Subject | Russian | English |
busin. | брать на себя обязательства по договору | covenant |
law | в обеспечение исполнения обязательств по договору | as security for obligation under the agreement (NaNa*) |
law | в период исполнения обязательств по Договору | during the discharge of Contract (Konstantin 1966) |
law | в случае нарушения обязательств по настоящему Договору | in the event of violation of the obligations for this Contract (Konstantin 1966) |
gen. | взятые по договору обязательства | treaty obligations |
audit. | взять на себя обязательства по договору | undertake an agreement (ch_transl) |
Makarov. | взять на себя обязательства по договору | covenant |
gen. | взять на себя обязательства по договору, соглашению | covenant |
dipl. | влиять на обязательства по какому-либо другому договору | affect obligations under some other treaty |
gen. | возложить на себя обязательства по договору | covenant |
law | возобновить исполнение обязательств по договору | restart performance under the Agreement (Leonid Dzhepko) |
law, contr. | временное освобождение от выполнения обязательств по договору и отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением | waiver (если речь идёт об отказе не от прав, а от обязательств 4uzhoj) |
insur. | выполнение обязательств по договору страхования | insurance contract performance |
law | выполнить обязательства по договору | fulfil the obligations under the agreement (NaNa*) |
dipl. | выполнять обязательства по договору | honour obligations under a treaty |
mil. | выполнять обязательства по договору | honor obligations under a treaty |
law, contr. | выполнять свои обязательства по Договору | carry out one's obligations under this Agreement (ART Vancouver) |
fin. | денежные средства в счёт исполнения обязательств по договору | funds for discharge (Alexander Matytsin) |
law | договор займа с обязательством погашения по получении должником наследства | post-obit |
lat., law | договор займа с обязательством погашения по получении наследства должником с выплатой незаконно высокого процента | post-obit (Право международной торговли On-Line) |
gen. | Договор обеспечения обязательств по СРП | PSA Security Agreement (SEIC ABelonogov) |
EBRD | договор, по которому обе стороны имеют права и несут обязательства | mutual contract (oVoD) |
audit. | договор страхования, обязательства по которому связаны с результатами инвестиций | investment-linked contract |
gen. | договор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц | agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other persons (E&Y ABelonogov) |
law | договорная обязанность, по которой должник по договору не принимает на себя каких-либо обязательств | illusory promise (Право международной торговли On-Line) |
law | досрочное исполнение обязательств по договору | acceleration (в тексте кредитного договора Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | идти на нарушение своих обязательств по договору | renege on the agreement |
law | исполнение взаимных обязательств Сторон по Договору | fulfillment of reciprocal liabilities of the Parties to the contract (Konstantin 1966) |
law | исполнение обязательств по договору | discharge of contract (Alexander Matytsin) |
gen. | исполнить свои обязательства по договору | hold up one's end of the bargain (whiteweber) |
law | каждая из сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по Договору | each Party has a right to withdraw from further performance of obligations under the Contract (Konstantin 1966) |
law | лица, привлечённые для выполнения обязательств по договору | parties involved for implementation of obligations under the contract (Konstantin 1966) |
law | нарушение Исполнителем своих обязательств по договору | breach by the Contractor of his obligations under the Contract (Konstantin 1966) |
EBRD | нарушение обязательств по договору | default |
EBRD | нарушение обязательств по договору | breach of contract contractual delinquency |
law | настоящий договор действует до полного выполнения сторонами обязательств по настоящему договору | this agreement shall remain in force until all obligations under this agreement have been fully completed by the parties (yevsey) |
gen. | не выполнить свои обязательства по договору | fail to perform part of a contract |
O&G, casp. | невозможность исполнения сторонами обязательств по настоящему договору | frustration (Yeldar Azanbayev) |
O&G, sahk.r. | невыполнение обязательств по договору | default |
dipl. | невыполнение обязательства по договору | failure to perform a treaty obligation |
law | неисполнение либо ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему договору | non-fulfilment or improper fulfilment of the obligations under this Contract (Konstantin 1966) |
busin., law | неисполнение обязательств по договору | failure of performance (алешаBG) |
law | несвоевременное исполнение обязательств по договору | untimely performance of contractual obligations (для случаев, когда нужен буквальный перевод, напр., законодательного акта: Rissian Civil Code: The risk of the consequences of nonperformance or untimely performance of the obligations which should have been performed earlier are borne by the ... 'More) |
law | несвоевременное исполнение обязательств по договору | failure to perform contractual obligations when due (which otherwise may arise by reason of Borrower's failure to pay or perform any of the Guaranteed Obligations when due... 'More) |
law | несвоевременное исполнение обязательств по договору | late performance of contractual obligations ('More) |
law | несвоевременное исполнение обязательств по договору | delay in the performance of contractual obligations (в случаях, когда под "несвоевременным исполнением" понимают "задержку в исполнении" 'More) |
law | обеспечение исполнения обязательств по договору | contract performance security (Ananaska) |
gen. | обеспечение исполнения обязательств по договору | contract performance guarantee (Alexander Demidov) |
dipl. | обеспечить выполнение обязательств по договору | ensure compliance with treaty obligations |
account. | обязательства заёмщика по кредитному договору | the Borrower's obligations under the loan agreement (Alex_Odeychuk) |
notar. | обязательства по договорам | accounts payable (accounting) |
notar. | обязательства по договорам | contractual obligations |
notar. | обязательства по договорам | creditor-debtor relationships arising from contracts |
notar., lat. | обязательства по договорам | obligationes ex contractu |
notar. | обязательства по договорам | obligations under contracts |
notar. | обязательства по договорам | debt relationships arising from contracts |
fin. | обязательства по договорам | commitment expenditure (MichaelBurov) |
gen. | обязательства по договорам страхования | insurance contract liabilities (nsurance contract liabilities including unit-linked liabilities 2,152 3,903 Insurance contract liabilities relate principally to the Group’s long-term business. Insurance contract liabilities associated with the Group’s short-term non-life business are £73m (2007: £174m). Alexander Demidov) |
econ. | обязательства по договору | obligations under an agreement |
econ. | обязательства по договору | liabilities under a contract (контракту) |
law | обязательства по договору | side of contract (одной из сторон: The harmed party may sue for damages but is not relieved of its side of the contract sankozh) |
polit. | обязательства по договору | contractual obligations (ssn) |
media. | обязательства по договору | treaty engagements (bigmaxus) |
econ. | обязательства по договору | commitments under an agreement |
polit. | обязательства по договору | treaty obligations (ssn) |
media. | обязательства по договору | treaty commitments (bigmaxus) |
busin. | обязательства по страховым договорам | liabilities under insurance contracts (makyelena) |
dipl. | обязательства, принятые сторонами по договору | obligations of the parties assumed under the treaty |
law | обязательство по договору | covenant |
product. | обязательство по договору | contractual obligation (Yeldar Azanbayev) |
fin. | обязательство по договору | contract liability (IFRS 15 вк) |
gen. | обязательство по договору | treaty obligation (His delegation found the approach articulated in that section difficult to reconcile with the fundamental principle of treaty law that a State should be bound only to the extent that it voluntarily assumed a treaty obligation. RealMadrid) |
EBRD | обязательство по договору аренды | lease obligation (raf) |
law | односторонний отказ от исполнения обязательств по Договору | unilateral repudiation of obligations under the Contract (Лео) |
O&G, sakh. | односторонний отказ от обязательств по договору | unilateral invalidation of agreement (Саша Голубничий) |
law | оказать влияние на исполнение обязательств по настоящему Договору | affect its ability to perform its obligations hereunder (англ. перевод предложен пользователем ОксанаС. Alex_Odeychuk) |
econ. | освободиться от обязательств по договору | contract out of an agreement |
econ. | освобождаться от обязательств по договору | contract out of an agreement |
law | освобождаться от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств по настоящему Договору | be released from liability for failure to perform or improper performance of the Parties' obligations hereunder (Стороны освобождаются от ... – The Parties shall be released from ... ; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
law | остальные положения Договора остаются в силе без изменений и Стороны подтверждают свои обязательства по Договору | all other provisions of the Agreement remain in full force and effect, and the Parties hereby acknowledge their obligations thereunder (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | отказаться от исполнения обязательств по договору | repudiate a contract |
gen. | отказаться от исполнения обязательств по договору | repudiate a contract (Law refuse to fulfil or discharge (an agreement, obligation, or debt): breach of a condition gives the other party the right to repudiate a contract. NOED Alexander Demidov) |
gen. | отказаться от исполнения обязательств по договору об вооружённых силах | stop implementing a defence treaty (lulic) |
Игорь Миг | отказаться от своих обязательств по договору | renege on the agreement |
gen. | отказаться oт дальнейшего выполнения обязательств по договору | opt out of a contract (The transformation of public obligation to personal responsibility is effected by the social contract; insofar as individuals opt out of the contract, they opt out of ... Alexander Demidov) |
law | погашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежа | liquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the pay (Konstantin 1966) |
law | положения о досрочном исполнении обязательств по договору | acceleration provisions (Leonid Dzhepko) |
econ. | поручительство или залог в качестве обязательства выполнить свои действия в качестве Покупателя по договору купли-продажи | sale consideration (Millie) |
lat. | право отказаться от исполнения своих обязательств по взаимному договору, пока другая сторона не выполнит свои обязательства | exceptio non adimpleti contractus (duhaime.org) |
law | представить письменное доказательство невозможности выполнения своих обязательств по договору | provide written evidence of one's inability to perform its obligations under the agreement (Nyufi) |
dipl. | прекращение обязательств по договору | discharge of a contract |
econ. | прекращение обязательств по договору | discharge of contract |
dipl. | принять на себя обязательства по международным договорам | assume obligations through international treaties |
gen. | приостановить выполнение обязательств по настоящему договору | suspend performance hereunder (Alexander Demidov) |
law, ADR | расписка или гарантия исполнения обязательств по договорам | performance bond (в международной практике торговых компаний Moonranger) |
econ. | современная стоимость финансовых обязательств страховщика по договору страхования жизни | present value of life policy |
busin. | Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору аренды | Authorised Guarantee Agreement (Moonranger) |
law | сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по договору | affected party (вследствие обстоятельств непреодолимой силы) в оговорках о форс-мажоре 4uzhoj) |
law | сторона, оказавшаяся не в состоянии исполнить свои обязательства по настоящему договору вследствие форс-мажорных обстоятельств | party affected by force majeure (Alexander Demidov) |
law | Стороны не несут ответственности за задержки в исполнении или неисполнение обязательств по Договору | Parties decline all responsibility in the event of delays in performance or failure to perform their obligations hereunder (Валерия 555) |
law | Стороны подтверждают свои обязательства по действующим Договорам кредита, заключённым между ними | the Parties hereby acknowledge their obligations under the Existing Loan Agreements to which they are party (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
account. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | civil liability insurance for nonperformance or undue performance of contractual obligations (Andrew052) |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | contract performance insurance (Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств по договору | insurance of civil liability for the non-fulfilment or improper fulfilment of contractual obligations (ABelonogov) |
Makarov. | сумма по договору будет выплачена по выполнении обязательств по контракту | the agreed sum will be paid over on completion of the contract |
account. | текущая дисконтированная стоимость финансовых обязательств страховщика по договору страхования жизни | present value of life policy |
account. | текущая приведённая стоимость финансовых обязательств страховщика по договору страхования жизни | present value of life policy |
econ. | финансовые обязательства по заключённым и ещё невыполненным договорам о поставках | purchase commitments (lcorcunov) |