Subject | Russian | English |
Makarov. | благодаря нашей хорошо спланированной атаке войска противника обратились в бегство | the enemy troops were sent flying by our sudden well-planned attack |
Makarov. | в данном случае я чётко следую своим правам и обращусь в суд, если это понадобится | I stand on my rights in this matter, and will take the matter to court if necessary |
Makarov. | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
gen. | в письме он обратился ко мне за помощью | he wrote to me for help |
sec.sys. | в случае попадания в глаза, промыть глаза в большом количестве воды и обратиться за медицинской помощью | in case of contact with eyes, rinse immediately with plenty of water and seek medical advice (код безопасности S26) |
gen. | в этой связи уместно обратить внимание на тот факт, что | indeed (по-русски длинно, зато работает Tanya Gesse) |
gen. | в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества | he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations |
law | возможность обратиться в суд | access to courts (Право международной торговли On-Line) |
Игорь Миг | вопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередь | priority |
gen. | враг обратился в бегство | the enemy ran |
gen. | вы должны обратиться в соответствующую инстанцию | you must address yourself to the proper authority |
Makarov. | генерал обратил противника в бегство | the general had the enemy on the run |
Makarov. | дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя внимание | the children cut into the conversation with demands for attention |
Makarov. | дети встряли в разговор, пытаясь обратить на себя внимание | the children broke into the conversation with demands for attention |
slang | добиться первого успеха в желании обратить на себя сексуальное внимание представителя противоположного пола | get to first base |
Makarov. | его поймали на шулерстве, но он попытался обратить это в шутку | he was caught cheating, but tried to laugh it off |
Makarov. | единственный выход для вас – обратиться в суд | your only remedy is to go to law |
gen. | ей ничего не оставалось, как обратиться в суд | her one recourse was the law |
gen. | ей сказали обратиться в полицию, что она и сделала | she was told to apply to a police station, which advice she followed |
idiom. | жестоко или решительно обратить ситуацию в чью-то пользу | go in for kill (Noigel) |
Makarov. | заинтересованный продавец всегда обратит стороннего наблюдателя в потенциального покупателя | the hottest salesman always turns a looker into an up |
fin. | закрыть счёт и обратить остаток по счету в свою пользу | terminate the account and for all funds in the account to be forfeited (Alex_Odeychuk) |
law | записка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченными | friend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk) |
scient. | и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо | and what I am emphasizing at the moment is that we need |
gen. | который можно обратить в деньги | realizable |
bible.term. | кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую | whosoever shall smite thee on the right cheek, turn to him the other also (Olga Okuneva) |
slang | лесбиянка, пытающая обратить гетеросексуалку в лесбийство | lea (Abberline_Arrol) |
Makarov. | местные жители обратились в совет с прошением улучшить освещение улиц | the local people have petitioned the council for improved street lighting |
gen. | мне придётся обратиться в правление | I shall have to refer to the Board |
Makarov. | многие взносы в фонд помощи были сделаны жертвователями ещё до того, как к ним обратились | many of the contributions to the relief fund were unasked for |
Makarov. | мы обратили врага в бегство | we have the enemy on the run |
gen. | мы обратили противника в бегство | we have the enemy on the run |
Makarov. | мы обратили террористов в бегство. И мы будем их преследовать | we got the terrorists on the run. And we're going to keep them on the run |
Makarov. | мы сразились с ними и обратили их в бегство | we fought them and put them to the run |
scient. | нам надо будет обратиться куда-нибудь ещё за помощью в поиске ... | we will have to look elsewhere for help in our search for |
notar. | намерение обратить в свою собственность | intent to appropriate |
gen. | не согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой в | appeal from the judgment to (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov) |
med., slang | доктор в коробке небольшое медицинское учреждение, обычно в торговом центре, куда можно обратиться за помощью без предварительной записи | doc-in-the-box |
police | недавно обратиться с заявление в полицию в связи с опасениями за свою жизнь | have recently gone to police expressing fears for his life (Daily Mirror financial-engineer) |
Makarov. | обратить армию в бегство | put an army to flight |
lit., f.tales | обратить в | transform into (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обратить в | turn into |
gen. | обратить в англиканство | episcopize |
gen. | обратить в бегство | revolt |
Makarov. | обратить кого-либо в бегство | keep someone on the run |
Makarov. | обратить кого-либо в бегство | have someone on the run |
Makarov. | обратить кого-либо в бегство | get someone on the run |
gen. | обратить в бегство | rout |
gen. | обратить в бегство | put to flight (to cause to run away; rout (=to defeat and cause to flee in confusion): The rebels were put to flight by the advancing army.) |
gen. | обратить в бегство | turn to flight |
gen. | обратить в бегство | put to the rout |
gen. | обратить в бегство | stampede |
gen. | обратить в бегство | rout someone out (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | обратить в бегство | fend off |
gen. | обратить кого-либо в бегство | set flying |
gen. | обратить в бегство | send flying |
gen. | обратить в бегство | put to rout |
gen. | обратить в бегство | chase away |
hist.fig. | обратить в бегство англичан | put the English to flight (To the east, Stirling's massive castle high above the Forth looks down towards the battlefield of Bannockburn, where in 1314 Robert the Bruce put the English under Edward II to flight. The complete rout of the English forces secured Scotland's independence. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
polit. | обратить кого-либо в буддизм | convert someone to Buddhism (ssn) |
relig. | обратить в веру | proselyte |
st.exch. | обратить в денежные средства | be turned into cash (Alex_Odeychuk) |
st.exch. | обратить в денежные средства | turn into cash (Alex_Odeychuk) |
econ. | обратить в деньги | transform into money |
gen. | обратить в дифтонг | diphthongize |
gen. | обратить в католичество | catholicize |
gen. | обратить в лом | scrap |
gen. | обратить в наличность | pay in cash (Акораз) |
gen. | обратить в наличные | cash in |
econ. | обратить в наличные деньги | convert into cash |
gen. | обратить в ничто | reduce to nothing |
mech. | обратить в ноль | make something vanish |
gen. | обратить в паническое бегство | stampede |
gen. | обратить в плюс | make a virtue of (to manage to present as a good quality something that other people might consider to be bad – There are artists who make a virtue of repetition. Bullfinch) |
gen. | обратить в потребность | make habitual |
relig. | обратить в православную веру | convert to orthodox christianity (Technical) |
Makarov. | обратить в прах | reduce to ashes |
Gruzovik, obs. | обратить в прах | reduce to dust |
gen. | обратить в привычку | make habitual |
gen. | обратить в привычку | render habitual |
gen. | обратить в привычку | habitualize |
gen. | обратить в продажу | put up for sale |
gen. | обратить в продажу | set to sale |
gen. | обратить в продажу | offer for sale |
relig. | обратить в протестантство | protenstantize |
gen. | обратить в процентные бумаги | fund |
hist. | обратить в рабство | reduce to slavery (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обратить в рабство | keep in thrall (кого-либо) |
Makarov. | обратить кого-либо в рабство | have someone in thrall |
gen. | обратить в рабство | enslave (FurryFury) |
gen. | обратить в руины | lay in ruins (4uzhoj) |
gen. | обратить в свою веру | convert to faith |
gen. | обратить в свою веру | proselyte |
gen. | обратить в свою веру | proselytize |
law | обратить в свою пользу | convert to one's own use (имущество) |
law | обратить в свою пользу | convert |
gen. | обратить что-либо в свою пользу | turn to account |
Makarov. | обратить в свою пользу | convert to own use |
Makarov. | обратить что-либо в свою пользу | turn something to good account |
gen. | обратить в свою пользу | turn to one’s advantage |
notar. | обратить в свою собственность | appropriate |
law | обратить в свою собственность | gain the title (to the property Leonid Dzhepko) |
mech. | обратить в тождество | reduce to an identity |
gen. | обратить в уксус | acetify |
rel., christ. | обратить в христианство | convert to Christianity (Andrey Truhachev) |
gen. | обратить что-л. в шутку | turn smth. into a joke |
Makarov. | обратить что-либо в шутку | turn something into a joke |
gen. | обратить в шутку | put it off with a jest |
gen. | обратить в язычество | paganize |
Игорь Миг | обратить взор в будущее | look ahead |
gen. | обратить воду в | nap, to convert water to steam |
Makarov. | обратить всё в шутку | turn something into a joke |
Makarov. | обратить всё в шутку | make a joke of something |
gen. | обратить землю в деньги | turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc., и т.д.) |
Makarov. | обратить из язычества в ислам | convert from paganism to Islam |
Makarov. | обратить имущество в свою пользу | convert to own use |
chess.term. | обратить казавшееся неизбежным поражение в победу | turn defeat into victory |
Makarov. | обратить конфликт в войну | turn conflict into warfare |
gen. | обратить неприятеля в бегство | turn the enemy |
gen. | обратить неприятеля и т.д. в бегство | put the enemy an army, the gang, thieves, etc. to flight |
Makarov. | обратить победу на выборах с подавляющим большинством голосов в мандат | translate landslide into mandate |
Makarov. | обратить победу с подавляющим большинством голосов в мандат | translate landslide into mandate |
slang | обратить поражение в победу | pull something out of the fire |
Makarov. | обратить поражение в победу | transform defeat into the victory |
law | обратить предмет обеспечения в свою собственность | gain the title to the collateral (Leonid Dzhepko) |
intell. | обратить пристальное внимание на обстановку в | look closely at the context of (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обратить противника в бегство | send the enemy flying |
gen. | обратить противника в бегство | have the enemy on the run (Anglophile) |
idiom. | обратить хорошее дело в муку | make a vice out of virtue (источник – goo.gl dimock) |
Makarov. | обратить ценные бумаги в наличные деньги | convert securities into cash |
law | обратить чужое имущество в свою собственность обманным путём | obtain by false pretences |
Makarov. | обратить чужое имущество в свою собственность обманным путём | obtain by deception |
law | обратить чужое имущество в свою собственность путём обмана | obtain by false pretences |
Makarov. | обратить чужое имущество в свою собственность путём обмана | obtain property by false pretences |
rel., christ. | обратить язычников в христианство | convert heathens to Christianity (In the 6th century Dunwich was the seat of the first Christian Bishop of East Anglia, Felix of Burgundy, who crossed the Channel to convert the heathen inhabitants of East Anglia to Christianity. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
polit. | обратиться в | file a request with (Artjaazz) |
gen. | обратиться в | approach (Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в | enquire with (Enquire with Tinkers Bells. We're often "hands on" on site, so the best way to get hold of us is by emailing info@tinkersbells.co.uk or filling in our form below. Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в | become |
gen. | обратиться в | contact (by contacting the User Support Services – обратившись в службу поддержки Пользователей ART Vancouver) |
Makarov. | обратиться в | turn into |
gen. | обратиться в | reach out to (seek to establish communication with someone, with the aim of offering or obtaining assistance or cooperation: You can also reach out to a community policing office with your questions. ART Vancouver) |
gen. | обратиться в административный отдел | apply to the administrative division |
gen. | обратиться в арбитраж | seek arbitration (Alexander Demidov) |
account. | обратиться в арбитраж | submit a matter to arbitration (Interex) |
gen. | обратиться в арбитраж | resort to arbitration |
gen. | обратиться в арбитражный суд | petition the arbitration court (rechnik) |
gen. | обратиться в бегство | turn one's back |
gen. | обратиться в бегство | turn tail |
gen. | обратиться в бегство | make a hasty retreat |
Makarov. | обратиться в бегство | take flight |
gen. | обратиться в бегство | turn to flight |
gen. | обратиться в бегство | turn the tail |
gen. | обратиться в бегство | betake one's self to one's heels |
gen. | обратиться в бегство | take to the heels |
gen. | обратиться в бегство | show brush (Vadim Rouminsky) |
gen. | обратиться в бегство | betake one's self heels |
gen. | обратиться в бегство | take to flight |
gen. | обратиться в бегство | turn one's back on |
gen. | обратиться в бегство | turn back |
gen. | обратиться в бегство | be put to flight (put (one) to flight
To cause someone to flee. Often used in passive constructions.: The rebels were put to flight by the advancing army. - 'More) |
Makarov. | обратиться в бесконечность | go into infinite |
gen. | обратиться в бесконечность | become infinite |
busin. | обратиться в ближайший филиал | contact the nearest branch (dimock) |
amer. | обратиться в какую-либо веру | experience religion |
Makarov., amer. | обратиться в веру | experience religion |
law, court | обратиться в Верховный суд с исковым заявлением по гражданскому делу | file a Notice of Civil Claim in the Supreme Court (The City of Vancouver has accused three B.C. companies involved in rehabilitation work on the Granville Bridge of failures that are now damaging some sections of structural steel. According to a recent Notice of Civil Claim filed in the Supreme Court of B.C., from 2019 to 2021, the city completed a rehabilitation project on the bridge that included replacing some expansion joints connecting parts of the bridge, installing rubber troughs underneath some of the expansion joints to protect structural steel members underneath from water run-off and re-coating the structural steel members beneath the expansion joints. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
law | обратиться в Высокий Суд Великобритании для определения предварительного решения | seek a determination of a preliminary point of law by the U.K. High Court (Leonid Dzhepko) |
lit. | обратиться в груду развалин | fall into ruin (The castle fell into ruin. Val_Ships) |
gen. | обратиться в Европейский Суд | appeal to the European Court (He has decided to appeal to the European Court. OCD Alexander Demidov) |
fig. | обратиться в зрение | be all eyes |
relig. | обратиться в ислам | convert to Islam (Morning93) |
relig. | обратиться в ислам | submit to Islam (Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться в компанию | approach a company (Aslandado) |
law | обратиться в компетентный суд | call upon a competent court (laws.studio Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться в магометанство | convert to Islam (Liv Bliss) |
gen. | обратиться в магометанство | turn Mohammedan |
bank. | обратиться в Международный валютный фонд за кредитом | turn to the International Monetary Fund for a loan (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | обратиться в ничто | go up in smoke |
gen. | обратиться в ничто | be reduced to nothingness (Technical) |
math. | обратиться в ноль | be set to zero (clck.ru dimock) |
gen. | обратиться в нужде к | fall back on |
gen. | обратиться в нужде к | fall back upon |
Makarov. | обратиться в нужное место | apply to the proper quarter |
Makarov. | обратиться в нужное место | address oneself to the proper quarter |
math. | обратиться в нуль | vanish |
math. | обратиться в нуль | become zero |
dipl. | обратиться в Общий рынок с просьбой о приёме | apply for Common Market membership |
dipl. | обратиться в палату лордов с петицией о законопроекте | petition the House of Lords for a bill |
gen. | обратиться в паническое бегство | stampede |
gen. | обратиться в письменном виде | write in (to send a letter or electronic message to an organization or business. A lot of customers write in their complaints and get nothing from the company in response. Write in today and let us know what you think. CI. If you would like a copy of our fact sheet, please write in, enclosing a stamped addressed envelope. LDOCE. teachers are encouraged to write in their requests – James Britton. WTNI Alexander Demidov) |
police | обратиться в полицию | run to the police (Andrey Truhachev) |
gen. | обратиться в пословицу | become a proverb |
gen. | обратиться в прах | crumble into dust (Andrey Truhachev) |
gen. | обратиться в прах | turn to dust (Andrey Truhachev) |
gen. | обратиться в прах | return to dust |
Игорь Миг | обратиться в прессу | go public (Why didn't he go public ?) |
gen. | обратиться в пустоту | address the air (Olga Fomicheva) |
gen. | обратиться в скорую помощь | seek emergency treatment (at a hospital for an injury ART Vancouver) |
tech. | обратиться в службу поддержки клиентов | contact customer service (financial-engineer) |
gen. | обратиться в слух | be all ears |
idiom. | обратиться в слух | be completely absorbed in listening (VLZ_58) |
idiom. | обратиться в слух | begin to listen with rapt/undivided attention (VLZ_58) |
idiom. | обратиться в слух | become all ears (VLZ_58) |
gen. | обратиться в слух | be all ears |
busin. | обратиться в СМИ | go to the media (Ying) |
Игорь Миг | обратиться в СМИ | go public (She wouldn't go public .) |
Makarov. | обратиться в соответствующую инстанцию | apply to the proper authorities |
gen. | обратиться в страховую компанию за компенсацией | file an insurance claim (Alexander Demidov) |
Makarov. | обратиться в суд | file a lawsuit in court |
gen. | обратиться в суд | go to court (The district of Green River goes to court to sell donated land. ART Vancouver) |
adv. | обратиться в суд | take legal action |
gen. | обратиться в суд | seek legal redress (Two women in this study, however, did seek legal redress for discriminatory practices in their districts. | Nexbis to seek legal redress for "irreparable damage to reputation and brand name". | Should Schools be entitled to seek legal redress for lost hours of productivity and emotional stress caused by Novopay errors? | There is a danger of making too much of this, but the tendency for individuals to seek legal redress for poor medical care or a faulty consumer product... | ... was the object of the agreement between the lessor or lender and the defaulter, and each will have to seek legal redress for the balance of the amounts due. | ... brought home to him just how hard and expensive it can be for Australians to seek legal redress for common problems. | In accordance with this analysis, a husband should seek legal redress for breach of an implied contract. Alexander Demidov) |
busin. | обратиться в суд | go to the law |
law | обратиться в суд | seize the court |
product. | обратиться в суд | take legal action (Yeldar Azanbayev) |
law | обратиться в суд | file a lawsuit in court (c иском / исковым заявлением; ... о(б) / относительно ... – ... seeking ... Alex_Odeychuk) |
law | обратиться в суд | bring a court action (for; c иском о Евгений Тамарченко) |
law | обратиться в суд | pursue litigation (cyruss) |
law | обратиться в суд | apply to the court (vatnik) |
law | обратиться в суд | resort to court (unidroit.org Tayafenix) |
law | обратиться в суд | turn to the court (Евгений Тамарченко) |
law, UK | обратиться в суд | go to law (British – Resort to legal action in order to settle a matter.
: ‘the process of going to law is not as simple as one may imagine' Право международной торговли On-Line) |
law, court | обратиться в суд | commence an action (об истце: In the decision, Justice Baljinder Kaur Girn notes that the dogs barked "incessantly" and the tenants "played loud music throughout the day and night." Neighbours Heide Goldmanis and Micka Devkota were among those frustrated by the noise, and would eventually become plaintiffs in a small claims case against Tang. Before commencing that action, however, Goldmanis attempted to address the situation by engaging with the tenants and their landlord directly. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | обратиться в суд | petition the court (rechnik) |
gen. | обратиться в суд для рассмотрения спора | take legal action (Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд за защитой | seek legal redress for (But, in that it was a forceful stand on the part of the federal government for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations. Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд за защитой нарушенных прав | seek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд за защитой нарушенных прав | seek legal redress for rights violations (Often deportation shortens attempts to seek legal redress for rights violations. | Reliable research methods are essential for human rights defenders seeking legal redress for human rights violations against others or themselves. | A description of the Civil Rights Act of 1964. ... for civil rights, it ushered in a new era in which Americans could seek legal redress for civil rights violations.- АД) |
gen. | обратиться в суд за защитой прав | seek legal redress for rights violations (opposes the recent backlash in the Federal courts that limits a person's right to seek legal redress for civil rights violations based on environmental disparities Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд за компенсацией | seek compensation (Peter Granger took the District of North Vancouver to the tribunal to seek compensation after his plumber found and removed roots growing in a district-owned sewer pipe, according to a written ruling released this week. nsnews.com ART Vancouver) |
law | обратиться в суд за получением приказа, отменяющего требование о раскрытии информации | seek a protective order (Krio) |
law | обратиться в суд с жалобой на | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
gen. | обратиться в суд с жалобой о признании недействительным | lodge an appeal with the court for the invalidation of (ABelonogov) |
gen. | обратиться в суд с заявлением о возмещении материального ущерба | sue for damages (Alexander Demidov) |
law | обратиться в суд с заявлением о выдаче исполнительного листа | sue out (алешаBG) |
law | обратиться в суд с заявлением о выдаче судебного приказа | sue out (Black's Law Dictionary – To apply to a court for the issuance of a court order or writ. алешаBG) |
gen. | обратиться в суд с заявлением о присуждении компенсации | file an action for damages with the court (Alexander Demidov) |
law | обратиться в суд с исковым заявлением | file a lawsuit (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | обратиться в суд с иском | file a lawsuit (ART Vancouver) |
law | обратиться в суд с иском к | file a lawsuit against (кому-либо ART Vancouver) |
gen. | обратиться в суд с иском к | file a court action against (Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с иском к ... о | file an action with the Court against ... for the (E&Y ABelonogov) |
gen. | обратиться в суд с иском о | sue for (sue someone for something to file a lawsuit against someone in order to get something. I will sue you for damages if you do anything else to my car! She sued her employer for failure to provide a safe workplace. McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. © 2002 Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с иском о | go to court with a lawsuit for (Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имущества | file a court action for the recovery of tax out of the assets (ABelonogov) |
law | обратиться в суд с иском о возмещении убытков | file a lawsuit to recover damages (ART Vancouver) |
gen. | обратиться в суд с иском о компенсации ущерба | file a damages claim (ART Vancouver) |
law | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки | file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged property |
law | обратиться в суд с иском против | file a lawsuit against (someone/somethingAm. Andrey Truhachev) |
gen. | обратиться в суд с требованием | file a legal claim for (Inform your former employer that you would prefer to settle the situation informally, but that you will file a legal claim for payment if you do not get a response by a ... Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с требованием | petition the court (You effectively petition the court to issue a winding up order against ... Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с требованием о возмещении убытков | sue for damages (Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с требованием о возмещении убытков, причинённых | sue for damages caused by (Purchasers of the product, as well as injured guests, bystanders, and others with no direct relationship with the product, may sue for damages caused by the product. Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с требованием о принудительном | petition the court to order (тж. в принудительном порядке. Either party may, on motion to the court setting forth the reasons therefor, petition the court to order the expeditious sale of the attached property. Alexander Demidov) |
gen. | обратиться в суд с требованиями к | file legal proceedings against (On July 16, 2009, Cassar filed legal proceedings against St John and his family to rescind the two contracts of donations published in March ... Alexander Demidov) |
law | обратиться в суд с ходатайством | move the court (Defendant can move the court to dismiss the action for various reasons such as... • XXX moved to force the dispute to arbitration, which the court ordered.) |
law | обратиться в суд с ходатайством | apply for an order from a Court (granting ... – о чём-либо ART Vancouver) |
law | обратиться в суд с целью признания права собственности на реконструированный объект недвижимости | file a lawsuit in court seeking a declaration of title to the reconstructed real property (Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться в судебные органы | take legal action (обратиться в судебные органы за взысканием = take legal action to recover. Some companies specialise in debt recovery and will employ a solicitor to take legal action to recover your debt. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | обратиться в судебные органы с иском против | pursue legal action against |
busin. | обратиться в течение первого месяца | enquire during the first month (Konstantin 1966) |
patents. | обратиться в третейский суд | appeal to the board of arbitration |
law | обратиться в третейский суд за разрешением спора | arbitrate a dispute |
gen. | обратиться в уксус | acetify |
relig. | обратиться в фундаментализм | revert to fundamentalism (Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться в христианство | convert to Christianity (Liv Bliss) |
gen. | обратиться в христианство | become a Christian |
gen. | обратиться в христианство | turn Christian |
gen. | обратиться за защитой своих интересов в | seek redress with (Alexander Demidov) |
police | обратиться за помощью в правоохранительные органы | loop in law enforcement (Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться за разрешением спора в | refer a dispute to (Subject to Rule 2, a Party may not refer a Dispute to arbitration unless that Dispute has first been referred to the Parties' Senior Representatives ... | It is the statutory right given to every party to a "construction contract" to refer a dispute to an independent third party (the "adjudicator") who is to give his decision ... | Without doubt, the most important document in the adjudication process is the notice of intention to refer a dispute to adjudication. | Either party may refer a dispute to the DAB [dispute adjudication board]. Once referred, the DAB has 84 days to give a decision. Alexander Demidov) |
relig. | обратиться из ислама в другую веру | have converted from Islam (Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезнью | seek medical help for an illness from a physician (Alexander Demidov) |
law | обратиться к третьему лицу с просьбой вступить в дело для защиты вещноправового титула ответчика | pray in aid |
gen. | обратиться по этому же вопросу в | file the same request with (Alexander Demidov) |
gen. | обратиться с жалобой в | file a complaint with (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | обратиться с жалобой в государственные органы РФ | file a complaint with Russian authorities |
law | обратиться с жалобой в полицию | complain to the police (Andrey Truhachev) |
law | обратиться с заявлением в полицию | complain to the police (Andrey Truhachev) |
gen. | обратиться с иском в суд | take legal action (Alexander Demidov) |
law, ADR | обратиться с официальным исковым заявлением в арбитраж | make a formal request for arbitration (ART Vancouver) |
formal | обратиться с просьбой в письменном виде | give a written request (A general leave of absence of up to two months may be applied for by giving a written request to the immediate supervisor. ART Vancouver) |
econ. | обратиться с просьбой о предоставлении ссуды в размере $ под обеспечение | request a loan of $ against the security of (чего-либо finebyme) |
dipl. | обратиться с просьбой о приёме в организацию | apply to join an organization |
finn. | обратиться с речью в режиме видеоконференции | address via video link (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | обратиться с ходатайством в комитет | petition the committee |
gen. | он весь обратился в слух | he was all ears |
gen. | он весь обратился в слух | he is all ears |
Makarov. | он вмешивается в разговор, чтобы обратить на себя внимание | he cuts into the conversation with demands for attention |
Makarov. | он настаивает на соблюдении своих прав в данном вопросе и в случае необходимости готов обратиться в суд | he stands on his rights in this matter, and will take the matter to court if necessary |
Makarov. | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению | he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
math. | он обратил внимание на эти пропуски в теории | he called attention to these gaps |
gen. | он обратил воду в вино | he turned the water into wine |
gen. | он обратил всё дело в шутку | he passed off the whole affair as a joke |
gen. | он обратил мои слова в шутку | he treated my words as a joke |
gen. | он обратился в банк за ссудой | he asked the bank for a loan |
gen. | он обратился в палату лордов с петицией о билле | he petitioned the House of Lords for a bill |
gen. | он обратился в палату лордов с петицией о законопроекте | he petitioned the House of Lords for a bill |
Makarov. | он словно обратился в камень | he looked stricken into stone |
Makarov. | они мгновенно расстроили их ряды и очень скоро обратили в бегство | they instantly put them in disorder, and very soon to rout |
gen. | они обратили противника в бегство | they made the enemy skirr |
gen. | они обратили свои акции в деньги | they turned their stock into cash |
gen. | отшутиться, обратить в шутку | laugh it off (joltius) |
progr. | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами | A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | Первое, на что надо обратить внимание,-в языке Java учитывается регистр символов | First and foremost, Java is case sensitive (ssn) |
Makarov. | побеждённая армия обратилась в бегство | the defeated army took flight |
gen. | позвольте мне в очередной раз обратиться к Вам по поводу | allow me to gain address you again regarding (yevsey) |
Makarov. | полиция попросила свидетелей катастрофы обратиться в органы охраны порядка | the police have asked for witnesses of the accident to come forward |
Makarov. | полиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядка | the police have asked for witnesses of the accident to come forward |
Makarov. | полиция попросила свидетелей происшествия обратиться в органы охраны порядка | the police have asked for witnesses of the accident to come forward |
gen. | поработить кого-либо обратить кого-либо в рабство | keep in thrall |
gen. | поработить кого-либо обратить кого-либо в рабство | have in thrall |
law | право залогодержателя обратить в свою собственность заложенное ему имущество | lex commissoria (Natalya Rovina) |
law | право обратиться в суд | right to take legal action (tlumach) |
law | право обратиться в суд | right of court |
logist. | просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте | please note that the goods must be stored in a dry place. |
Makarov. | противник обратился в беспорядочное бегство | the enemy fled in disorder |
Makarov. | противник обратился в беспорядочное бегство | enemy fled in disorder |
Makarov. | профсоюз и руководство обратились в суд | the union and management went to arbitration |
Makarov. | священники многих обратили в христианство | priests converted many people to Christianity |
inf. | совет обратить внимание на риски, связанные с покупкой или участием в каком-либо предприятии | buyer beware (plushkina) |
Makarov. | союз и руководство обратились в суд | the union and management went to arbitration |
gen. | ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в суд | citing an old Virginia law, he argued the matter in court |
patents. | суд, в который обратились на основе статьи 26 | court to which a case is referred pursuant to Article 26 |