DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing обратить внимание | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
slangактёр, старающийся "переиграть" других, обратить на себя внимание любым способомham
gen.быть слишком заметным, чтобы не обратить на себя вниманияbe too remarkable to be lightly passed by
gen.в этой связи уместно обратить внимание на тот факт, чтоindeed (по-русски длинно, зато работает Tanya Gesse)
gen.в этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжестваhe played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrations
progr.важно обратить вниманиеit is important to note (ssn)
gen.важно, чтобы мы обратили внимание на три основных фактаit is important for us to note three basic facts
scient.внимание необходимо обратить на ...regard must be paid to
gen.вновь обратить внимание на постановляющую часть резолюцииreiterate the operative paragraph of a resolution
slangвойти прибыть, начать, принять участие, выступить "с помпой", чтобы сразу обратить на себя вниманиеcome on like gangbusters
Игорь Мигвопрос, на который необходимо обратить внимание в первую очередьpriority
gen.вопросы, на которые следует обратить вниманиеhighlights (_abc_)
Makarov.вы обратили внимание, как она реагировала на это?did you observe her reaction?
gen.вы обратили внимание на её реакцию на этот вопрос?did you observe her reaction to the question?
gen.вы обратили внимание на то, как она реагировала на этот вопрос?did you observe her reaction to the question?
gen.движением подбородка обратить вниманиеpoint with a chin (Ivan Pisarev)
Makarov.дети вмешиваются в разговор, чтобы обратить на себя вниманиеthe children cut into the conversation with demands for attention
Makarov.дети встряли в разговор, пытаясь обратить на себя вниманиеthe children broke into the conversation with demands for attention
slangдобиться первого успеха в желании обратить на себя сексуальное внимание представителя противоположного полаget to first base
gen.его внимание обратили на аварийное состояние зданияhis attention was called to the dangerous state of the building
gen.его внимание обратили на опасностьhe had the danger the difficulty, the consequences, etc. pointed out (и т.д.)
gen.его внимание обратили на трудностиthe difficulties were pointed out to him
gen.его заставили обратить на это вниманиеit was brought forcibly to his notice
gen.ей следует обратить внимание на свои манерыshe should look to her manners
gen.если не обратить должное / особое вниманиеif left unchecked (It is an age-old strategy – albeit a foolhardy one in an age of nuclear weapons – which is doomed to ultimate failure, if not disaster, if left unchecked. // 19)
scient.если обратить внимание наif one looks at (Alex_Odeychuk)
lit.есть ряд моментов, на которые следует обратить вниманиеthere are a couple things worthy of attention (Alex_Odeychuk)
gen.жаль, что он так старается обратить на себя вниманиеit's a pity he advertises so much
lawзаписка, подаваемая лицом или учреждением, которое не участвует в деле, но желает обратить внимание суда на моменты, которые могли бы в противном случае пройти незамеченнымиfriend-of-the-court brief (un.org Alex_Odeychuk)
scient.и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимоand what I am emphasizing at the moment is that we need
scient.и обратите внимание ещё на одну вещьand mind one more thing
scient.интересно обратить вниманиеit is interesting to turn one's attention to (cgbspender)
scient.используя метафору..., N. обратил внимание на то, чтоusing the metaphor of..., N. pointed out that
rudeкстати, обрати внимание...for your record... (часто раздраженно в споре, когда одна из сторон упрекает другую в том, что то что ею делается для другой стороны, ею не замечается или игнорируется Ivan Pisarev)
slangлиния поведения с целью как можно быстрее обратить на себя вниманиеblitzkrieg (девушки или богатого человека)
low, explan.личность, патологично стремящаяся любыми средствами обратить на себя вниманиеattention whore (Баян)
slangличность, патологично стремящаяся любыми средствами обратить на себя вниманиеhog for attention (Wakeful dormouse)
slangличность, патологично стремящаяся любыми средствами обратить на себя вниманиеattention hog (Wakeful dormouse)
polit.мне хочется обратить вниманиеI would like to draw the attention of
slangмужчина, который старается заставить женщину обратить на себя внимание помимо её волиmasher
gen.мы хотели бы обратить ваше внимание наwe would like to point out that
busin.мы хотели бы обратить Ваше внимание, чтоwe would like to point out that
inf.на его отсутствие не обратят вниманияhe wouldn't be missed
gen.на его отсутствие не обратят вниманияhe wouldn't be missed
Makarov.на его протесты не обратили вниманияhis protests went unheeded
dipl.на одну вещь мне хотелось бы обратить особое вниманиеthat's one thing I'd like to stress very heavily (bigmaxus)
gen.на проблему нужно обратить вниманиеthe squeaky wheel gets the grease ("скрипящее колесо нуждается в смазке")
inet.на что стоит обратить особое внимание?what's worth special attention?
scient.на эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ...these aspects of are to be pointed out at the very outset
scient.на эти аспекты необходимо с самого начала обратить внимание ...these aspects are to be pointed out at the very outset
Makarov.на это необходимо обратить вниманиеregard must be paid to it
Makarov.на это обстоятельство стоит обратить вниманиеthis is a circumstance worthy of being noted
gen.на этот вопрос нужно обратить серьёзное вниманиеthe matter craves considerable attention
Makarov.на этот вопрос он не обратил вниманияthis point has slipped from his attention
Makarov.на этот вопрос он не обратил вниманияthis point has slipped his attention
gen.на этот вопрос он не обратил вниманияthis point has slipped from his attention
math.на эту статью не обратили вниманияthis paper has escaped the attention of the researchers
gen.наконец-то обратить вниманиеtake in (Побеdа)
gen.нас заставили обратить особое внимание на его докладhis report was forced upon our notice
gen.нас заставили обратить особое внимание на его докладhis report was forced upon our attention
gen.наше внимание обратили на несколько вопросовseveral points were brought to our attention
gen.не его отсутствие не обратят вниманияhe wouldn't be missed
Игорь Мигне мог не обратить. внимания наcould not fail to notice
idiom.не обратить вниманиеtake a pass on something (VLZ_58)
Игорь Мигне обратить вниманиеnot to bat an eye
gen.не обратить вниманияpretermit (умышленно)
Makarov.не обратить вниманияtake no notice
Makarov.не обратить вниманияtake no heed
Makarov.не обратить вниманияpass by
Makarov.не обратить вниманияlet something pass
gen.не обратить вниманияlet things go hang
gen.не обратить вниманияignore (The driver of the white Honda ignored the stop sign and slammed into the eastbound vehicle. ART Vancouver)
gen.не обратить вниманияneglect
gen.не обратить вниманияoverlook
slangне обратить вниманияblow off (VLZ_58)
gen.не обратить вниманияdisregard
gen.не обратить вниманияgive no thought (на что-либо)
gen.не обратить вниманияoverpass
gen.не обратить вниманияslur over
idiom.не обратить вниманияnot give something a second glance (When we walked in, no one gave us a second glance. . • If your label doesn't stand out or suit the packaging, customers are not going to give it a second glance. • Probably most readers would not give it a second glance, but to some of us the statement requires explanation. 4uzhoj)
gen.не обратить вниманияwhistle over (Logos66)
gen.не обратить вниманияgive the go-by
gen.не обратить вниманияtake no notice of (на кого-либо, что-либо)
gen.не обратить вниманияlet things slide
gen.не обратить вниманияshrug something off
gen.не обратить вниманияlet something pass
gen.не обратить вниманияpass
Makarov.не обратить внимания наtake no notice of someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.не обратить внимания наgive something no thought (что-либо)
gen.не обратить внимания наpay no regard to
trav.нельзя не обратить вниманиеcompete for attention (Andy)
gen.нельзя не обратить вниманиеit must not escape our attention (that Liv Bliss)
Игорь Мигнельзя не обратить внимание на то, чтоinterestingly
Makarov.немыслимо, что никто не обратил внимания на новое изобретениеit was incredible that nobody paid attention to the new invention
gen.Необходимо обратить внимание наAttention should be drawn to (ROGER YOUNG)
gen.Необходимо обратить внимание наAttention must be drawn to (ROGER YOUNG)
gen.Необходимо обратить внимание наConsideration should be given to (ROGER YOUNG)
gen.Необходимо обратить внимание наAttention should be paid to (ROGER YOUNG)
gen.Необходимо обратить внимание наAttention must be paid to (ROGER YOUNG)
gen.Необходимо обратить внимание наAttention should be given to (ROGER YOUNG)
gen.необходимо обратить внимание наregard must be paid to
inf.никто даже не обратит вниманияno one will be any the wiser (Take the label off the jar and say you made it yourself. No one will be any the wiser. Val_Ships)
gen.никто не обратил внимание на его замечаниеhis remark passed unheeded
gen.никто не обратил внимания на его замечаниеhis remark passed unheeded
gen.нужно обратить внимание на следующееthe following is noteworthy
Makarov.нужно обратить серьёзное внимание на его поведениеserious consideration must be paid to his behaviour
inf.обрати вниманиеhey
inf.обрати вниманиеlook (pelipejchenko)
gen.Обрати вниманиеplease note
relig., lat.обрати вниманиеNota Bene ("take special note of", NB)
lat.обрати внимание!nota bene (примечание, акцент на важную мысль)
Makarov.обрати внимание на выписанность всех деталей на картинеnotice the nicety of the artist's brushwork
gen.обрати внимание на то, чтоbear in mind that (Ivan Pisarev)
Makarov.обрати внимание на шикарное убранство столаtake note of the lavish table decorations
gen.обрати внимание на этот автомобильget a load of that car
lat.обрати особое вниманиеnota bene (ЛВ)
Makarov.обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблемуhe put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made
SAP.tech.обративший вниманиеnoticing
water.res.обратите вниманиеimportant
gen.обратите вниманиеbe aware (sankozh)
oilобратите вниманиеnota bene
gen.обратите вниманиеFYI (когда стоит в начале предложения vlad-and-slav)
gen.обратите вниманиеconsider this (Dmitry)
dril.обратите вниманиеNB (notabene)
scient.обратите вниманиеnote
gen.обратите вниманиеplease be advised (sankozh)
el."обратите внимание"Nota Bene
adv.обратите внимание именно наlook no further than (sergeidorogan)
scient.обратите внимание наpay attention to
gen.обратите внимание наkeep your eye out for (Илит)
market.обратите внимание на количествоNote the amount of (ч-либо; в магазине и т.д Kireger54781)
busin.обратите внимание на приложенный к письму документenclosed as above (Johnny Bravo)
gen.обратите внимание на то, как сидит платьеmark the hang of the dress
scient.обратите внимание на то, что невозможно использовать ...notice that it is not possible to use
lit.обратите внимание, чтоnotice that (Alex_Odeychuk)
gen.обратите внимание, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
rhetor.обратите внимание, чтоnote the fact that (Alex_Odeychuk)
idiom.обратите внимание, чтоplease note that (financial-engineer)
gen.обратите внимание, чтоplease be advised that (sankozh)
gen.обратите внимание, чтоnote that (ssn)
gen.обратите внимание, что ребёнку всего десять летnote that the child is only ten years old
scient.обратите внимание, что ситуация точно оговоренаnote that the situation is clearly stated
scient.обратите внимание, что ситуация точно определенаnote that the situation is clearly stated
gen.Обратите, пожалуйста, внимание, чтоkindly note that
gen.обратите пристальное внимание на тот факт, чтоmake sure that (Ivan Pisarev)
gen.обратите специальное внимание на этот проектpay special attention to this project
gen.обратите также внимание, что ... note also, that (ssn)
gen.обратить ваше вниманиеdirect your attention (Oleg Sollogub)
gen.обратить ваше вниманиеdraw your attention (to ... – на ... Oleg Sollogub)
gen.обратить вниманиеimportant comment (WiseSnake)
gen.обратить вниманиеto turn one's attention to (rechnik)
gen.обратить вниманиеpay attention (Lanita2)
gen.обратить вниманиеdraw someone's attention (Ivan1992)
gen.обратить вниманиеgive attention (to Andrey Truhachev)
idiom.обратить вниманиеmake notice (of Баян)
gen.обратить вниманиеcheck out (на: He also touched on his appreciation for modern Japanese girl groups and urged people to check them out. -- обратить на них внимание (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.обратить вниманиеfocus attention (on someone/something Andrey Truhachev)
product.обратить вниманиеbe aware of (Johnny Bravo)
dipl.обратить чьё-либо вниманиеdirect attention to (на что-либо)
Makarov.обратить вниманиеbring into view
consult.обратить вниманиеfocus on (Moscowtran)
Makarov.обратить чьё-либо вниманиеdraw attention to (на что-либо)
Makarov.обратить вниманиеpay attention (to; на)
Makarov.обратить чьё-либо вниманиеdraw attention
Makarov.обратить вниманиеlook at (на)
Makarov.обратить вниманиеclap eyes on (на кого-либо что-либо)
gen.обратить вниманиеdirect attention to something (Andrey Truhachev)
gen.обратить вниманиеfocus on something (Andrey Truhachev)
gen.обратить вниманиеget down (напр., на факты, обстоятельства Vadim Rouminsky)
gen.обратить вниманиеpoint (чьё-либо Баян)
gen.обратить вниманиеattend (на)
gen.обратить вниманиеpay attention to (на кого-либо)
gen.обратить вниманиеturn attention (Anglophile)
gen.обратить вниманиеgaze (CMYK)
gen.обратить вниманиеtake note of (The first thing to take note of is that you'll need to learn your craft. 4uzhoj)
gen.обратить вниманиеgive a tumble (на кого-либо)
gen.обратить чьё-либо вниманиеdraw attention (на что-либо)
gen.обратить вниманиеfocus on (something Andrey Truhachev)
gen.обратить вниманиеcognize
gen.обратить вниманиеbring to notice
gen.обратить вниманиеNota Bene
gen.обратить вниманиеmark (mark my words! – попомни мои слова! попомните мои слова!)
gen.обратить вниманиеnote
gen.обратить вниманиеpoint out (кого-либо)
gen.обратить на что-либо чьё-либо вниманиеcall to notice
gen.обратить вниманиеset eyes
gen.обратить вниманиеnotice
gen.обратить вниманиеheed
gen.обратить чьё-либо вниманиеbring to notice (на что-либо)
bank.обратить внимание клиента наto direct the client's attention to (Alex_Odeychuk)
gen.обратить внимание наtake note of (что-либо)
gen.обратить своё внимание наrecognize (SirReal)
gen.обратить внимание наhave picked up on (что-либо financial-engineer)
gen.обратить чьё-л. внимание наdirect smb.'s attention to (smth., smb., что-л., кого́-л.)
gen.обратить внимание на...clap eyes on
gen.обратить внимание на...set eyes on
Makarov.обратить чьё-либо внимание наcall attention to
Makarov.обратить чьё-либо внимание наdirect someone's attention to something (что-либо)
gen.обратить чьё-либо внимание наdirect one's attention to (smth., smb., что-л., кого́-л.: I examined the room and directed the constable's attention to the window curtain. ART Vancouver)
idiom.обратить внимание наgive someone the time of day (кого-либо: If you're lucky, she might give you the time of day.  4uzhoj)
Игорь Мигобратить внимание наlook to
gen.обратить внимание наhome in on (Our closing argument should home in on the evidence found. Val_Ships)
gen.обратить внимание наraise (что-либо Tanya Gesse)
Игорь Мигобратить внимание наdraw one's focus toward
gen.обратить внимание наred-flag (Those who voice the most displeasure in their marriage, are more likely to complain about their partner's weight, Newport adds, which may help counselors red-flag weakening relationships before it's too late. Jack the Lad)
gen.обратить внимание наturn attention to
Makarov.обратить внимание наgive someone a tumble (кого-либо)
Makarov.обратить внимание наpay attention to something (в значении быть к чему-либо (более) внимательным; что-либо)
Makarov.обратить внимание наput one's mind on something (что-либо)
Makarov.обратить внимание наtake cognizance of (что-либо)
Makarov.обратить внимание наtake notice of
Makarov.обратить внимание наtake note of (что-либо)
Makarov.обратить внимание наset eyes on someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.обратить внимание наpay heed to
Makarov.обратить внимание наgive attention to
Makarov.обратить чьё-либо внимание наdraw someone's attention to someone, something (кого-либо, что-либо)
Makarov.обратить внимание наclap eyes on someone, something (кого-либо, что-либо)
gen.обратить внимание на...turn one's mind to
gen.обратить внимание на...lay eyes on
gen.обратить внимание наtake notice of (smb., smth., кого́-л., что-л.)
Игорь Мигобратить внимание наtake heed of
mining.обратить внимание наbring to notice
gen.обратить внимание на проблемы с...call out (Tanya Gesse)
rhetor.обратить внимание наheed to (Alex_Odeychuk)
gen.обратить внимание наmake a point of (что-либо)
gen.обратить внимание наpay attention to
Игорь Мигобратить внимание наpay heed to
gen.обратить внимание на главноеget down to brass tacks (основные моменты kee46)
gen.обратить внимание на деталиattend to details (источник dimock)
gen.обратить внимание на его словаnote smb.'s words (this fact, smb.'s warning, smb.'s habits, smb.'s gestures, etc., и т.д.)
Makarov.обратить внимание на интересный фактdirect attention to an interesting fact
gen.обратить чьё-либо внимание на какое-либо обстоятельствоcall someone's attention to something
Makarov.обратить внимание на один престранный фактdirect attention to an extremely curious fact
rhetor.обратить внимание на очевидноеpoint out the obvious (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.обратить внимание на проблемуaddress an issue
gen.обратить внимание на разницуmark the difference
formalобратить внимание на ранние признаки надвигающегося кризисаheed early warnings about the looming crisis (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.обратить внимание на себяlook at oneself (suburbian)
railw.обратить внимание на сигналnoting the sign
gen.обратить внимание на сходство между нимиnote a resemblance between them
Игорь Мигобратить внимание на то, чтоtake heed that
gen.обратить внимание на то, что его там не былоnotice that he was absent (that she was less attentive, that he left early, that there was no one there, how he was dressed, how well she looked, etc., и т.д.)
gen.обратить внимание на то, что он сказалnote what he said (what he replied, etc., и т.д.)
gen.обратить внимание на что-либоturn one's mind to
Makarov.обратить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей средыdirect public opinion towards pollution
Makarov.обратить внимание общественности на проблемы загрязнения окружающей средыdirect public opinion to pollution
gen.обратить внимание присутствующихdraw the attention of those present (pelipejchenko)
gen.обратить внимание собравшихся на какое-либо обстоятельствоinvite the attention of those present to something
dipl.обратить внимание на что-либо сосредоточиться наturn attention to (чём-либо)
gen.обратить внимание, что стало холоднееobserve that it has grown colder (that he was very pale, etc., и т.д.)
gen.обратить всё вниманиеput all the weight on (на что-либо)
gen.обратить всё своё внимание наtend upon (что-л.)
math.обратить моё внимание наcall my attention to
Makarov.обратить на что-либо чьё-либо вниманиеbring something to someone's notice
Makarov.обратить на что-либо чьё-либо вниманиеcall something to someone's notice
Makarov.обратить на что-либо вниманиеtake note of something
gen.обратить на что-л. вниманиеtake notice of
gen.обратить на дело пристальное вниманиеget down to business
gen.обратить на что-л. мало вниманияrun over
gen.обратить на ребёнка и т.д. особое вниманиеfix one's attention on the child (on the strange picture, etc.)
gen.обратить на себя вниманиеcut the eye of (someone); Datsyuk finally cut the eye of the Detroit Red Wings, and in the 1998 Entry Draft they selected him in the sixth round. VLZ_58)
Makarov.обратить на себя вниманиеintroduce oneself to notice
Makarov.обратить на себя чьё-либо вниманиеattract someone's attention
Makarov.обратить на себя чьё-либо вниманиеcatch someone's eye
slangобратить на себя вниманиеmake a the scene
gen.обратить на себя вниманиеcome to the front
econ.обратить на себя вниманиеgarner attention (e.g. of colleagues Maria Klavdieva)
gen.обратить на себя чьё-либо вниманиеcome to one's attention (о факте) It has come to my attention – я заметил, что... plushkina)
inf.обратить на себя чьё-либо вниманиеgrab one's attention (Corey Sturrock and his wife had been out for a walk when they spotted something very large in the water.(...) "I have been camping and walking on Loch Ness my whole life and I have never believed in the Loch Ness monster," said Corey. (...) He described the creature as 'eel-like' but also 'the size of a bus'. "We saw the water rippling as if something was swelling, and that is what grabbed our attention," he said. "We then saw this thing, that looked like a massive eel rise from the water, and then go back under again. There was a large swell." – именно это привлекло наше внимание / именно поэтому мы и обратили на него внимание unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.обратить на себя вниманиеcome into the spotlight (He came into the spotlight as a spokesman for the center-right in 2013, when he stood up to party leaders ahead of the government shutdown 4uzhoj)
idiom.обратить на себя вниманиеstrike the attention of (someone ART Vancouver)
gen.обратить на себя вниманиеintroduce one's self to notice
gen.обратить на себя вниманиеthrust oneself forward (Anglophile)
chess.term.обратить на себя внимание всего шахматного мираattract the attention of the chess world
Makarov.обратить на себя внимание обществаmeet with public notice
policeобратить на себя внимание правоохранительных органовstick out to law enforcement (USA Today Alex_Odeychuk)
Makarov.обратить на себя внимание публикиmeet with public notice
gen.обратить на себя всеобщее вниманиеget pointed at
gen.обратить на себя всеобщее вниманиеbe pointed out
gen.обратить на себя всеобщее вниманиеengage all eyes
vulg.обратить на себя ненужное вниманиеturn the shit out
fig.of.sp.обратить на себя чьё-либо вниманиеcatch the eye (AMlingua)
gen.обратить на что вниманиеturn one's mind to
gen.обратить наибольшее вниманиеpay the most attention (to bookworm)
gen.обратить особое вниманиеmake a point
dipl.обратить особое вниманиеmake a point of (на что-либо)
Makarov.обратить особое вниманиеmake a point of something (на что-либо)
gen.обратить особое вниманиеstress (на что-либо Tanya Gesse)
Makarov.обратить особое внимание наmake a point of something (что-либо)
Игорь Мигобратить особое внимание наdouble down on
Игорь Мигобратить пристальное внимание наdraw one's focus toward
gen.обратить пристальное внимание наlook closely at (Ремедиос_П)
intell.обратить пристальное внимание на обстановку вlook closely at the context of (Alex_Odeychuk)
Makarov.обратить самое серьёзное вниманиеpay earnest heed
gen.обратить своё вниманиеgive mind to (на что-либо)
gen.обратить своё вниманиеturn mind to (на что-либо)
gen.обратить своё вниманиеbring mind to bear on (на что-либо)
Makarov.обратить своё внимание наturn one's mind to something (что-либо)
Makarov.обратить своё внимание наturn one's attention to
Makarov.обратить своё внимание наbring one's mind to bear on something (что-либо)
Makarov.обратить своё внимание наgive one's mind to something (что-либо)
gen.обратить своё внимание наturn our attention to (Alex_Odeychuk)
Makarov.обратить самое серьёзное вниманиеpay earnest heed
gen.обратить серьёзное вниманиеpay serious consideration
Makarov.обратить чьё-либо вниманиеdraw someone's attention to something (на что-либо)
Makarov.обратить чьё-либо вниманиеdraw someone's attention
gen.обратить чьё-нибудь вниманиеflag up (askandy)
scient.однако вкратце я бы хотел обратить внимание ...very briefly though, I'd like to point out
gen.он был слишком горд, чтобы обратить на меня вниманиеhe was too proud to notice me
Makarov.он вмешивается в разговор, чтобы обратить на себя вниманиеhe cuts into the conversation with demands for attention
Makarov.он допустил оплошность, заставив обратить внимание на своё прошлоеhe made a fluff when he called attention to his record
Makarov.он закричал, чтобы обратить на себя вниманиеhe shouted to attract attention
gen.он не обратил внимания на её словаhe didn't pay any attention to her words
Makarov.он не обратил внимания, так как был слишком поглощён своими мыслямиhe was too preoccupied to pay attention
gen.он не обратил никакого вниманияhe took no notice
gen.он не обратил никакого внимания на мой советmy advice passed entirely over his head
Makarov.он невольно обратил внимание на её нарядhe couldn't help but notice what she was wearing
gen.он обиделся, что никто не обратил внимания на его просьбуhe felt resentment that nobody paid attention to his request
math.он обратил внимание на эти пропуски в теорииhe called attention to these gaps
lawон обратил внимание судьи, что правонарушителю ещё нет четырнадцати летhe represented to the magistrate that the offender was only a child
Makarov.он почти не обратил на это внимания, лишь слегка кивнул головойhe took little notice, except by bobbing his head
Makarov.он улыбнулся ей, но она не обратила на него вниманияhe smiled at her but she ignored him
Makarov.она была слишком заметна, чтобы они не обратили на неё вниманияshe was too striking to escape their attention
Makarov.она и её сестра вечно соперничают, чтобы обратить на себя вниманиеshe and her sister are always competing for attention
Makarov.она изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
gen.она не обратила внимания на это оскорблениеshe let the insult go by
gen.она не обратила внимания на это предупреждениеshe did not regard the warning
Makarov.она обратила внимание на его женоподобные черты – длинные ресницы и пухлые губыshe noted his epicene features – the long eyelashes, the full lips
gen.она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделалаshe is at pains to point out how much work she has done
gen.она хочет обратить на себя его вниманиеshe sets her cap at him
gen.они и внимания не обратилиthey took precious little notice
Makarov.они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбуthey felt resentment that nobody paid attention to their request
slangосматривать шутя, иронизируя, пытаясь обратить на себя вниманиеfool around
gen.особо обратить вниманиеemphasise (Aladina)
progr.Первое, на что надо обратить внимание,-в языке Java учитывается регистр символовFirst and foremost, Java is case sensitive (ssn)
rhetor.первое, на что следует обратить внимание, – это то, чтоthe first thing that should be noted is that (Alex_Odeychuk)
gen.пожалуйста, обратите Ваше внимание, чтоkindly note, that
gen.пожалуйста, обратите вниманиеplease attend to (Johnny Bravo)
gen.пожалуйста, обратите внимание на то, чтоkindly note that
gen.пожалуйста, обратите внимание, чтоplease be informed that (Johnny Bravo)
gen.позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятияlet me urge upon you the importance of this measure
gen.полицейский обратил внимание на следы на землеthe policeman noted the footprints in the soft earth
gen.пора обратить внимание наit's about time attention was paid to (Nrml Kss)
mil.предлагается обратить вниманиеattention invited
dipl.привлечь чьё-либо внимание к чему-либо обратить чьё-либо вниманиеbring to notice (на что-либо)
gen.Примечание, отметка, обратить вниманиеNB (Nota Bene с лат. SVELT)
lawпроблемные вопросы, на которые необходимо обратить вниманиеworries that need to be attended to (Alex_Odeychuk)
Makarov.пройти мимо, не обратив вниманияgive the go-by
gen.пройти мимо, не обратив вниманияgive one the go-by
gen.пройти мимо неё, не обратив на неё вниманияpass her without noticing (without looking, etc., и т.д.)
gen.пройти, не обратив вниманияgive the go-by
fant./sci-fi.просим обратить Ваше внимание на то, чтоkindly note that
busin.просим обратить вниманиеplease note that (Johnny Bravo)
arabicпросим обратить вниманиеwe duly note that (elena.kazan)
gen.просим обратить вниманиеplease be aware that (Asaula)
logist.просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги местеplease note that the goods must be stored in a dry place.
gen.просим обратить особое внимание на то, чтоimportantly (в качестве вводной конструкции Min$draV)
gen.прошу обратить ваше внимание наI call your attention to (Technical)
formalпрошу обратить внимание на то, чтоplease note that (Please note that both registered and beneficial securityholders must complete and return this form by May 31.)
Makarov.следует обратить вниманиеit will be observed
gen.следует обратить вниманиеnote should be made
math.следует обратить внимание наit is noteworthy
gen.следует обратить внимание на то обстоятельство, чтоnote that (Alexander Demidov)
avia.следует обратить внимание на то, чтоnote that
Игорь Мигследует обратить внимание на то, чтоsignificantly
rhetor.следует обратить внимание на то, чтоthe point to note is that (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
scient.следует обратить внимание на то, что было сказано ...we should pay attention to what was said
lit.следует обратить внимание, чтоit's worth noting that (Alex_Odeychuk)
inf.совет обратить внимание на риски, связанные с покупкой или участием в каком-либо предприятииbuyer beware (plushkina)
gen.стараться обратить на себя вниманиеthrust oneself forward
idiom.стоит не мешает обратить вниманиеcould do worse than heed (We could do worse than heed their teachings and their warnings at a time when our planet could easily be destroyed thanks to conflicts between organized religions. VLZ_58)
quot.aph.стоит обратить внимание наit's worth paying attention to (CNN Alex_Odeychuk)
gen.стоит только обратить вниманиеshould we pay attention (alenushpl)
slangстремиться обратить на себя внимание любым способомham
manag.то, на что нужно обратить вниманиеmust-focus area (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
mil., avia.требуется обратить вниманиеattention invited
gen.хотелось бы обратить Ваше вниманиеplease note (Scaramouch)
gen.хотелось бы обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
dipl.хотелось бы обратить особое внимание наI'd like to make a point of (bigmaxus)
gen.хочется обратить внимание наit is worth pointing out that (Johnny Bravo)
gen.человек, который хочет обратить на себя внимание "оригинальным" поведениемshow off
econ.чтобы обратить внимание на проблемуlest the message be lost (A.Rezvov)
scient.чтобы обратить на это внимание, демонстрируется существование ...focus attention on this, the occurrence of is demonstrated
Makarov.я говорю об этом, чтобы обратить ваше вниманиеI say this by way of indication
gen.я крикнул, но она не обратила вниманияI shouted but she took no notice
scient.я намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, чтоit has been my intention to point out, through explanations and illustrations, that
gen.я не обратил внимания на этот фактthe fact this matter, the episode, etc. escaped me (и т.д.)
gen.я не обратил на это вниманияit slipped my attention
gen.я не обратил никакого внимания на его грубые высказыванияI paid no attention to his rude remarks
lawя обратил внимание, чтоit has come to my attention that (Leonid Dzhepko)
gen.я сделаю так, что он обратит на меня вниманиеI'll make him sit up
gen.я хотел бы обратить Ваше внимание на то, чтоI'll have you know (adivinanza)
gen.я хочу обратить ваше внимание на тот факт, чтоI wish to draw attention to the fact that (I would like to note that)