра в Нью-Йорке участники, которых поймали должны оставаться на месте, пока их не спасут-разморозят другие | ring-a-levio (missSelena) |