Subject | Russian | English |
Makarov. | бесполезно обращаться к нему за помощью | it is fruitless to go to him for help |
media. | библиотека программ, к которым обращается приложение во время их исполнения | run-time library |
media. | в архитектуре SNA фирмы IBM — символический идентификатор, посредством которого конечные пользователи обращаются к адресуемому элементу сети | network name |
math. | в прошлый раз мы не обращались к Теореме 3.2 | last time we were not appealing to Theorem 3.2 |
Makarov. | в случае поломки обращайтесь к местному дилеру | in case of malfunction of the product contact your local dealer |
rude | говори, только когда к тебе обращаются | speak when spoken to (Shabe) |
Makarov. | ей не к кому обращаться | she has no one to turn to |
gen. | если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени | if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time |
gen. | за информацией обращайтесь к ... | for information, address |
gen. | за информацией обращайтесь к | for information, address (dimock) |
Makarov. | за советами о нашем здоровье мы обращаемся к доктору, а за советами о наших деньгах – к банкиру | we consult a doctor about our health, and a banker about our money |
Makarov. | заново обращаться к вопросу | revisit an issue |
media. | заново обращаться к спорному вопросу | revisit an issue (bigmaxus) |
law | запрещать обращаться с петициями к правительству для устранения несправедливости | prohibit the petitioning for a governmental redress of grievances (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Запустите установщик бухгалтерской программы, чтобы установить файлы, позволяющие обращаться к финансовым данным в бухгалтерской системе | please run the accounting installer package to install the files that enable you to access financial data in your accounting system. (Outlook with Business Contact Manager 2007) |
libr. | звенья индекса, к которым читатель заведомо не будет обращаться | unsought links (Ранганатан) |
gen. | к Вам обращаются | this means you (Andrey Truhachev) |
gen. | к нему бесполезно обращаться | it's no use appealing to him |
Makarov. | к нему обращались с предложениями несколько голливудских продюсеров | she was approached by several Hollywood producers |
Makarov. | к нему обычно обращаются "капитан" | he is usually addressed as the Captain |
gen. | к нему, обычно обращаются "капитан" | he is usually addressed as the Captain |
gen. | к нему постоянно обращаются за деньгами | he has many calls on his money |
gen. | как к Вам лучше всего обращаться? | how would you want me to call you? (Как бы вы хотели.....) |
gen. | как к Вам лучше всего обращаться? | how would you want/like me to call you? (Как бы вы хотели.....) |
gen. | как к нему обращаться — «гражданин» или «товарищ»? | how should he be address ed: “citizen” or “comrade”? |
gen. | как к нему обращаться – мистер ? | should he be styled Mister or Colonel? |
Makarov. | как к нему обращаться – мистер или полковник? | should he be styled Mister or Colonel? |
gen. | как к нему обращаться – полковник ? | should he be styled Mister or Colonel? |
Makarov. | как к нему обращаться-мистер или полковник ? | should he be styled Mister or Colonel? |
gen. | как мне к Вам обращаться? | how do I address you? |
gen. | как мне к Вам обращаться? | how shall I address to you? (Soulbringer) |
gen. | как следует обращаться к губернатору? | how does one address the governor? |
gen. | как следует обращаться к пожизненному пэру? | what is the correct form of address to a life peer? |
Makarov. | когда не хватало фактов, они не стесняясь обращались к своему воображению | they drew amply upon their imagination when facts failed |
media. | комплект интегрированного Java-инструментария для функционального тестирования клиентов и проверки нагрузки на серверные приложения, к которым обращается множество пользователей, комплект совместим с Java Development Kit 1.2 и Java Foundation Classes 1.1 | TestSuite (разработчик комплекта фирма Mercury Interactive) |
progr. | конкурентоспособная архитектура, основанная на бизнес-сервисах, к которым обращаются независимо от технологий и географического местонахождения | competitive asset that is based on business services that are accessed independently of technology and geography (SOA ssn) |
progr. | Кроме того, каждый из теоретических процессоров может обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени | Also, each of the theoretical processors can access the global shared memory in one uninterruptible unit of time (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
gen. | мы обращались к нему как к специалисту | we consulted him professionally |
Makarov. | мысленно обращаться к вопросу в прошлом | revisit an issue |
gen. | мысленно обращаться к чему-л, в прошлом | revisit |
gen. | мысленно он обращался к прошлому, настоящему и будущему | his thoughts ranged over past, present and future |
Makarov. | нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call |
progr. | Напрямую к структуре данных могут обращаться только операции, предоставляемые объектом | the data structure is accessed only directly by the operations provided by the object |
Игорь Миг | не назвавший своей фамилии и попросивший обращаться к нему по имени | who only gave his surname as (такому-то) |
gen. | не обращаться к врачу на ранних стадиях заболевания | resist treatment during early stages of illness (bigmaxus) |
med. | не обращаясь к врачу | without medical attention (Victor_G) |
gen. | не обращаясь к словарю | without recourse to a dictionary |
gen. | ни к кому конкретно не обращаясь | directing one's question nowhere in particular (Technical) |
gen. | ни к кому не обращаясь | no one in particular (4uzhoj) |
media. | область на жёстком диске, к которой можно обращаться как к отдельному логическому накопителю | partition |
el. | область памяти, к которой в многопроцессорной системе обращается большое число процессоров | hot spot |
gen. | обращайтесь за подробностями к нам | send to us for detail |
progr. | обращайтесь к | contact (Обращайтесь к нам – contact us Blackmirtl) |
gen. | обращайтесь к нам, если у Вас будут возникать вопросы | please feel free to contact us with any questions (financial-engineer) |
gen. | обращайтесь с другими так, как вы хотели бы, чтобы относились к вам | use others as you would have them use you |
gen. | обращать взоры к | look towards |
gen. | обращать взоры к | look up to (sb.) |
Игорь Миг | обращать взоры к | look to |
gen. | обращать глаза к | look towards |
gen. | обращать к востоку | orientate |
obs. | обращать к Евангелию | gospelize |
law, court | обращать к исполнению | enforce (решение суда 4uzhoj) |
Makarov. | обращать мысли, внимание на что-либо или к | turn something to something, to (someone – кому-либо) |
Makarov. | обращать речь к | fire at (кому-либо) |
gen. | обращаться в нужде к | fall back on |
gen. | обращаться в нужде к | fall back upon |
Makarov. | обращаться вновь к риторике | revert to rhetoric |
gen. | обращаться друг к другу по имени | be on first name terms (Palatash) |
idiom. | обращаться друг к другу по имени | on a first-name basis (Taras) |
gen. | обращаться друг к другу по имени | interact on a first-name basis (Yanick) |
Makarov. | обращаться за информацией к | seek information from (someone – кому-либо) |
Makarov. | обращаться за консультацией к юристу | consult the law |
Makarov. | обращаться за помощью к | resort to (кому-либо) |
Makarov. | обращаться за помощью к | seek assistance from (someone – кому-либо) |
gen. | обращаться за помощью к | have recurrence to |
gen. | обращаться за помощью к | have recourse to |
Makarov. | обращаться за помощью к | seek help from (someone – кому-либо) |
gen. | обращаться за помощью к | resort to |
proced.law. | обращаться за правовой консультацией к | seek legal advice from (igisheva) |
econ. | обращаться за разъяснением к закону | consult the law |
Makarov. | обращаться за руководством к | seek guidance from (someone – кому-либо) |
Makarov., amer. | обращаться за советом к | advise with (кому-либо) |
amer. | обращаться за советом к | advise (кому-либо) |
gen. | обращаться за советом к | consult (MichaelBurov) |
gen. | обращаться за советом к | seek the advice of (Always seek the advice of your physician or other qualified health care professional. ART Vancouver) |
Makarov. | обращаться за советом к врачу | see a doctor |
patents. | обращаться за советом к патентному поверенному | consult a patent agent |
Makarov. | обращаться за советом к специалисту | seek professional advice |
dipl. | обращаться за советом к юристу | take law advice |
Makarov. | обращаться за советом к юристу | see a lawyer |
Makarov. | обращаться за советом к юристу | take legal advice |
proced.law. | обращаться за юридической консультацией к | seek legal advice from (igisheva) |
gen. | обращаться к | accost (someone); особ. о проститутках bigmaxus) |
gen. | обращаться к | look to (обращать внимание на) |
gen. | обращаться к | address (Stas-Soleil) |
gen. | обращаться к "Your Grace" | begrace |
nautic. | обращаться к | consult |
arch. | to обращаться к | advert |
mil., avia. | обращаться к... | refer to ... |
mil., avia. | обращаться к ... | refer to |
busin. | обращаться к | call on |
busin. | обращаться к | refer to |
shipb. | обращаться к | resort to (кому-либо) |
law | обращаться к | resort (чему-либо) |
law | обращаться к | go (кому-либо Право международной торговли On-Line) |
obs. | обращаться к | apply to (кому-либо: ...to apply to a clergyman for help in reading old law documents is as absurd as it would be for a surgeon to apply to a lawyer to show him how to pull out a tooth. (1902) В.И.Макаров) |
shipb. | обращаться к | draw upon (чем-либо) |
inet. | обращаться к | come to (Lubovj) |
rhetor. | обращаться к | apostrophize |
mech.eng., obs. | обращаться к... | apply |
context. | обращаться к | call out to (ART Vancouver) |
gen. | обращаться к | ask of (We will ask that of the board of directors. george serebryakov) |
Игорь Миг | обращаться к | appeal to |
gen. | обращаться к | applicate (кому-л.) |
gen. | обращаться к | apply (кому-л.) |
gen. | обращаться к | get up (кому-л.) |
gen. | обращаться к | recur |
Makarov. | обращаться к | betake to (чему-либо, кому-либо) |
Makarov. | обращаться к | come to (какому-либо вопросу) |
Makarov. | обращаться к | draw upon (чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | go to (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | draw on something (чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | come down (to; чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | appeal to |
Makarov. | обращаться к | advert to (чему-либо) |
gen. | обращаться к | seek |
gen. | обращаться к | throw one's self upon (кому-л.) |
gen. | обращаться к | throw one's self on (кому-л.) |
gen. | обращаться к | take |
gen. | обращаться к | refer one's self |
avia. | обращаться к | run to |
gen. | обращаться к кому-л. | greet (с речью) |
gen. | обращаться к | come on (кому-л.) |
gen. | обращаться к | applied (кому-л.) |
gen. | обращаться к | make out to (в письме, к адресату: A London man who received a letter addressed to a former resident of his home was shocked to discover it had been mailed more than a century earlier in 1916. (...) The letter was addressed to "Mrs. Oswald Marsh" and was made out to "my dear Katie." The sender was identified as Christabel Mennel. -- автор письма обращается к upi.com ART Vancouver) |
gen. | обращаться к | seek from (Unfortunately our university cannot have a big financial influence, and we are forced to seek help from investors and various funds. The MT Alexander Demidov) |
Игорь Миг | обращаться к | read from |
gen. | обращаться к | reach out to (Ремедиос_П) |
gen. | обращаться к | come (какому-либо вопросу) |
gen. | обращаться к | seek from (Unfortunately our university cannot have a big financial influence, and we are forced to seek help from investors and various funds. The MT – АД) |
gen. | обращаться к | talk to ("Are you talking to me?" " Actually, sir, I was talking to your wife." – – "Это вы мне? / Это вы ко мне обращаетесь?" "Вообще-то я обращалась к вашей жене, сэр." ART Vancouver) |
gen. | обращаться к | advert |
gen. | обращаться к | invocate |
gen. | обращаться к | turn to |
gen. | обращаться к | invoke |
Makarov. | обращаться к | have recourse to |
Makarov. | обращаться к | make resort to (someone – кому-либо) |
Makarov. | обращаться к | repair to (кому-либо, чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | run to (кому-либо за помощью, советом) |
Makarov. | обращаться к | turn to (Богу, вере) |
Makarov. | обращаться к | take to (чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | resort to (чему-либо) |
Makarov. | обращаться к | reach out (to; кому-либо) |
Makarov. | обращаться к | have resort to (someone – кому-либо) |
gen. | обращаться к | approach |
dipl. | обращаться к аудитории | appeal to the floor (bigmaxus) |
Makarov. | обращаться к аудитории | address oneself to the audience |
d.b.. | обращаться к базе данных | hit a database (Alex_Odeychuk) |
tech. | обращаться к банку данных | refer to data bank |
rel., christ. | обращаться к Библии для снискания своего авторитета | appeal to the Bible for its authority (Alex_Odeychuk) |
gen. | обращаться к бывшему нанимателю за рекомендацией | refer to a former employer for a character (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.) |
gen. | обращаться к бывшему нанимателю за характеристикой | refer to a former employer for a character (to the Board for assistance, to an authority for information, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к кому-либо в нужде | fall back upon |
Makarov. | обращаться к кому-либо в нужде | fall back on |
math. | обращаться к ... в поисках ... | look at for |
gen. | обращаться к вам за помощью | call on you for help (on him for a hundred pounds, on her for an explanation, etc., и т.д.) |
gen. | обращаться к кому-л. вежливо | address smb. politely (civilly, rudely, sharply, etc., и т.д.) |
product. | обращаться к властям | direct authorities (Yeldar Azanbayev) |
busin. | обращаться к властям за предоставлением лицензии | apply to the authorities for a license |
gen. | обращаться к властям по поводу визы | address the authorities on the question of visa (one's friend on the subject, one's father about money, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к вопросу | address a matter |
Makarov. | обращаться к вопросу | address an issue |
gen. | обращаться к какому-либо вопросу | address a question (В.И.Макаров) |
gen. | обращаться к востоку | orientate |
med. | обращаться к врачу | visit a doctor (MichaelBurov) |
sec.sys. | обращаться к врачу | consult a physician (gorbulenko) |
med. | обращаться к врачу | see |
med. | обращаться к врачу | seek medical advice (igisheva) |
med. | обращаться к врачу | consult a doctor (Andrey Truhachev) |
inf. | обращаться к врачу | seek medical attention (Censonis) |
gen. | обращаться за советом к врачу | see a doctor |
gen. | обращаться к вышестоящему начальству | bypass (в обход непосредственного) |
progr. | обращаться к глобальной совместно используемой памяти в одну непрерываемую единицу времени | access the global shared memory in one uninterruptible unit of time (ssn) |
progr. | обращаться к данным родительского класса | refer to parent data (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | обращаться к дисковому накопителю | access disk storage (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | обращаться к диску | access disk storage (Alex_Odeychuk) |
progr. | обращаться к документам с любого устройства | refer to documents using any communication device (Стандартный программёрский термин Konstantin 1966) |
busin. | обращаться к другому сегменту рынка | appeal to a different market segment |
gen. | обращаться к её отцу с просьбой | address her father with a request (him with critical remarks, the woman with reproaches, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к кому-либо за | sue someone for something (чем-либо) |
Makarov. | обращаться к кому-либо за | turn to someone for something (чем-либо) |
nautic. | обращаться к кому-л. за | repair (чем-л.) |
Makarov. | обращаться к кому-либо за | sue to someone for something (чем-либо) |
Makarov. | обращаться к кому-либо за | fly to someone for something (чем-либо) |
Makarov. | обращаться к кому-либо, куда-либо за | apply to someone, something for something (чём-либо) |
law | обращаться к кому-л. за | refer (чем-л.) |
gen. | обращаться к кому-либо за | apply to for (чем-либо) |
idiom. | обращаться к кому-либо за идеями | pick someone's brain (В.И.Макаров) |
Makarov. | обращаться к кому-либо за инструкциями | apply to someone for instructions |
Makarov. | обращаться к кому-либо за поддержкой | turn to someone for support |
Makarov. | обращаться к кому-либо за поддержкой | fly to someone for support |
Makarov. | обращаться к кому-либо за помощью | turn to someone for help |
gen. | обращаться к кому-л. за помощью | look to smb. for help (for advice, for guidance, for comfort, for a loan of money, etc., и т.д.) |
idiom. | обращаться к кому-либо за сведениями | pick someone's brain (В.И.Макаров) |
idiom. | обращаться к кому-либо за советом | pick someone's brain (В.И.Макаров) |
Makarov. | обращаться к кому-либо за советом | turn to someone for advice |
busin. | обращаться к законодательству | call for legislation |
econ. | обращаться к закону | go to law |
econ. | обращаться к закону | resort to law |
media. | обращаться к закону | invoke the law (bigmaxus) |
tech. | обращаться к запоминающему устройству | memory |
IT | обращаться к запоминающему устройству | make reference to storage |
tech. | обращаться к запоминающему устройству | access |
busin. | обращаться к защите | invoke as a defence |
gen. | обращаться к зрителям с пространной речью | address the audience with a lengthy speech (the students with a lecture, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к избирателю | address a voter |
Makarov. | обращаться к чему-либо или | turn to something, to (someone – кому-либо) |
softw. | обращаться к интернету | go out to the internet (fortune.com Alex_Odeychuk) |
IT | обращаться к информации | refer to information |
Makarov. | обращаться к истории | appeal to history |
Makarov. | обращаться к истории | appeal to the history |
econ. | обращаться к источнику | refer to a source |
libr. | обращаться к книгам на полках | consult on the shelf |
gen. | обращаться к книге | refer to a book (to a passage, to the original, to the minutes, to one's notes, to one's memory, to the teacher, etc., и т.д., за справкой, подтверждением (чего-л.) и т.п.) |
dipl. | обращаться к компетентным властям | apply to the competent authorities |
media. | обращаться к кому-либо | resort (to) |
gen. | обращаться к кому-либо "Your Grace" | begrace |
gen. | обращаться к кому-либо за чем-либо | fly to fly to someone for something |
gen. | обращаться к кому-либо напрямую | approach someone directly |
Makarov. | обращаться к конгрессу | address congress |
Makarov. | обращаться к конгрессу | call on congress |
progr. | обращаться к кэшу | hit a cache (Alex_Odeychuk) |
gen. | обращаться к широким массам | appeal to the multitude |
Makarov. | обращаться к митингу | address a rally |
dat.proc. | обращаться к наборам данных | access datasets (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
polit. | обращаться к народу | to appeal to the people (ssn) |
Makarov. | обращаться к народу | appeal to people |
Makarov. | обращаться к народу за поддержкой | appeal to the public for support |
Makarov. | обращаться к народу за помощью | appeal to the public for help |
nautic. | обращаться к начальнику | approach |
gen. | обращаться к начальнику | address oneself to the chief (to the headmaster, etc., и т.д., в устной или письменной форме) |
mil. | обращаться к начальнику | approach a commander |
gen. | обращаться к начальнику | approach the commander |
progr. | обращаться к неинициализированной памяти | access uninitialised memory (Alex_Odeychuk) |
gen. | обращаться к нему совершенно бесполезно | it is hopeless appealing to him |
gen. | обращаться к нему за помощью | draw on him for help (on smb. for money, on one's friends for a loan, etc., и т.д.) |
gen. | обращаться к нему по фамилии | address him by his surname (by his Christian name, by his nickname, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к нему совершенно бесполезно | it is hopeless appealing to him |
dipl. | обращаться к нормам международного права | recourse to rules of International Law |
busin. | обращаться к нужному человеку | contact the right person |
Makarov. | обращаться к общественности | appeal to the public |
dipl. | обращаться к общественности от чьего-либо имени | appeal to the public on behalf |
mil. | обращаться к общественности с призывом о применении силы | appeal to the public to use force |
Makarov. | обращаться к общественности с просьбой о пожертвованиях | appeal to the public for contributions (на оказание помощи пострадавшим и т.п.) |
gen. | обращаться к обществу | appeal to the public |
Makarov. | обращаться к оружию | turn to arms |
Makarov. | обращаться к парламенту | address parliament |
polit. | обращаться к партии | go to the party (ssn) |
patents. | обращаться к патентному поверенному | apply to a patent attorney |
Makarov. | обращаться к кому-либо по какой-либо проблеме | approach someone on some problem |
Makarov. | обращаться к кому-либо по фамилии | address someone by his/her name |
Makarov. | обращаться к кому-либо по этому вопросу | approach someone on the matter |
mil. | обращаться к повстанцам с последним предложением о капитуляции | issue the last notice for rebels to surrender (Alex_Odeychuk) |
busin. | обращаться к покупателю | appeal to the customer |
gen. | обращаться к полицейскому за помощью | apply to the policeman for aid (to the consul for a passport, to the doctor for advice, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к помощи | have recourse to |
media. | обращаться к правительству | call on government (bigmaxus) |
polit. | обращаться к правительству с петициями об удовлетворении жалоб | express grievances (на злоупотребления со стороны государства Alex_Odeychuk) |
law | обращаться к правосудию | go to the law |
busin. | обращаться к правосудию | go to law |
polit. | обращаться к председателю | address the chairman |
int.rel. | обращаться к председателю | appeal to chairman (I. Havkin) |
gen. | обращаться к председателю собрания | address the chair |
Makarov. | обращаться к премьер-министру | call on the prime minister |
gen. | обращаться к преподавателю | address a teacher (a soldier, a stranger, boys, an official, etc., и т.д.) |
progr. | обращаться к приватному состоянию объектов | talk to the private state of objects (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обращаться к проблемам бедности | address poverty |
Makarov. | обращаться к проблемам, вызывавшим тревогу | address concerns |
Makarov. | обращаться к проблеме | address an issue |
Makarov. | обращаться к проблеме | address a problem |
Makarov. | обращаться к прошлому | look back on, upon, to (мысленно) |
gen. | обращаться к прошлому | look back (on, upon, to; мысленно) |
med. | обращаться к психологу | see a psychologist (Andrey Truhachev) |
progr. | обращаться к разделяемому ресурсу | use a shared resource (usually a hardware device or a set of variables Alex_Odeychuk) |
book. | обращаться к разуму | address oneself to one's reason (to one's common sense, to one's judgment, to one's judgement, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к разуму | appeal to reason |
gen. | обращаться к рассудку | appeal to reason |
gen. | обращаться к рассудку | reason with (Logos66) |
inf. | обращаться к религии | get religion (Many people in rehab, and in defeat, get religion. 4uzhoj) |
gen. | обращаться к религии | turn to religion (источник dimock) |
Makarov. | обращаться к кому-либо с вопросом | address someone with a question |
Makarov. | обращаться к кому-либо с замечаниями | direct remarks to (someone) |
gen. | обращаться к чему-л. с недоверием | query |
gen. | обращаться к кому-л. с просьбой | come cap in hand to one |
Makarov. | обращаться к своей совести | examine one's conscience |
gen. | обращаться к своей совести | examine conscience |
gen. | обращаться к своему брату и т.д. за помощью | go to his brother to his friends, to the government, etc. for help |
gen. | обращаться к себе | refer to oneself (Andy) |
IT | обращаться к себе самой | recur (о программе) |
Makarov. | обращаться к секретарю | apply to the secretary |
progr. | обращаться к системе | request the system (ssn) |
product. | обращаться к словарю | refer to a dictionary (Yeldar Azanbayev) |
gen. | обращаться к словарю в поисках слова | turn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc., и т.д.) |
progr. | обращаться к службе, предоставляемой сервером | access a service made available by a server (Technical) |
gen. | обращаться к слушателям с пространной речью | address the audience with a lengthy speech (the students with a lecture, etc., и т.д.) |
gen. | обращаться к слушателям с речью позднее | address the audience later (the Council tonight, the membership this week, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться к кому-либо со словами | direct words to (someone) |
media. | обращаться к собранию | address assembly (bigmaxus) |
inf. | обращаться к совести | appeal to someone's conscience (Andrey Truhachev) |
inf. | обращаться к совести | reach someone's conscience (Andrey Truhachev) |
comp., MS | Обращаться к содержимому в точке распространения | Access content from distribution point (Windows Embedded Device Manager 2011 RTM Rori) |
comp., MS | Обращаться к содержимому непосредственно в точке распространения, если требуется для последовательности задач | Access content directly from a distribution point when needed by the running task sequence (Windows Embedded Device Manager 2011 RTM Rori) |
gen. | обращаться к специалистам | turn to the experts |
dentist. | обращаться к стоматологу | see a dentist (MichaelBurov) |
dentist. | обращаться к стоматологу | visit a dentist (MichaelBurov) |
dentist. | обращаться к стоматологу | apply to a dentist (MichaelBurov) |
dentist. | обращаться к стоматологу | consult a dentist (MichaelBurov) |
Makarov. | обращаться к стране | address the nation |
gen. | обращаться к суду | plead |
Makarov. | обращаться к судье | appeal to the referee |
gen. | обращаться к судье | make an appeal to the umpire (с просьбой о решении спорного вопроса) |
media. | обращаться к съезду | call on congress (bigmaxus) |
Makarov. | обращаться к съезду | address congress |
el. | обращаться к таможне | apply to the customs |
media. | обращаться к теме | address oneself to the topic (bigmaxus) |
Makarov. | обращаться к теме | address oneself to a topic |
Makarov. | обращаться к теории | invoke theory |
nautic. | обращаться к технической документации | refer to technique document (Konstantin 1966) |
Makarov. | обращаться к тому, к кому следует | come to right shop |
Makarov. | обращаться к тому, к кому следует | go to right shop |
Makarov. | обращаться к тому, к кому следует | go to the right shop |
Makarov. | обращаться к тому, к кому следует | come to the right shop |
Makarov. | обращаться к убеждению | address the notion |
gen. | обращаться к уполномоченному | apply to the agent (to the head of the department, to the president, etc., и т.д.) |
progr. | обращаться к упомянутым ранее работам | consult the papers referenced earlier (ssn) |
Makarov. | обращаться к услугам агента | turn to an agent |
gen. | обращаться к устройству | address device (ZXCompare) |
gen. | обращаться к учителю | go to the teacher ("We may go to the teacher not only for moral education, but also for direct knowledge, for simple facts." V. Nabokov "Good Readers and Good Writers" anyname1) |
el. | обращаться к файлу | request file |
Makarov. | обращаться к фактам | face facts |
Makarov. | обращаться к фактам | face the facts |
Makarov. | обращаться к фактам | appeal to the facts |
gen. | обращаться к фирме с просьбой, пожеланием | write in |
uncom. | обращаться к человеку, называя его "дорогой" | dear |
law | обращаться к чему-либо | have recourse to (к суду, арбитражам, мерам и т. д.) |
Makarov. | обращаться к чему-либо | advert |
Gruzovik | обращаться к чтению | betake oneself to reading |
Makarov. | обращаться к широким массам | appeal to the multitude |
gen. | обращаться к кому-л. шёпотом | address smb. in a whisper (in a loud voice, etc., и т.д.) |
progr. | обращаться к элементу массива | access an element of an array (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обращаться к юристу | take legal advice |
Makarov. | обращаться к юристу | see a lawyer |
tech. | обращаться к ячейке памяти | reference a storage location |
tech. | обращаться к ячейке памяти | address a storage location |
gen. | обращаться к кому-либо как к дяде | uncle |
Makarov. | обращаться на что-либо или к | turn to something, to (someone); о мыслях, внимании и т. п.; кому-либо) |
polit. | обращаться по какому-либо вопросу непосредственно к народу | to take an issue directly to the people (ssn) |
law | обращаться с аргументацией к присяжным | argue to the jury |
law | обращаться с аргументацией к присяжным | argue the case to the jury |
gen. | обращаться с вопросами к студентам | address questions to students (words of gratitude to the members of the commission, etc., и т.д.) |
econ. | обращаться с письмом к | write to (к-либо) |
Makarov. | обращаться с призывом к | address an appeal to (someone – кому-либо) |
Makarov. | обращаться с призывом к | appeal to (someone – кому-либо) |
Игорь Миг | обращаться с призывом к | make an appeal to |
Makarov. | обращаться с призывом к другим странам | urge other countries |
Makarov. | обращаться с призывом к другим странам | appeal to other countries |
Makarov. | обращаться с призывом к избирателю | appeal to a voter |
Makarov. | обращаться с просьбой к | address a request to (someone – кому-либо) |
gen. | обращаться с речью к зрителям | address an audience (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.) |
Makarov. | обращаться с речью к комиссии | address commission |
Makarov. | обращаться с речью к комитету | address commission |
Makarov. | обращаться с речью к конференции | address conference |
gen. | обращаться с речью к слушателям | address an audience (a crowd, one's constituents, etc., и т.д.) |
gen. | обращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель | you address a woman chairman as Madam Chairwoman |
gen. | он был фамильярен со своим начальником, обращаясь к нему по имени | he was familiar to his superior, calling him by his first name |
Makarov. | он всегда обращается к сестре за утешением | he always turns to his sister for comfort |
Makarov. | он заменял врача, к которому я обычно обращался | he was a stand-in for my regular doctor |
gen. | он заметил, обращаясь к ним, что уже поздно | he observed to them that it was late |
Makarov. | он обращался к разным врачам | he went to this doctor and that |
Makarov. | он часто обращался к оригиналу | he often referred to the original |
gen. | он часто обращался к своим записям | he often referred to his notes |
gen. | он часто обращался к своим записям | he of-ten referred to his notes |
gen. | он часто обращался к своим записям по ходу доклада | he referred frequently to his notes while speaking |
progr. | организация, которая обращается к компьютерной системе либо индивидууму | organization calling upon a computer system or an individual (ssn) |
sociol. | оскорбительно обращаясь к нему на "ты" | insultingly referring to him with the informal "you" (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
media. | отдельная сеть устройств хранения и серверов, которая поддерживает обмен информацией практически без ограничений, серверы SAN могут обращаться к данным напрямую с любого устройства и не требуют промежуточной передачи данных по локальной сети | storage area network |
gen. | относитесь к другим так, как вы хотели бы, чтобы обращались с вами | use others as you would have them use you |
progr. | Отношение зависимости означает, что некоторые члены пакета A обращаются некоторым способом к некоторым членам пакета B | the dependency relationship means that some members of Package A refer in some way to some members of Package B (это может означать, что пакет A импортирует некоторые элементы пакета B; this can mean that Package A imports some elements of Package B; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
O&G, sakh. | по любым вопросам обращайтесь к | for any further questions contact |
busin. | пожалуйста, обращайтесь к | don't hesitate to contact (Phyloneer) |
gen. | пожалуйста, обращайтесь к нам | please feel free to reach us (at aaaaaa.com) |
gen. | пожалуйста, обращайтесь к нам | please contact us (by phone, by e-mail) |
obs. | постоянно обращаться к | haunt (кому-л.) |
Makarov., inf. | постоянно обращаться к | swear by (чему-либо) |
gen. | постоянно обращаться к | swear by |
busin. | право обращаться с вопросами к министру | right to put questions to minister |
Makarov. | презрительно обращаться к | gibe (someone – кому-либо) |
busin. | при вопросах обращайтесь к | if you have any questions, don't hesitate to contact (Set phrase at end of letter or speech. Not to be interpreted literally.) |
gen. | прибегать к чему-либо, обращаться к | take to (чему-либо) |
scient. | принимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ... | taking a notice of we shall also pay attention |
scient. | принимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ... | taking a note of we shall also pay attention |
gen. | проводники, к услугам которых обращаются нелегальные иммигранты | coyotes (особенно из Мексики в США bigmaxus) |
progr. | программная система, управляемая другой компьютерной системой, которая обращается к одушевлённому вспомогательному действующему лицу | software system driven by another computer system, calling upon a human supporting actor (ssn) |
media. | программный пакет корпорации IBM для коллективной разработки, VisualAge позволяет обращаться как к персональным, так и к совместно используемым репозиториям модулей и классов Java, модули VisualAge Builder и Connector предоставляют пользователю автоматический доступ к реляционным базам данных, к системе обработки транзакций для мэйнфреймов CICS абонентская информационно-управляющая система и к серверам Lotus Domino, модуль VisualAge Data Access Builder даёт возможность быстро создавать апплеты запросов при помощи использования программных «экспертов», которые позволяют выбрать соединение с базой данных и таблицу для построения запроса | VisualAge for Java 3.0, Enterprise Edition |
busin. | просьба обращаться к | kindly speak to (банка HSBC Alex_Odeychuk) |
media. | расширение языка C++, позволяющее обращаться из Java-программ к приложениям на языке C++ и из C++-приложений к Java-компонентам | C++ bridging |
gen. | с вопросами обращайтесь к докладчику | address your questions to the speaker |
gen. | с жалобами обращаться к администрации | complaints should be addressed to the management |
Makarov. | с насмешкой обращаться к | gibe (someone – кому-либо) |
media. | семейство визуальных средств быстрой разработки для создания высокопроизводительных многоплатформенных приложений на языке Java, JBuilder — масштабируемая компонентно ориентированная среда разработки, которая может использоваться при работе над проектами любого масштаба, в том числе требующими создания приложений и апплетов, которые должны обращаться к серверам баз данных по сети | Borland JBuilder |
gen. | снова обращаться к | reapply (кому-л.) |
polit. | Современные политики в своих речах стараются обращаться к простым людям | Modern politicians try to reach out to ordinary people in their speeches (Taras) |
Makarov. | терминал обращается к ЭВМ | the terminal accesses a computer |
Makarov. | терминал обращается к ЭВМ | terminal accesses a computer |
libr. | термины, к которым читатель заведомо не будет обращаться | unsought links (Ранганатан) |
tech. | технология доступа к данным, включающая набор высокоуровневых интерфейсов, позволяющих обращаться к данным на любом языке программирования | active data objects |
gen. | тот, к кому обращаются с предложением встретиться ради секса | booty call (wiktionary.org masizonenko) |
med. | тот, к которому обращаются | addressee (Someone says, Did you see my purse? then the addressee answered, It wasn't me, I swear. I. Havkin) |
Makarov. | университетам приходится обращаться к правительству за деньгами | the universities are having to appeal to the government for more money |
media. | форма распространения информации, при которой диктор обращается к другим лицам, как при отсутствии камеры | representational |
vulg. | фраза, с которой мужчина обращается к проходящей мимо женщине, намекая на её вихляющую походку | you're cracked! |
med. | человек, к которому обращаются | addressee (См. пример в статье "тот, к кому обращаются". I. Havkin) |
Makarov. | что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему | whatever happened, she would fly to him |
Makarov. | что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за помощью | whatever happened, she would fly to him for help |
Makarov. | что бы ни случилось, она всегда обращалась к нему за утешением | whatever happened, she would fly to him for comfort |
psychol. | чувствовать, что не к кому обращаться за советом | feel they have no one to turn to for advice (Alex_Odeychuk) |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда заливается краской, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours when a man speaks to her |
gen. | эта девушка так застенчива, что она всегда краснеет, как только к ней обращаются | the girl is so shy that she colours whenever a man speaks to her |
gen. | это человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах | he is one that may be applied to on all occasions |
Игорь Миг | я к тебе/вам обращаюсь | present company included |
gen. | я надеюсь, нам не придётся обращаться к вам | I hope we shall not have to call on you (за по́мощью) |
gen. | я никогда не называю его звания, когда к нему обращаюсь | I never address him by his title |
gen. | я никогда не называю его титула, когда к нему обращаюсь | I never address him by his title |
gen. | я обращался к разным врачам | I went to this doctor and that |
busin. | я обращаюсь к Вам с жалобой | I am writting to complain (Johnny Bravo) |