Subject | Russian | English |
gen. | автомобиль специального назначения для оказания медицинской скорой помощи | special-purpose vehicles for the rendering of emergency medical assistance (ABelonogov) |
gen. | Агентство по оказанию консалтинговых услуг для выезжающих на обучения зарубеж | International Travel Education Group (Johnny Bravo) |
gen. | агентство по оказанию помощи | aid agency (Кунделев) |
gen. | Агентство по оказанию помощи в техническом сотрудничестве и развитии | ACTED (Agence d'Aide a la Cooperation Technique et au Developpement Vladimir71) |
gen. | акт об оказании услуг | Statement of Acceptance (Glebson) |
gen. | акт об оказании услуг | Acceptance Statement (Glebson) |
gen. | акт об оказании услуг | Services Completion Report (Glebson) |
gen. | акт об оказании услуг | Statement of completion and acceptance (Glebson) |
gen. | акт об оказании услуг | Service Acceptance Report (Glebson) |
gen. | акт об оказании услуг | certificate of rendered services (VictorMashkovtsev) |
nautic. | акт об оказании услуг | Service Performed Report (Leonid Dzhepko) |
gen. | акт об оказании услуг | SAR (Glebson) |
gen. | акт оказания услуг | certificate of services rendered (Alexander Demidov) |
med. | Алгоритм оказания помощи пострадавшим при травме | ATLS protocol (bigmaxus) |
med. | Американская ассоциация фондов по оказанию медицинской помощи | American Association of Foundations for Medical Care |
energ.ind. | Ассоциация компаний по оказанию коммунальных услуг в восточных районах США | Eastern Utilities Associates |
gen. | без оказания влияния | with no impact to (Johnny Bravo) |
gen. | без оказания воздействия | with no impact to (Johnny Bravo) |
gen. | борьба мнений по вопросам оказания помощи | showdown over aid |
ecol. | Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | United Nations Disaster Relief Office |
med. | Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator |
gen. | Бюро координатора ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | United Nations Disaster Relief Coordinator's Office |
gen. | Бюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Office of the United Nations Disaster Relief Coordinator |
ecol. | Бюро ООН по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | United Nations Disaster Relief Office |
ecol. | Бюро по оказанию помощи жителям Сахели | Office for the Sahelian Relief Operation (Сельскохозяйственная и продовольственная организация ООН) |
gen. | Бюро по оказанию содействия выпускникам международных школ | International Baccalaureate Office |
gen. | Бюро по оказанию технической помощи | Bureau of Technical Assistance Operations (ООН) |
gen. | Бюро по операциям по оказанию специальной помощи | Office for Special Relief Operations |
gen. | ведающий оказанием помощи нуждающимся | relieving officer (в приходе, районе) |
gen. | возложение обязанностей по оказанию отдельных видов услуг | imposition of requirements to provide certain types of services (ABelonogov) |
gen. | возмездное оказание услуг | compensated provision of services (Alexander Demidov) |
gen. | возмездное оказание услуг | provision of services for a fee (gennier) |
gen. | время оказания услуг | service window (время, отведенное для текущего ремонта и профилактического обслуживания Nuraishat) |
gen. | Всемирная комиссия по оказанию помощи | World Relief Commission (США) |
Makarov. | выдвигать предварительные условия оказания помощи | attach strings to aid |
ecol. | Глобальная инициатива по оказанию помощи в обращении с твёрдыми отходами | D-WASTE (инициатива предложена группой ведущих экспертов в области обращения с твёрдыми отходами, возглавляемая председателем научно-технического совета ISWA (Международная ассоциация по твёрдым отходам) Антноисом Мавропулосом 25banderlog) |
Makarov. | голосовать за оказание помощи | vote aid |
gen. | Государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом | State Programme of Support for the Resettlement in the Russian Federation of Compatriots Residing Abroad (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | готовиться к массированной операции по оказанию помощи | gear up for a massive relief operation |
gen. | Группа оказания помощи в руководстве программой работ | Program Management Assistance Group |
ecol. | группа по оказанию медицинской помощи и проведению спасательных работ | medical rescue team |
gen. | группа по оказанию помощи | relief group (при стихийных бедствиях AMlingua) |
gen. | группа по оказанию помощи | Military Assistance Group |
Makarov. | давать основание для оказания помощи | justify aid |
med. | 1. дата проведения исследования инструментального 2. дата оказания медицинской услуги | date of service (The date of service is the date of responsibility for the patient by the billing physician. This would also include when a patient's dies during the calendar month.
insuranceopedia.com nightwolf2011) |
gen. | деловая поездка в целях оказания услуг / обслуживания | service trip (будь-то ремонт, обучение или установка оборудования у клиента Лаврентьева Евгения) |
gen. | деятельность по оказанию услуг по перевозке пассажиров воздушным транспортом | passenger air service (Alexander Demidov) |
med. | для оказания экстренной медицинской помощи | for emergency medical treatment. (Andrey Truhachev) |
Makarov. | добиться средств для оказания влияния на политику | gain leverage on policy |
gen. | договор возмездного оказания информационных услуг | Fee-For-Service Agreement (rechnik) |
gen. | договор возмездного оказания услуг | contract for the purchase of services (LadaP) |
gen. | договор возмездного оказания услуг | fee-based service contract (AD) |
gen. | договор возмездного оказания услуг | services agreement (гл. 39 ГК РФ Lavrov) |
gen. | договор возмездного оказания услуг связи | agreement on the rendering of communications services on a paid basis (ABelonogov) |
gen. | договор выполнения работ или оказания услуг | work or service contract (Alexander Demidov) |
gen. | ДОГОВОР № на оказание юридических услуг | CONTRACT № on legal services (nat26z) |
gen. | договор на оказание инжиниринговых услуг | engineering services agreement (ABelonogov) |
gen. | договор на оказание посреднических услуг | intermediation agreement (triumfov) |
gen. | договор на оказание транспортных услуг | haulage contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор на оказание услуг по оценке | valuation services agreement (VictorMashkovtsev) |
gen. | договор на оказание услуг по оценке | valuation services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор на оказание услуг по туристическому обслуживанию | agreement on the rendering of tourist services (ABelonogov) |
gen. | Договор на оказание услуг связи | communications service contract (AD Alexander Demidov) |
gen. | договор на оказание услуг связи | communications service contract (AD) |
gen. | договор о возмездном оказании услуг | fee-for-service contract (irene_ya) |
gen. | договор об оказании комплекса услуг | service package contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор об оказании консультационных услуг | advisory agreement (VictorMashkovtsev) |
gen. | договор об оказании маркетинговых услуг | marketing services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор об оказании спонсорской помощи | sponsorship contract (ВВладимир) |
gen. | договор об оказании спонсорской помощи | sponsorship agreement (ВВладимир) |
gen. | договор об оказании услуг и выполнении работ | services and works contract ("Codice Civile") or a service contract or services and works contract, the LEO allows the customer and its vicarious agents to purchase regularly recurring and ... | Regional Implementation Manager for the Property Services and works contract for London and South Ea. UK Ministry of Justice. Alexander Demidov) |
gen. | договор об оказании услуг по обучению | education services agreement (ALAB) |
gen. | договор об оказании услуг по предоставлению персонала | staffing services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор об оказании услуг по технической поддержке | technical support service contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор об оказании финансовых услуг | agreement on the provision of financial services (ABelonogov) |
gen. | договор об управлении и оказании услуг | management and services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор оказания аудиторских услуг | audit services agreement (ABelonogov) |
med. | договор оказания медицинских услуг | medical services contract (Don Sebastian) |
gen. | договор оказания рекламных услуг | advertising services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор оказания услуг | service contract (Lavrov) |
gen. | договор оказания услуг | services provision agreement (zhvir) |
gen. | договор оказания услуг | services contract (ср. service contract = сервисный контракт Alexander Demidov) |
gen. | договор оказания услуг | services contract (ср. service contract = сервисный контракт – АД) |
gen. | договор оказания услуг по размещению рекламы | advertising services contract (Alexander Demidov) |
gen. | договор оказания услуг по управлению гостиницей | HMA (hotel management agreement Graev) |
gen. | договор оказания финансовой помощи | financial aid agreement (Johnny Bravo) |
med. | заведения по оказанию долгосрочного ухода | long-term care facilities (PelinAybey) |
avia. | задача на воздушные перевозки в целях оказания поддержки | support airlift mission |
gen. | заказ на оказание услуг | order for services (Any quotation is given on the basis that no contract will come into existence until the Company despatches an acknowledgement of order for Services to the ... Alexander Demidov) |
gen. | заказы на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг | orders for goods, works and services (It is the responsibility of each Head of Department to ensure that all orders for goods, works and services comply with the County Council's financial regulations ... Alexander Demidov) |
gen. | закон об оказании помощи бедным | poor-law |
gen. | закон, регулирующий вопросы оказания помощи неимущим | poor law |
ecol. | запасы материалов для оказания чрезвычайной помощи | emergency stockpiles |
gen. | запрос на прекращение оказания услуг | request for discontinuation of services (Alexander Demidov) |
gen. | заявка на оказание услуг | service request (A request from a User for information, or advice, or for a Standard Change or for Access to an IT Service. For example to reset a password, or to provide standard IT Services for a new User. Service Requests are usually handled by a Service Desk, and do not require an RFC to be submitted. Alexander Demidov) |
gen. | заявление на оказание материальной помощи | application for assistance (Кунделев) |
gen. | зона оказания услуг | service area (Alexander Demidov) |
med. | Институт по контролю качества и эффективности оказания медицинских услуг | IQWiG (Германия LEkt) |
Игорь Миг | инструмент оказания давления на | leverage over |
gen. | инструменты для оказания давления | leverage (Taras) |
med. | интегрированная система оказания медицинской помощи | integrated delivery system (США amatsyuk) |
med. | инфекции, связанные с оказанием медицинской помощи | healthcare-associated infections (a_goryachevsky) |
med. | инфекция, связанная с оказанием медицинской помощи в ОРИТ | ICU-acquired healthcare-associated infection (Noia) |
gen. | использование всех возможных каналов оказания влияния | venue shopping (термин из политики групп интересов (лоббирования), когда группа интересов использует все возможности продвижения своих интересов, в случае Европейского союза в таких органах власти как Еврокомиссию, Европарламент, Совет ЕС, Европейский суд и т.д. Ivan Pisarev) |
med. | Канадский научно-исследовательский фонд оказания услуг в области здравоохранения | Canadian Health Services Research Foundation (Linera) |
med. | каскад оказания медицинской помощи при ВИЧ-инфекции | continuum of HIV care (Yakov F.) |
gen. | качество оказания медицинской помощи | quality of the medical care provided (Alexander Demidov) |
gen. | качество оказания помощи | quality of assistance provided (Alexander Demidov) |
med. | кислород для оказания первой помощи пассажирам | first aid oxygen for passengers (в самолете) |
gen. | командование по оказанию военной помощи | military assistance command |
energ.ind. | Комитет Организации экономического сотрудничества и развития по оказанию помощи развивающимся странам | Development Assistance Committee |
energ.ind. | комитет по оказанию помощи в регионе | regional assistance committee (в случае аварийных ситуаций) |
energ.ind. | комитет по оказанию помощи в регионе | regional assistance committee (в случае аварийных ситуаций, стихийных бедствий и др.) |
med. | Комитет по оказанию услуг в рамках общей практики | GSPC (General service practice committee Linera) |
med. | Комитет по оказанию услуг в рамках общей практики | GPSC (General service practice committee Linera) |
gen. | Комитет регистрационной службы и оказания правовой помощи | Committee of the Register Service and Rendering Legal Assistance (Министерства юстиции Республики Казахстан Johnny Bravo) |
med. | комната отделение оказания экстренной помощи | emergency room (Vosoni) |
energ.ind. | Компания по вопросам оказания коммунальных услуг населению | Citizens Utilities Company |
med. | компания по оказанию дополнительных дорожных услуг "Хай" | CTAS (Chai Travel Assistance Services (Израиль) WiseSnake) |
energ.ind. | компания по оказанию инженерно-консультативных услуг | engineering service company |
energ.ind. | Компания по оказанию коммунальных услуг в югозападных районах | Southwestern Public, Service Company (США) |
energ.ind. | Компания по оказанию коммунальных услуг г. Новый Орлеан | New Orleans Public Service Inc. (США) |
energ.ind. | Компания по оказанию коммунальных услуг северозападных штатов | Northwestern Public Service Company (США) |
energ.ind. | Компания по оказанию коммунальных услуг штата Аризона | Arizona Public Service Company (США) |
energ.ind. | Компания по оказанию коммунальных услуг штата Кентукки | Kentucky Utilities Company (США) |
energ.ind. | Компания по оказанию услуг в области обследования ядерных установок | Nuclear Inspection Services Company |
gen. | компетентное оказание помощи | competent assistance (Johnny Bravo) |
gen. | консорциум для оказания помощи | consortium of aid |
energ.ind. | Консультативная группа экспертов по оказанию помощи в вопросах лицензирования | Licensing Support System Advisory Review Panel (напр., ядерных реакторов) |
ecol. | Консультативная группа экспертов по операциям по оказанию помощи | ERO |
ecol. | Консультативная группа экспертов по операциям по оказанию помощи | Expert Advisory Panel on Emergency Relief Operations |
gen. | контракт на оказание услуг | services contract (Alexander Demidov) |
Makarov. | контролировать оказание помощи | supervise assistance |
energ.ind. | Координационный комитет по оказанию технической поддержки | Technical Support Coordinating Committee (по программе TACIS) |
Makarov. | корпорация по оказанию общественных услуг | public utility corporation |
gen. | курс по оказанию первой психологической помощи | Mental Health First Aid course (tania_mouse) |
gen. | лица, выполняющие работу или оказывающие услуги на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характера | service providers or other contractors (лица, выполняющие работу (оказывающие услуги) для Общества на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характера = the Company's service providers or other contractors. ...brokers, service providers or other contractors (collectively our "contractors") to provide services for your HSA. Alexander Demidov) |
gen. | лица, оказывающие услуги на основании договоров возмездного оказания услуг или иных видов договоров гражданско-правового характера | contracted service providers (A contracted service provider is an entity which has a signed contract with the Office of Hearing Services (the Office) to provide hearing service to eligible clients under the Australian Government Hearing Services Program (the program). All entities will go through an accreditation process in order to be offered a contract. Alexander Demidov) |
gen. | лицензия на оказание услуг | service license (natnox) |
med. | лицо, обученное правилам оказания первой помощи | first-aider |
avia. | лицо, обученное правилам оказания первой помощи | first aider |
med. | медицинская сестра по оказанию первой помощи | first-aid nurse |
med. | медицинский техник по оказанию аварийной помощи | emergency medical technician |
med. | медсестра по оказанию медицинской помощи на дому | homecare nurse (Andy) |
med. | медсестра, прошедшая специальную подготовку для оказания медицинской помощи пациентам, участвующим в научных исследованиях | research nurse |
gen. | Международная организация оказания медицинской помощи | Medical Relief International |
gen. | Международная организация оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий | International Relief Organization |
med. | Международное руководство по оказанию медицинской помощи на кораблях | International Medical Guide for Ships |
gen. | Международный совет учреждений по оказанию помощи на дому | International Council of Home-Help Services |
ecol. | Международный союз оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий | International Relief Union |
gen. | Мероприятия по оказанию первой помощи | First Aid Measures (ROGER YOUNG) |
gen. | мероприятия по оказанию скорой неотложной помощи | life saving measures (andreskir) |
med. | Меры по оказанию первой помощи | first aid measures (ГОСТ 30333-2007 Александр Стерляжников) |
med. | меры по оказанию первой помощи | first aid measures (dms) |
ecol. | меры по оказанию помощи | response activities |
med. | место непосредственного оказания помощи пациенту | point of care (amatsyuk) |
med. | место оказания медицинской помощи | point of care (MichaelBurov) |
med. | место оказания помощи | site of care (dolmetscherr) |
gen. | место оказания услуг | place of service (4uzhoj) |
gen. | место оказания услуг | location of service provision (Location of Service Provision. The services will be provided from the Provider offices at the Scottish Health Service Centre Alexander Demidov) |
gen. | место оказания услуг | customer site (Alexander Demidov) |
avia. | место оказания услуг | point of contact (название пункта в договоре elena.kazan) |
gen. | место оказания услуг | place of rendering of services (ABelonogov) |
Makarov. | мешать оказанию помощи | bar aid |
med. | младший специалист по оказанию неотложной медицинской помощи | emergency medical technician (Alex_Odeychuk) |
gen. | младший специалист по оказанию неотложной медицинской помощи | EMT (см. emergency medical technician Taras) |
ecol. | мобильная группа по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | mobile disaster unit |
med. | Модель оказания помощи при хронических заболеваниях | Chronic Care Model (Yura_N) |
med. | набор для оказания первой помощи | emergency kit (лекарственных средств, инструментов и принадлежностей) |
med. | набор лекарственных средств, инструментов и принадлежностей для оказания первой помощи | emergency kit |
med. | навыки оказания неотложной помощи | life-saving skills (спасения жизни) |
Makarov. | назначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностей | appoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functions |
avia. | Наличие процедуры оказания помощи при порезах и ранах | Availability of procedure for provision of assistance in case of cuttings and injuries (Uchevatkina_Tina) |
gen. | наложение запрета на оказание отдельных видов услуг | imposition of a prohibition on the provision of certain types of services (ABelonogov) |
med. | Национальная ассоциация по оказанию помощи больным серповидноклеточной анемией и её изучению | National Association of Sickle Cell Diseases |
ecol. | национальные службы по оказанию чрезвычайной помощи | national emergency relief services |
gen. | невозможность оказания медицинской помощи | untreatable (в силу каких-либо причин Rust71) |
Gruzovik, med. | необходимость оказания срочной медицинской помощи | medical emergency |
gen. | неоднократные призывы об оказании помощи | repeated requests for help |
gen. | неоднократные просьбы об оказании помощи | repeated requests for help |
Makarov. | неожиданно прекращать оказание помощи | pull the carpet out from under (someone) |
Makarov. | неожиданно прекращать оказание помощи | pull the carpet from under (someone) |
gen. | неожиданно прекращать оказание помощи | pull the carpet from under |
med. | непрерывность оказания медицинской помощи | continuity of care |
gen. | Несчастный случай с оказанием медицинской помощи | Medical Treatment Case (raissa09) |
gen. | номер плательщика налога на оказание профессиональных услуг | PTR Number (Филиппины Johnny Bravo) |
gen. | номер плательщика налога на оказание профессиональных услуг | PTR No. (Филиппины Johnny Bravo) |
gen. | о размещении заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | Concerning the Placing of Orders for Supplies of Goods, the Performance of Work and the Rendering of Services for State and Municipal Requirements (E&Y) |
energ.ind. | обращение с просьбой об оказании технической помощи | technical assistance request (напр., в рамках программы TACIS) |
Makarov. | обусловливать чем-либо оказание помощи | condition aid to |
gen. | обученный правилам оказания первой медицинской помощи | DFA (Designated First Aider vogeler) |
gen. | Общество англиканской церкви по оказанию помощи мальчикам | Church of England Boys' Society |
gen. | Общество сильно расколото по поводу разумности оказания финансовой помощи Wall Street. | the public is deeply split over the wisdom of bailing out Wall Street. |
gen. | общие условия оказания услуг | general conditions of service (Alexander Demidov) |
gen. | общие условия оказания финансовой помощи | Award Specifics (4uzhoj) |
gen. | объединение юристов для оказания помощи неимущим | legal aid society (особ. в суде) |
med. | объём оказания медицинской помощи | extent of medical aid |
avia. | оказание авиационной поддержки при проведении поисково-спасательных операций | rendering of air support during the search and resque operations (Konstantin 1966) |
Игорь Миг | оказание административной поддержки | administrative tasking to |
gen. | оказание визовой поддержки | visa support (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | оказание влияния | influence projection |
gen. | оказание влияния | exertion of influence (Andrey Truhachev) |
gen. | оказание влияния | influencing |
gen. | оказание влияния на свидетелей | witness tampering (US; In England and Wales, witness tampering by unlawful means, such as violence, bribery, threats or improper pressure, is known as см. perverting the course of justice wikipedia.org Taras) |
gen. | оказание влияния на свидетелей | tampering with witnesses (Taras) |
gen. | оказание высококвалифицированной административной помощи | highly competent administrative assistance (Johnny Bravo) |
gen. | оказание гражданам медицинской помощи | universal health care (Universal health care, sometimes referred to as universal health coverage, universal coverage, or universal care, usually refers to a health care system which provides health care and financial protection to all citizens of a particular country. It is organized around providing a specified package of benefits to all members of a society with the end goal of providing financial risk protection, improved access to health services, and improved health outcomes. Universal health care is not a one-size-fits-all concept and does not imply coverage for all people for everything. Universal health care can be determined by three critical dimensions: who is covered, what services are covered, and how much of the cost is covered. WK Alexander Demidov) |
gen. | оказание давления на свидетелей | witness tampering (Taras) |
gen. | оказание давления на свидетелей | tampering with witnesses (Taras) |
gen. | оказание доверия | reposal of confidence |
med. | оказание догоспитальной помощи при травмах | Prehospital Trauma Life Support (S3_OPS) |
energ.ind. | оказание консультативных услуг по вопросам безопасности | safety consultancy |
med. | оказание медицинских услуг | health care (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг | care delivery (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг | healthcare (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг в больничных стационарных условиях | hospital services (Andrey Truhachev) |
med. | оказание медицинских услуг в условиях больницы | hospital services (Andrey Truhachev) |
med. | оказание медицинских услуг в условиях стационара | hospital services (Andrey Truhachev) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | healthcare at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telemedicine health care service (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telemedicine healthcare service (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | medicine at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telemedicine (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telemedicine health care services (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telemedical health care services (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telehealthcare services (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telehealth care service (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | health care at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telehealthcare service (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | telemedicine healthcare services (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг на расстоянии | care at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание медицинских услуг населению | population-care delivery (Linera) |
med. | оказание медицинской помощи | management (The patient was admitted in the referral hospital for in-patient management. – Пациентка была госпитализирована в лечебное учреждение широкого профиля для оказания медицинской помощи в условиях стационара. Min$draV) |
med. | оказание медицинской помощи | deliver health care (Linera) |
med. | оказание медицинской помощи | delivery of health care |
gen. | оказание медицинской помощи | providing medical care (Stas-Soleil) |
gen. | оказание медицинской помощи | healthcare delivery (MargeWebley) |
med. | оказание медицинской помощи на поле боя | field dressing |
avia. | оказание медицинской помощи диагностической, консультативной на расстоянии | telemedicine |
gen. | оказание неотложной медицинской помощи | first aid (Неотложная медицинская помощь – комплекс мер медицинского характера, направленных на лечение жизнеугражающих состояний. Неотложную медицинскую помощь могут оказывать любые подготовленные люди: от врачей всех специальностей до сотрудников служб спасения, внутренних дел. К ним же приравнены парамедики и специально обученные волонтеры, | emergency care or treatment given to an ill or injured person before regular medical aid can be obtained. MWMD Alexander Demidov) |
med. | оказание неотложной помощи | rendering urgent medical aid (MichaelBurov) |
med. | оказание неотложной помощи | emergency action |
Makarov. | оказание первой помощи | first-aid dressing |
gen. | оказание первой помощи | first-aid dressing (пострадавшим) |
Makarov. | оказание первой помощи пострадавшим | first-aid dressing |
gen. | оказание поддержки | support for (Johnny Bravo) |
gen. | оказание помощи | aid contribution (AnastasiiaKi) |
energ.ind. | оказание помощи | relieving |
comp. | оказание помощи | aiding |
med. | оказание помощи | delivery of care (Мария100) |
med. | оказание помощи | administration (больному) |
Makarov. | оказание помощи | rendering of help |
ecol. | оказание помощи | delivery of assistance |
gen. | оказание помощи | humanitarian relief (miami777409) |
gen. | оказание помощи | rendering (и т.п.) |
gen. | оказание помощи | rescue operation (пострадавшему www.perevod.kursk.ru) |
gen. | оказание помощи | provision of assistance (AD Alexander Demidov) |
gen. | оказание помощи | ministration |
energ.ind. | оказание помощи в виде кредитов | credit accommodation |
gen. | оказание помощи в ликвидации чрезвычайных ситуаций | emergency recovery assistance (Alexander Demidov) |
gen. | оказание помощи в ликвидации чрезвычайных ситуаций | assistance in emergency recovery (VERIS was developed to support the coordinated engagement of spontaneous non- affiliated volunteers who offer assistance in emergency recovery. Alexander Demidov) |
gen. | оказание помощи в форме кредита | credit accommodation |
gen. | оказание помощи друг другу | mutuality |
med. | оказание помощи и уход за больным | aid and attendance |
med. | оказание помощи лицам, поражённым отравляющими газами | degasing |
med. | оказание помощи лицам, поражённым отравляющими газами | degassing |
Makarov. | оказание помощи начинающим сотрудникам | employee assistance |
med. | оказание помощи пациентам | patient's care management (Gri85) |
med. | оказание помощи при убийстве | assisted suicide (это не "эвтаназия" ни в коем случае, если не указывается особо, что это medical /physician -assisted suicide. Эвтаназия делится на активную и пассивную, т.к. нет медицинского вмешательства, но есть попустительство, напр., N знает, что NN имеет неизлечимое заболевание в терминальной стадии и страдает от хронических болей и покупает ему сильные обезболивающие. зная что NN хочет принять сметрельнкю дозу. См., напр, здесь nhs.uk ad_notam) |
med. | оказание помощи начинающим сотрудникам | employee assistance |
Makarov. | оказание помощи сотрудникам | employee assistance |
shipb. | оказание помощи терпящим бедствие | salvage service |
Gruzovik | оказание почестей | bestowal of honours |
gen. | оказание предпочтения | giving preference (Stas-Soleil) |
Игорь Миг | оказание психологического давления | cyber-bullying (в виртуальном пространстве) |
med. | оказание ручного пособия | manual handling (при родах
neuromuscular.ru dimock) |
Makarov. | оказание содействия властным структурам в выработке природоохранной политики | assisting authorities to develop their environmental policies |
med. | оказание телемедицинских услуг | medicine at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telemedicine health care service (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telemedicine (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | healthcare at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telemedicine healthcare service (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telemedicine healthcare services (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telehealthcare service (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | health care at a distance (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telehealth care service (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telehealthcare services (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telemedical health care services (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | telemedicine health care services (MichaelBurov) |
med. | оказание телемедицинских услуг | care at a distance (MichaelBurov) |
energ.ind. | оказание технической помощи | engineering assurance |
gen. | оказание транспортных услуг | trucking |
gen. | оказание транспортных услуг | truck |
gen. | оказание управленческих услуг | management services (Alexander Demidov) |
gen. | оказание услуг | providing services ("Often, providing services for seniors necessitates wearing more than one hat at a time. Be flexible and willing to shift gears at a moment's notice." entrepreneur.com ART Vancouver) |
gen. | оказание услуг | provision of services (ABelonogov) |
med. | оказание услуг в области здравоохранения | deliver health care (Linera) |
gen. | оказание услуг по реализации | sales services (Alexander Demidov) |
gen. | оказание услуг по реализации продукта | product sales services (Alexander Demidov) |
gen. | оказание услуг страхового брокера | insurance brokerage (Alexander Demidov) |
gen. | оказание услуги | rendering |
gen. | оказание финансовой помощи | providing financial assistance (ABelonogov) |
med. | оказание экстренной кардиологической помощи | emergency cardiac care |
med. | Окружной центр по оказанию помощи новорождённым с гипокальциемией | Neighborhood Health Center for Neonatal Hypocalcemia |
Makarov. | она перечислила, что делалось для оказания помощи | she outlined what was being done to provide relief |
avia. | операция по оказанию помощи | mercy mission |
gen. | оплата по факту оказания услуги / получения продукта | pay as you go (Mary Kuligina) |
gen. | организации по оказанию банковских и финансовых услуг | banking and financial services organisations (Alina Barrow) |
energ.ind. | организация по оказанию технической поддержки в аварийной ситуации | emergency support organization |
gen. | ориентированный на оказание услуги | service-oriented (scherfas) |
gen. | осуществление продаж / оказания услуг | sale of goods/services |
gen. | Отдел по оказанию гуманитарной помощи при чрезвычайных ситуациях | Office of Foreign Disaster Assistance (USAID, usaid.gov MAMOHT) |
gen. | отказ от оказания скорой / срочной медицинской помощи больному | refusal to provide emergency medical assistance |
gen. | относящееся к оказанию помощи другому человеку в форме поддержки или совета, особенно если дело касается личных проблем | pastoral (pastoral work or activities involve giving help and advice to other people, especially about personal problems Maria Klavdieva) |
gen. | отчёт об оказании услуг | report on services rendered (Alexander Demidov) |
gen. | отчёт об оказании услуг | report on the services rendered (AD) |
med. | параллельные системы оказания медицинских услуг | corollary health services delivery system |
energ.ind. | партнёрство США и стран Азии по оказанию помощи в развитии экономики и поддержанию экологического равновесия в регионах Азии | United States-Asia Environmental Partnership |
avia. | период оказания услуг будет урегулирован в соответствии с этим | TAT will be adjusted accordingly (Your_Angel) |
avia. | Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом | the TAT should be adjusted subject to any work requested by the client |
gen. | письмо об оказании финансовой помощи | financial aid award letter (aldrignedigen) |
med. | план авансированного оказания медицинской помощи | prepaid medical care plan |
ecol. | план деятельности по оказанию помощи | response plan |
Makarov. | план оказания помощи | aid plan |
avia. | план оказания помощи | plan of care |
nautic. | плоскодонная шлюпка для оказания помощи пострадавшим от наводнения | flood relief punt |
med. | Пневмония, связанная с оказанием медицинской помощи | Health care–associated pneumonia (irinaloza23) |
med. | пневмония, связанная с оказанием медицинской помощи | healthcare-associated pneumonia (у негоспитализированных пациентов, обусловленная амбулаторным пребыванием в лечебных учреждениях Dimpassy) |
gen. | позиция по вопросам оказания помощи | stand on aid |
gen. | политика оказания помощи иностранным государствам | foreign aid policy (ZolVas) |
Makarov. | политика оказания помощи сельскому хозяйству | agricultural support policy |
gen. | пользователи услугами, оказание которых осуществляется в морском порту | users of services provided in a seaport (ABelonogov) |
avia. | полёт для оказания медицинской помощи | aerial ambulance operation |
gen. | попытка оказания давления | stridency (Ремедиос_П) |
gen. | поручить оказание помощи | hire to assist (sankozh) |
gen. | порядок оказания услуг | exposition documents (An exposition is a description of how organisations will conduct their operations to maintain the required level of safety. The exposition is the primary document, supported by a series of manuals, such as the operations manual and safety management system manual. These manuals and other supporting documents form part of the exposition document set 4uzhoj) |
med. | посещение и оказание помощи | aid and attendance |
gen. | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport (ABelonogov) |
med. | правила оказания первой медицинской помощи | first aid regulations (Ksysenka) |
med. | правила оказания первой помощи | ABC (airways, breathing, circulation; откройте дыхательные пути, проверьте дыхание, если его нет – проводите реанимацию, чтобы поддерживать циркуляцию крови meduza.io Karabas) |
gen. | правила оказания услуг по обслуживанию судов | rules for the provision of vessel servicing services (ABelonogov) |
gen. | правила оказания услуг по перевалке грузов | rules for the provision of cargo transshipment services (ABelonogov) |
Makarov. | правила, регулирующие оказание медицинской помощи | health regulations |
Makarov. | правительство субсидирует оказание медицинской помощи на дому, когда пациент выписывается из больницы после острого заболевания | the government funds home care following hospitalization for an acute illness |
Makarov. | правительство субсидирует оказание медицинской помощи на дому, когда пациент выписывается из больницы после острого заболевания | government funds home care following hospitalization for an acute illness |
med. | прайс-лист на оказание медицинских услуг | medical fee schedule (Andrey Truhachev) |
gen. | предложение об оказании услуг | service offer (Sloneno4eg) |
gen. | предложение по оказанию услуг | offer of services (Old World Hospitality Pvt. Ltd. may send information and offers of services to you from time to time. | Because most communication firms seek services from language professionals like myself, I would like to send a few offers of services to firms ... Alexander Demidov) |
med. | преемственность в оказании медицинской помощи | transitions of care (Transitions of care refers to the various points where a patient moves to, or returns from, a particular physical location or makes contact with a health care professional for the purposes of receiving health care. This includes transitions between home,hospital, residential care settings and consultations with different health care providers in out-patient facilities. – ВОЗ amatsyuk) |
med. | преемственность оказания медицинской помощи | transitions of care (amatsyuk) |
Makarov. | прекратить оказание помощи всем странам, вовлечённым в конфликт | sever aid to all countries involved in the conflict |
med. | препарат для экстренного оказания помощи | rescue medicine (Beloshapkina) |
gen. | препараты для медицинского применения и минимальный ассортимент лекарственных препаратов, необходимых для оказания медицинской помощи | medications and required drugs (Medications and required drugs for all ambulance and advanced life support providers shall include: (E) for items, (M) for amounts. Medications must be ... Alexander Demidov) |
gen. | препятствование оказанию помощи | obstruction of relief efforts (britannica.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | препятствовать оказанию помощи | bar aid |
med. | прибор для оказания удалённых медицинских услуг | remote-care device (nikolkor) |
med. | прибор, предназначенный для оказания медицинской помощи непосредственно в месте нахождения пациента | point-of-care device (amatsyuk) |
gen. | привлекать к оказанию услуг | deploy (Alexander Demidov) |
gen. | привлекать к оказанию услуг иные организации | use subcontractors (Alexander Demidov) |
gen. | привлечь соседей к работе по оказанию им помощи | draw the neighbours into helping them |
gen. | прижизненный договор на оказание ритуальных услуг | prearranged funeral plan (Ремедиос_П) |
gen. | приостановление оказания работ | suspension of work (Alexander Demidov) |
gen. | программа госгарантий бесплатного оказания гражданам медицинской помощи | government medical benefits scheme (allowed to play any part in the organisation of such funds as the Medical Benefits Fund of Australia under the Federal Government's Medical Benefits Scheme. | Thus, New Zealand doctors are likely now to go along with the Government's medical benefits scheme–a scheme they never welcomed and to which they were ... Alexander Demidov) |
gen. | программа мер по оказанию социальной помощи | social action program (SAP Vladimir71) |
Makarov. | программа оказания помощи | aid project |
med. | программа оказания помощи начинающим сотрудникам | employee assistance program |
gen. | программа подготовки медицинского имущества для оказания помощи пострадавшим от ядерного оружия | Medical Materiel Program for Nuclear Casualties |
Makarov. | программа субсидирования дополнительного потребления продовольствия по купонам министерства сельского хозяйства США, направленная на расширение спроса на продовольствие и оказания помощи семьям с низким уровнем дохода | food stamp plan |
gen. | происшествие, не связанное с оказанием медицинской помощи | non-medical emergency (SAKHstasia) |
med. | протокол оказания медицинской помощи при массивном кровотечении | MHP (doc090) |
med. | протокол оказания экстренной помощи | rescue protocol (WiseSnake) |
med. | процедура оказания неотложной медицинской помощи | emergency procedure (Katherine Schepilova) |
gen. | процесс оказания услуг | service delivery process (Oksana-Ivacheva) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement (However, there is a 50% political target for all central and local government procurement to comply by the end of 2010 to the Green Public Procurement (GPP) standards set by the EU. | The extent to which central and local government procurement policy and procedures are "SME" friendly – АД) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных и муниципальных нужд | central and local government procurement (However, there is a 50% political target for all central and local government procurement to comply by the end of 2010 to the Green Public Procurement (GPP) standards set by the EU. | The extent to which central and local government procurement policy and procedures are "SME" friendly Alexander Demidov) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных нужд | government procurement (Government procurement, also called public tendering or public procurement, is the procurement of goods and services on behalf of a public authority, such as a government agency. WK Alexander Demidov) |
gen. | размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ, оказание услуг для государственных нужд | public procurement (Public procurement generally is an important sector of the economy. In Europe, public procurement accounts for 16.3% of the Community GDP. WK Alexander Demidov) |
med. | ранние этапы стадии оказания медицинской помощи | early stage health care (Andy) |
gen. | располагать возможностями по оказанию нам помощи | have opportunities of helping us (Alex_Odeychuk) |
gen. | расходы на оказание медицинской помощи | cost of medical aid (ABelonogov) |
gen. | результаты оказания услуг | service deliverables (masizonenko) |
gen. | результаты оказания услуг | deliverables of services (Alexander Demidov) |
avia. | рейс для оказания помощи | relief flight |
med. | ребёнок рождённый до оказания акушерской помощи | born before arrival |
gen. | Руководство по оказанию и предоставлению правовой помощи лицам, пострадавшим от пыток и жестокого обращения | Manual on Providing and Rendering Legal Assistance to Persons Affected by Torture and Cruel Treatment (Кыргызстан Divina) |
gen. | Руководство по оказанию правовой помощи | Guidance for Providing Legal Assistance (Divina) |
gen. | рычаг для оказания влияния | leverage (Taras) |
gen. | рычаг для оказания давления | leverage (Taras) |
Игорь Миг | рычаги для оказания влияния на | leverage over |
Игорь Миг | рычаги для оказания влияния/давления | leverage |
Игорь Миг | рычаги для оказания давления на | leverage over |
Игорь Миг | рычаги оказания давления | leverage |
Игорь Миг | рычаги оказания давления на | leverage over |
gen. | Свидетельство об оказании услуг | Certificate in respect of service (eugenius_rus) |
gen. | своевременное и качественное оказание услуг | timely provision of quality services (Alexander Demidov) |
gen. | сектор оказания помощи | aid sector (AnastasiiaKi) |
gen. | сектор развития и оказания помощи | aid and development sector (AnastasiiaKi) |
avia. | сервисное соглашение на оказание услуг по поддержанию лётной годности | Continued Airworthiness Service Agreement (geseb) |
gen. | сертификат о прохождении курсов по оказанию первой неотложной медицинской помощи | first aid certificate (Bauirjan) |
gen. | сертификат о прохождении курсов по оказанию экстренной медицинской помощи | first aid certificate (Bauirjan) |
energ.ind. | система оказания помощи операторам на основе предварительного анализа возможных вариантов причин аварийной ситуации | Human Reliability Management System (Великобритания) |
med. | система оказания телемедицинских услуг | telehealthcare system (MichaelBurov) |
med. | система оказания телемедицинских услуг | telemedicine system (MichaelBurov) |
med. | система оказания телемедицинских услуг | telemedicine health care service (MichaelBurov) |
med. | система оказания телемедицинских услуг | care at a distance system (MichaelBurov) |
energ.ind. | система по оказанию помощи в вопросах лицензирования | licensing support system (напр., ядерных реакторов) |
energ.ind. | система поддержки программ по оказанию технической помощи | technical assistance programs support system |
med. | скрининг и оказание неотложной помощи | screening and acute care |
nautic. | следовать для оказания помощи | proceed to the assistance |
gen. | Служба оказания помощи алкоголикам и наркоманам | SAMHSA (Substance Abuse and Mental Health Services (при Министерстве здравоохранения США) baletnica) |
gen. | служба оказания психиатрической помощи на дому | Psychiatric Home Treatment Service |
gen. | Случай оказания первой медицинской помощи | First Aid Case (raissa09) |
gen. | согласование возможности оказания | authorization (Alexander Demidov) |
avia. | After Sale Support Agreement-соглашение на оказание услуг по послепродажной поддержке | ASSA (geseb) |
gen. | соглашение об оказании консультационных услуг | consultancy agreement (AD Alexander Demidov) |
gen. | соглашение об оказании корпоративных услуг | corporate services agreement (Alexander Demidov) |
gen. | соглашение об оказании посреднических услуг | facilitation agreement (Alexander Demidov) |
gen. | соглашение об оказании посреднических услуг | broking agreement (We agree a fixed sale price and upon your acceptance of our Broking Agreement, we market these for you at this price. Alexander Demidov) |
gen. | соглашение об оказании транспортных услуг | haulage agreement (Alexander Demidov) |
gen. | соглашение об оказании услуг | Contractual Service Agreement (CSA) |
gen. | соглашение об оказании услуг | services agreement (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | соперничать в борьбе за оказание влияния на | jockey for influence over |
med. | сортировка пациентов по приоритету оказания медицинской помощи | triage (Alex_Odeychuk) |
ecol. | сотрудник, занимающийся вопросами оказания помощи | relief worker |
gen. | специалист по оказанию неотложной медицинской помощи | EMT (Taras) |
gen. | специалист по оказанию неотложной помощи | Emergency Medical Responder (Johnny Bravo) |
gen. | специалист по оказанию первой помощи | first aider (_abc_) |
gen. | специалист по оказанию розничных банковских услуг | retail banking specialist (Mirinare) |
ecol. | специалист по организации оказания помощи | relief manager |
gen. | специальная комиссия по срочной проверке, обследованию, оказанию неотложной помощи | flying squad |
gen. | Специальное управление ООН по оказанию помощи в Бангладеш | United Nations Special Relief Office in Bangladesh |
Makarov. | способствовать оказанию помощи | attract aid |
Makarov. | способствовать развитию долгосрочных отношений для оказания полного спектра услуг | foster a long term, full service relationship |
gen. | справка, гарантирующая оказание медицинской помощи за пределами Великобритании | E111 (Anglophile) |
med. | средства для оказания первой помощи | first-aid materials (rebecapologini) |
gen. | средства для оказания первой помощи | first aid supplies (kee46) |
med. | средство для оказания первой помощи | first-aid medicine |
Makarov. | срок оказания помощи истекает | aid expires |
gen. | срок оказания услуг | period of rendering of services (Johnny Bravo) |
med. | срок от постановки диагноза до начала оказания медицинской помощи | linkage to care (nih.gov amatsyuk) |
gen. | сроки оказания услуг | period of services (Alexander Demidov) |
gen. | Сроки оказания услуг | service duration (WiseSnake) |
gen. | сроки оказания услуг | service time frame (The Delivery Service time frame is only a guideline and is not guaranteed, therefore please ensure you allow sufficient time for your delivery to arrive, as refunds ... This not guaranteed, and is subject to postal service time frame of 15 days from expected delivery date. Alexander Demidov) |
gen. | сроки оказания услуг | service delivery time (Alexander Demidov) |
gen. | сроки оказания услуг | service performance time (Alexander Demidov) |
gen. | сроки оказания услуг | service provision period (Alexander Demidov) |
Makarov. | ставить оказание помощи в зависимость | condition aid to (от чего-либо) |
Makarov. | ставить оказание помощи в зависимость от | condition aid to something (чего-либо) |
med. | стандарт оказания медицинской помощи | standard of care (Andy) |
gen. | стратегия оказания помощи стране | country assistance strategy (Lavrov) |
shipb. | судно для оказания помощи самолётам, совершившим вынужденную посадку в море | air rescue boat |
gen. | сумка для оказания первой помощи | emergency bag |
gen. | схема оказания помощи | assistance scheme (Alexander Demidov) |
med. | Схема-памятка по оказанию экстренной медицинской помощи | ACLS algorithm (Aksakal) |
gen. | техника безопасности и метод оказания услуг – действия в чрезвычайных ситуациях | safety and manner of conducting services – emergency operations (Бруклин Додж) |
gen. | типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг | Client and Consultant Model Services Agreement (Yeldar Azanbayev) |
gen. | типовой договор между заказчиком и консультантом на оказание услуг | Client/Consultant Model Services Agreement (Yeldar Azanbayev) |
ecol. | товары, поставляемые в рамках оказания помощи | relief goods |
gen. | Травма с оказанием доврачебной помощи | First Aid Injury (feyana) |
Makarov. | требования по оказанию помощи | aid requirements |
gen. | требовать оказания содействия | require assistance (Johnny Bravo) |
med. | тренировка в оказании помощи раненым | casualty drill |
Makarov. | увязывать оказание помощи с планом по мирному урегулированию | link assistance to peace plan |
ecol. | управление деятельностью по оказанию чрезвычайной помощи | emergency management |
med. | управление оказанием медицинского ухода в отдельных случаях | care management (Linera) |
gen. | уровень оказания услуг | service level (sankozh) |
gen. | усилия по оказанию гуманитарной помощи | relief effort (Novoross) |
med. | условия оказания медицинской помощи | clinical setting (amatsyuk) |
gen. | условия оказания услуг | terms of use (rules by which one must agree to abide in order to use a service Alexander Demidov) |
gen. | условия оказания услуг | Engagement Terms (EvgeniaIv) |
gen. | услуги, оказание которых осуществляется в морском порту | services provided in a seaport (ABelonogov) |
gen. | устанавливать очерёдность оказания медицинской помощи | perform triage (We're having to perform triage in the corridors Taras) |
gen. | установление очерёдности оказания помощи пострадавшим | triage (имеющее целью максимизировать число выживающих) |
gen. | установление очерёдности оказания помощи раненым | triage (имеющее целью максимизировать число выживающих) |
gen. | установление очерёдности оказания помощи раненым или пострадавшим | triage (имеющее целью максимизировать число выживающих) |
gen. | участие в оказании помощи | aid contribution (AnastasiiaKi) |
med. | учения по оказанию экстренной медицинской помощи | medical emergency exercises (Dude67) |
med. | учреждение по оказанию экстренной помощи | Emergency Office |
gen. | Федеральное управление оказания помощи пострадавшим от стихийного бедствия | Federal Disaster Assistance Administration |
ecol. | Федеральное управление оказания помощи пострадавшим от стихийных бедствий | Federal Disaster Assistance Administration |
ecol. | Федеральное управление по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Federal Disaster Assistance Administration (США) |
energ.ind. | Федеральное управление США по оказанию помощи в случае катастроф | Federal Disaster Assistance Administration |
energ.ind. | Федеральное управление США по оказанию помощи в случае стихийных бедствий | Federal Disaster Assistance Administration |
energ.ind. | Федеральный комитет по оказанию содействия на региональном уровне | Federal Regional Assistance Committee (США) |
gen. | фирма по оказанию складских услуг | storage firm (Abysslooker) |
gen. | функции по контролю, надзору и оказанию государственных услуг | functions involving control, supervision and the rendering of State services (ABelonogov) |
Makarov. | ходатайствовать перед правительством об оказании поддержки | solicit the government for support |
Makarov. | ходатайствовать перед правительством об оказании помощи | solicit the government for support |
gen. | центр оказания метрологических услуг | centre for metrology services (Bauirjan) |
gen. | центр оказания поддержки пострадавшим | respite centre (от стихийных бедствий, аварий и т.п. Anglophile) |
gen. | Центр по оказанию бесплатной юридической помощи | pro bono centre (Johnny Bravo) |
energ.ind. | Центр по оказанию помощи при радиационной опасности | Radiological Emergency Assistance Center (Оук-Ридж, США) |
energ.ind. | циркуляр по оказанию технический помощи | technical assistance management letter |
energ.ind. | циркуляр по оказанию технической помощи | technical assistance management letter |
gen. | чрезвычайная ситуация, не связанная с оказанием медицинской помощи | non-medical emergency (SAKHstasia) |
gen. | чрезвычайные ситуации, связанные и не связанные с оказанием медицинской помощи | medical and non-medical emergency (SAKHstasia) |
gen. | Чрезвычайный план Президента США для оказания помощи в связи со СПИДом | PEPFAR (ПЕПФАР www.perevod.kursk.ru) |
gen. | школьный курс оказания первой помощи | junior course in first aid (Термин очень устарел. GuyfromCanada) |
energ.ind. | энергокомпании по оказанию коммунальных услуг | public utilities |
med. | Этические принципы оказания медицинской помощи во время вооружённых конфликтов и других чрезвычайных ситуаций | Ethical Principles of Health Care in Times of Armed Conflict and Other Emergencies (Приняты Всемирной медицинской ассоциацей (ВМА), Международным комитетом военной медицины (МКВМ), Международным советом медицинских сестер (МСМС) и Международной фармацевтической федерацией (МФФ) Anton S.) |