Subject | Russian | English |
law | не даёт никаких обязательств в отношении каких-либо явно выраженных или подразумеваемых гарантий, включая, в том числе гарантий товарного качества, соответствия назначению и отсутствия нарушений чьих-либо прав и гарантий, возникающих в результате обычной практики деловых операций или обычаев делового оборота | disclaims all warranties, express or implied, including, without limitation, those of merchantibility, fitness for a particular purpose and noninfringement or arising from a course of dealing, usage or trade practice (triumfov) |
environ. | обычаи и практика | code of practice (A systematic collection of procedures outlining the established method of application of all relevant laws, rules or regulations to a specific endeavor; Систематизированное собрание процедур, описывающих принятый метод применения законов, подзаконных актов или указов к конкретному действию) |
environ. | обычай и практика | custom and usage (Групповая модель общепринятого поведения, передающаяся через поколения, в некоторых случаях имеет силу закона) |