DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обращает на себя внимание | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.в этом списке обращают на себя особое внимание две фамилииin this list two names stand out particularly
Makarov., inf., amer.вести себя, не обращая ни на что вниманияball the jack
scient.обращает на себя вниманиеwhat calls attention to itself is the fact that (как ни дословно это выглядит Sjoe!)
scient.обращает на себя вниманиеsomething calls attention to itself (как ни дословно это выглядит Sjoe!)
gen.обращает на себя внимание тот факт, что…conspicuous is the fact that (MichaelBurov)
gen.обращает на себя внимание тот факт, что ...conspicuous is the fact that
gen.обращает на себя внимание факт, что ...conspicuous is the fact that
gen.обращает на себя внимание факт, что…conspicuous is the fact that (MichaelBurov)
Gruzovikобращать внимание на себяattract someone's attention
gen.обращать внимание на себяattract someone's attention
gen.обращать на себя большое вниманиеunder scrutiny (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеin the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеin the public eye (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеin the center of attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеinto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеinto focus (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеunder the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеat the center (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеdraw attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеcall attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеattract the attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеcapture the attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеhighlight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеcatch the eye (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеattract attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеdraw attention to oneself (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеat the heart (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеcenter stage (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеto the spotlight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеinto the limelight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеinto the public spotlight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеcenter of attention (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя большое вниманиеin the limelight (Ivan Pisarev)
gen.обращать на себя вниманиеmake oneself conspicuous
inf.обращать на себя вниманиеstick out (... One particular case that sticks out is that of a Jamaican drug dealer who overstayed for more than 8 years. ART Vancouver)
idiom.обращать на себя вниманиеturn heads ("BMW has smashed that plain Jane stereotype with the release of its latest flagship car, the i8, a plug-in hybrid that turns heads with tis supercar sexiness and sips fuel with its patented eDrive powertrain system." (Andrew McCredie, Westcoast Homes & Design) ART Vancouver)
cliche.обращать на себя вниманиеstand out (What stands out in the report is the ... – Обращает на себя внимание ... • "From its scissor doors to its raked profile, the i8 stands out in a parking lot of Ferraris and Lamborghinis, yet its sticker price of $150,000 is half what you'd pay for one of those finicky and fussy Italian supercars." (Andrew McCredie, Westcoast Homes & Design) ART Vancouver)
gen.обращать на себя вниманиеmake oneself conspicuous (поведением, наружностью, одеждой)
gen.обращать на себя вниманиеcall attention to oneself (Liv Bliss)
gen.обращать на себя вниманиеstand out like a sore thumb (Anglophile)
amer.обращать на себя вниманиеgrandstand (Anglophile)
Makarov.обращать на себя вниманиеstick out a mile
gen.обращать на себя чьё-либо вниманиеcome under notice
gen.обращать на себя вниманиеstick out like a sore thumb
gen.обращать на себя вниманиеthrust oneself forward
slangобращать на себя внимание любым способомbeat the drum
Makarov.обращать на себя чьё-либо вниманиеcome under someone's notice
gen.Самоуверенный и легкомысленный молодой человек, который ведёт себя, как хочет, не обращая внимания на мнение окружающихJack the Lad (AnnaOchoa)
Makarov.я сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себяI sat in silence, unheeding and unseeing all around me