DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing один из супругов | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
busin.взимание налогов с одного из супруговspouse taxation
busin.имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в бракproperty brought into marriage by spouse
tax.льгота в случае смерти одного из супруговsurviving spouse exemption (dimock)
tax.налоговая льгота, которая может быть предоставлена одному из супругов, чтобы он нёс налоговую ответственность исключительно за свою часть доходовequitable relief (вместо того, чтобы платить подоходный налог за общий доход обоих супругов)
austral., slangодин из супруговbetter half
account.один из супруговspouse
ed.один из супругов, проживающий отдельно, но не лишённый родительских правco-parent (Vulpes11)
gen.один из супругов, совместно работающих воспитателямиhouseparent (старшими; в пансионе, приюте)
bank.попечительский фонд, создаваемый для пожизненных выплат одному из супруговqualified terminable interest property trust (США)
bank.попечительский фонд, создаваемый для пожизненных выплат одному из супруговQTIP (США; qualified terminable interest property)
bank.попечительский фонд, создаваемый для пожизненных выплат одному из супруговQ-tip trust (США)
invest.попечительский фонд, создаваемый для пожизненных выплат одному из супруговqualified terminable interest property (США)
lawпосещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
Makarov.право на посещение ребёнка, оставленного судом у одного из супругов, другим супругомvisitation
lawправовая норма, регулирующая вопрос опекунства и посещения ребёнка, оставленного решением суда у одного из супругов, другим супругомchild custody and visitation law (Sergei Aprelikov)
lawпрощение одним из супругов прелюбодеяния, совершенного другим супругомcondonation (служащего основанием для иска)
gen.прощение одним из супругов совершенного другим супругом прелюбодеянияcondonation
lawразвод по вине одного из супруговfault divorce (алешаBG)
gen.разделение между супругами отдельной собственности одного из нихdistributive award (Т.е. делят не совместно нажитое, а принадлежащее мужу. "A distributive award is any payment, in real or personal property, payable in a lump sum or over time, in fixed amounts, made from separate property or income, and not from marital property and are not payments of spousal support." А уж справедлива такая грабиловка или нет – это уже детали. xx007)