DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing оживиться | all forms
SubjectRussianEnglish
st.exch.акции оживилисьstocks are rallying (rouse from depression or weakness (Merriam-Webster): Stocks are rallying today on the hopes of Britain staying in the EU. ART Vancouver)
Makarov.вечеринка оживилась, когда приехала Аняthe party livened up when Ann arrived
Makarov.гости несколько оживились, когда подали закускиthe guests livened up a bit when food was served
Makarov.его анекдоты оживили в остальном скучный вечерhis jokes enlivened an otherwise dull evening
gen.его лицо внезапно оживилосьhis face was suddenly alive
Makarov.его лицо оживилосьhis face lit up
Makarov.его лицо оживилосьhis face brightened
Makarov.его речь нужно было немного оживитьhis speech needed gingering up
Игорь Мигзаметно оживитьсяbe in for a bit of excitement
Makarov.игра оживиласьthe game hotted up
gen.к третьему действию пьеса оживиласьthe play came to life in the third act
gen.класс оживилсяthe class came alive
gen.книга скучновата, не мешало бы оживить её интересными примерамиthe book is a little dull, and needs salting with some interesting examples
Makarov.лучи солнца оживили растенияthe sun regenerated the plants
Makarov.музыка оживила в памяти прошлоеthe music brought back recollections of the past
gen.мы все оживились, когда объявили, что будут каникулыwe all sat up when holiday was announced
gen.мы пытались его оживить, но безрезультатноwe tried to revive him but to no avail
Makarov.неожиданные новости заставили его оживитьсяthe unexpected news made him sit up
Makarov.обстоятельства, оживившие и обострившие отношение общества к этому событиюthe circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion
bank.оживившееся банковское кредитованиеrevived bank lending (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.оживить антагонизмrevive hostility
Makarov.оживить архаизмresurrect an old word
Makarov.оживить беседуginger up the talk
gen.оживить беседу остроумиемseason conversation with wit
Makarov.оживить былоеrelive the past
gen.оживить в памятиbring back to mind (An essay by Václav Havel brought it back to mind, and in reading it I reexperienced the disappointment in myself for having agreed to eliminate those creatures ... | God and I sure had a laugh over this when He brought it back to my mind. It was God's way to remind me that I lie for different reasons, and sometimes I don't ... Alexander Demidov)
gen.оживить в памятиbring back (Something that brings back a memory makes you think about it. [V P n (not pron)] Your article brought back sad memories for me... [V n P] Talking about it brought it all back. CCB Alexander Demidov)
Makarov.оживить в памятиbring something to one's recollection (что-либо)
gen.оживить в памятиrelive
Makarov.оживить в памяти прошлоеrelive the past
gen.оживить в своей памяти эту сценуrun through the scene
Makarov.оживить враждебностьrevive hostility
archit.оживить городскую средуadd vitality to urban environment (yevsey)
Makarov.оживить движениеrevive movement
theatre.оживить действиеginger up a scene
Makarov.оживить делоinfuse blood into an undertaking
gen.оживить жанр боевикаrevitalize the action genre (sixthson)
gen.оживить жизньbrighten someone's life (Andrey Truhachev)
chess.term.оживить игруliven up the game
chess.term.оживить игруenliven the game
gen.оживить интересrevive interest in (к чему-либо)
Makarov.оживить интерес общественностиquicken public interest
gen.оживить каменьbreathe life into a stone
bank.оживить кредитованиеrevive lending (Bloomberg Alex_Odeychuk)
lit.оживить литературный мирenliven the literary world (Alex_Odeychuk)
gen.оживить надеждыraise expectations
media.оживить образgive life to image (bigmaxus)
Makarov.оживить опасениеrevive fear
gen.оживить пейзажenliven a landscape
Makarov.оживить платье кружевами и лентамиembellish a dress with lace and ribbons
gen.оживить портретput life into a portrait
bank.оживить потребительское кредитованиеrevive consumer lending (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.оживить проблемуrevive a problem
dipl.оживить промышленностьrevitalize industries
gen.оживить процессkick-start (Telecaster)
media.оживить процесс восстановления экономикиrevive recovery (bigmaxus)
dipl.оживить разрядкуrevitalize detente
gen.оживить рынокrevitalise the market (Anglophile)
gen.оживить рынокrevive the market (Anglophile)
gen.оживить рынокreinvigorate the market (Anglophile)
dipl.оживить серьёзный тон беседыlighten the serious tone of the talk
Makarov.оживить системуrevive system
gen.оживить скучный деньenliven the dull day (takeover talks enlivens the dull day for blue chips Olga Okuneva)
media.оживить страхrevive fear (bigmaxus)
gen.оживить сценарийto tart up a script
gen.оживить фильм батальными сценамиsex up the movie with some battle-scenes
idiom.оживить что-то, находящееся в состоянии упадка, застояmake dry bones live (и т. п. Bobrovska)
Makarov.оживить шаблонную фразуgive a cliche a kiss of life
Makarov.оживить шаблонную фразуgive a clichй a kiss of life
Игорь Мигоживить экономикуjump-start economic growth
dipl.оживить экономикуanimate the economy
econ.оживить экономикуrevive the economy (Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.оживить экономикуrevive an economy (Anglophile)
Makarov.он заметно оживился при появлении симпатичной девушкиhe smartened up noticeably at the entrance of the pretty girl
Makarov.он не художник. он не может оживить свой материалhe is not an artist. he cannot vitalize his material.
Makarov.он обмолвился несколькими шутками, чтобы оживить речьhe slipped in a few jokes to liven the speech up
Makarov.он оживил свою речь шуткамиhe spiked the speech with humour
Makarov.он оживил свою речь шуточкамиhe spiked the speech with humor
Makarov.она оживилась при виде насshe perked up when she saw us
econ.после полудня спрос оживилсяrally occurred in the afternoon
gen.после полудня спрос оживилсяa rally occurred in the afternoon
media.преодолеть спад и оживить экономикуconvert recession into recovery (bigmaxus)
Makarov.работу конференции нужно было оживитьthe conference was in need of a shot in the arm
Makarov.работу конференции нужно было оживитьconference was in need of a shot in the arm
econ.спрос на рынке оживилсяthe market rallied
busin.спрос на рынке оживилсяmarket rallied
Makarov.сюжет очень хорош, но персонажи немного безликие, тебе надо оживить их немногоthe action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little
Makarov.сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегкаthe action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little
Makarov.торговля оживиласьthe market is buoyant
Makarov.тщетно пытаться оживить интересflog a dead horse (букв.: стегать дохлую лошадь к чему-либо)
gen.тщетно пытаться оживить интересflog a dead horse (к чему-либо)
gen.улыбка оживила его лицоa smile animated his face
Makarov.улыбка оживила её лицоa smile lit up her face
Makarov.хорошо проведённый отпуск оживит тебяa good holiday will buck you up
Makarov.цветы оживили её квартируher flat was gay with flowers
gen.чтобы оживить беседу, он рассказал несколько анекдотовhe gingered up the talk with a few jokes
Makarov.это должно чрезвычайно оживить дебатыthis should liven up the debate no end
gen.это платье оживит ваш гардеробthis dress will pep up your wardrobe
Makarov.яркие занавески оживят комнатуbright curtains will help the room
gen.яркие занавески оживят эту мрачную комнатуbright curtains would tone up this dull room