DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оправиться от | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.быстро оправиться от болезниmake a quick recovery
Makarov.многие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужаaunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband
Makarov.многие годы тётя Хелен не могла оправиться от горя после смерти своего мужаAunt Helen spent years bowed down with grief after the death of her husband
Makarov.надеюсь, ваш отец уже вполне оправился от простудыI hope your father is quite recovered of his cold
gen.надеюсь, ваш отец уже оправился от простудыI hope your father is quite recovered of his cold
gen.не успеть оправиться от последствийreel from (чего-либо, напр., стихийного бедствия Andrey250780)
Makarov.он быстро оправился от простудыhe got over his cold quickly
gen.он оправился от болезниhe rallied from his illness
Makarov.он совершенно оправился от простудыhe is quite recovered from my cold
Makarov.она не могла оправиться от горя после смерти своего мужаshe spent years bowed down with grief after the death of her husband
Makarov.она оправилась от удивления и ответила спокойноshe recovered from her surprise, and answered calmly
Makarov.она так и не оправилась от своего горяshe never got over her grief
Makarov.оправиться отbe over something (чего-либо)
gen.оправиться отrecollect one's self (чего-л.)
gen.оправиться отrebound (it'll help you to rebound from a loss Nibiru)
gen.оправиться отturn one's thoughts away from (Stanislav Zhemoydo)
Makarov.оправиться от болезниrally from an illness
gen.оправиться от болезниget over an illness (over an ailment, over that severe cold, over an injury, etc., и т.д.)
Makarov.оправиться от болезниrecover from sickness
Makarov.оправиться от болезниto to be recovered from sickness
Makarov.оправиться от болезниrecover from an illness
med.оправиться от болезниhave recovered from an illness (Andrey Truhachev)
med.оправиться от болезниrecover from an illness (Andrey Truhachev)
Makarov.оправиться от болезниget around
Makarov.оправиться от болезниbe recovered from sickness
gen.оправиться от болезниget round
Makarov.оправиться от изумленияcollect oneself
gen.оправиться от испугаrecover from a fright
gen.оправиться от испугаrecover from fright
Makarov.оправиться от неожиданностиget over the surprise
Makarov.оправиться от несчастьяrecover from a disaster
brit.оправиться от неудачиcome good (informal: to recover and perform well after a bad start or setback Bullfinch)
Makarov.оправиться от оцепененияrecover from one's dismay
mil.оправиться от пораженияrecover from the defeat
chess.term.оправиться от пораженияbounce back
Makarov.оправиться от пораженияrecover from a defeat
chess.term.оправиться от поражения в предыдущем туреrecover from a loss in the previous round
gen.оправиться от последствий войныrecover from the effects of a war
gen.оправиться от потерьrecover from losses
gen.оправиться от потрясенияget over a shock (Abysslooker)
gen.оправиться от ранrecover from the bruises (tlumach)
gen.оправиться от спадаpick up (об экономике bookworm)
media.оправиться от удараrecover from a blow (bigmaxus)
Makarov.оправиться от удивленияrecover from/to get over the surprise
Makarov.оправиться от шокаcollect oneself
gen.переживания, от которых трудно оправитьсяkilling experience
gen.производству ещё предстоит оправиться от потрясений вызванных войнойproduction has yet to recover from disrupters caused by the war
gen.производству ещё предстоит оправиться от потрясений, вызванных войнойproduction has yet to recover from disruptions caused by the war
chess.term.способность оправиться от пораженияbouncebackability
arts.уезжать оправиться от происшедших событий за границуgo abroad to reel from the occurred events (Konstantin 1966)
gen.я быстро оправился от простудыI got over my cold quickly
Makarov.я совершенно оправился от простудыI am quite recovered from my cold