DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing омрачающее | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.болезнь матери омрачала её счастьеher happiness was alloyed by her mother's illness
gen.его достоинства нисколько не омрачались ни врождённой гордостью за своё происхождение, ни чрезмерной строгостью манерhis good qualities were not a little shaded by an inherent pride of ancestry, and an austerity of manners
Makarov.кто-либо омрачающий весельеa death's head at the feast
Makarov.кто-либо омрачающий весельеa death's a skeleton at the feast
Makarov.кто-либо омрачающий весельеdeath's head at the feast
Makarov.кто-либо омрачающий весельеdeath's a skeleton at the feast
Makarov.мимолётные мысли о дурном, которые омрачают его душуthe passing thoughts of evil which overcloud his soul
gen.нечто омрачающееcloud
gen.облачко, омрачающее чьё-либо счастьеcloud on someone's happiness
gen.облачко, омрачающее счастьеcloud on one's happiness
Makarov.облачко, омрачающее чьё-либо счастьеcloud on someone's happiness
Makarov.омрачать визитmar a visit
media.омрачать встречу в верхахcloud the summit (bigmaxus)
media.омрачать встречу в верхахovershadow the summit (bigmaxus)
gen.омрачать чьи-либо надеждыdamp hopes
gen.омрачать чьи-либо надеждыdampen hopes
Makarov.омрачать отношенияcloud regulations
dipl.омрачать отношенияmar relations
Makarov.омрачать отношенияmar ties
busin.омрачать отношенияcloud relations
Makarov.омрачать переговорыcloud the talks
Makarov.омрачать перспективуextinguish the prospect
gen.омрачать перспективы для ...cloud the outlook for (Bullfinch)
gen.омрачать праздничный деньcast gloom over the festivities (Anglophile)
Makarov.омрачать прогрессovershadow progress
Makarov.омрачать происходящееcast a gloom on the proceedings
dipl.омрачать совещание в верхахcloud a summit
media.омрачать срокmar term (bigmaxus)
Makarov.омрачающее весельеdeath's-head at a feast (что-либо)
gen.омрачающее весельеdeath's-head at a feast (что-либо)
Makarov.кто-либо омрачающий весельеa skeleton at the feast
gen.кто-либо омрачающий весельеa death's head at the feast
gen.он не хотел омрачать их счастьяhe didn't want to cast a shadow on their happiness
gen.пустяковая неприятность, омрачающая общую радостьcrumpled rose-leaf
Игорь Мигсильно омрачатьcast a long shadow over
Игорь Мигсильно омрачать перспективыcast a long shadow on