Subject | Russian | English |
avia. | автоматическое определение зон грозовых облаков | automatic identification of thunderstorm cloud zones (Konstantin 1966) |
comp. | архивация данных в облаке | cloud-based data archiving (InformationWeek Alex_Odeychuk) |
gen. | бегущие по небу облака | driving clouds ("(…) I looked through a blurred pane at the driving clouds and at the tossing outline of the wind-swept trees" (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | без облаков | cloudlessly |
gen. | белые облака | white clouds |
gen. | белые облака идут над головой | white clouds are floating above |
gen. | белые облака плывут над головой | white clouds are floating above |
gen. | блокирование дислокации облаком Коттрелла | Cottrell locking (фтт) |
avia. | борт не наблюдаю, в облаках | negative contact, in cloud (В других случаях фраза "NEGATIVE CONTACT" означает: а) отсутствие ответа на радиочастоте (Negative contact on 122.7 – На 122,7 не отвечают); б) отсутствие метки от ВС на экране локатора, когда предполагается, что она должна иметься (Negative contact – Вас не наблюдаю). Lena Nolte) |
Makarov. | бортовые данные подтверждают наличие сильного обледенения в облаках | data from boards confirm presence of severe icing in cloud |
gen. | быть "в облаках" | be up in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | be over the moon about (sth) |
gen. | быть "в облаках" | be in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | on the top of the world |
gen. | быть "в облаках" | in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | flying high |
gen. | быть "в облаках" | fly high |
gen. | быть "в облаках" | float on air |
gen. | быть "в облаках" | on top of the world |
gen. | быть "в облаках" | up in the clouds |
gen. | быть "в облаках" | over the moon about (sth) |
gen. | быть "в облаках" | be flying high |
gen. | в голубом небе виднелись маленькие белые облака | there were little white clouds in the blue sky |
gen. | "в облаках" | up in the clouds |
avia. | в облаках | in cloud |
gen. | "в облаках" | in the clouds |
avia. | в облаках и вне облаков | in and out of clouds |
gen. | в результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere (bigmaxus) |
gen. | в результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария | this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere (bigmaxus) |
gen. | в шапке облаков | cloud capt |
gen. | в шапке облаков | cloud capped |
gen. | в шапке облаков | cloud-capped (о горных вершинах) |
avia. | верхняя граница облаков | cloud top |
avia. | Верхняя граница облаков м, вершины до | Top of cloud ... m, peaks up to ... m (типовое сообщение по связи; м) |
avia. | верхняя кромка облаков | top layer |
gen. | вершина горы была скрыта за облаками | the top of the mountain was covered by clouds |
gen. | вершиной теряющийся в облаках | cloud topt |
Makarov. | ветер гнал облака | the clouds fled before the wind |
Makarov. | ветер гнал облака | clouds fled before the wind |
gen. | ветер гонит облака | clouds scatter before the wind |
gen. | ветер мчит облака | the wind is driving the clouds |
Makarov. | ветер развеял облака | the wind dispersed the clouds |
gen. | ветер разгоняет облака | the wind blows away the clouds |
Makarov. | ветер рассеял облака | the clouds fled before the wind |
gen. | взметнуть облако пыли | raise a cloud of dust |
geol. | взрывное облако | explosion cloud (lxu5) |
geol. | взрывное облако | impact cloud (lxu5) |
gen. | вид на облака, панорама с облаками | cloudscape (Марчихин) |
gen. | витание в облаках | never-never |
gen. | витание в облаках | never never |
gen. | витание в облаках | wool-gathering |
gen. | витать "в облаках" | fly high |
gen. | витать "в облаках" | float on air |
gen. | витать "в облаках" | be up in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | be over the moon about (sth) |
gen. | витать "в облаках" | be in the clouds |
gen. | витать в облаках | one's head in the clouds |
gen. | витать в облаках | have one's head in the clouds |
gen. | витать в облаках | be in la-la land (Taras) |
gen. | витать в облаках | live in cloud-cuckoo-land (Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land – Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках; тж. см. la-la land Taras) |
gen. | витать в облаках | be in the clouds |
gen. | витать в облаках | walk in the clouds (IgnisFatuus) |
gen. | витать в облаках | hatch one's wagon to a star (Anglophile) |
gen. | витать в облаках | be in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | up in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | over the moon about (sth) |
gen. | витать "в облаках" | on top of the world |
gen. | витать "в облаках" | on the top of the world |
gen. | витать "в облаках" | in the clouds |
gen. | витать в облаках | head in the clouds |
gen. | витать "в облаках" | flying high |
gen. | витать в облаках | be up in the clouds |
gen. | витать в облаках | daydream (M_P) |
gen. | витать в облаках | wander off (suburbian) |
Игорь Миг | витать в облаках | delude oneself (конт.) |
gen. | витать в облаках | build castles in the air (Sergei Aprelikov) |
gen. | витать в облаках | mind-wandering (Michaelmexx) |
gen. | витать в облаках | be in cloudland (тж. см. live in la-la land Taras) |
gen. | витать "в облаках" | be flying high |
gen. | витать в облаках над | float over (suburbian) |
gen. | витать в облаках, поддаваться мечтаниям | head high in the clouds (Ivan1992) |
gen. | витать на облаках | have one's head in the clouds (Дмитрий_Р) |
gen. | витающий в облаках | airy fairy |
gen. | витающий в облаках | mentally elsewhere (Ремедиос_П) |
gen. | витающий в облаках | distrait (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | out of it (coll. Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | wool-gathering |
gen. | витающий в облаках | theorizer |
gen. | витающий в облаках | spaced out (sl. Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | zoned out (разг. Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | in the clouds (coll. Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | absent-minded (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | abstracted (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | absentminded (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | preoccupied (Andrey Truhachev) |
gen. | витающий в облаках | wool gathering |
gen. | витающий в облаках | starry-eyed (Anglophile) |
avia. | вихревые облака | rotor clouds |
avia. | вне облаков | clear of clouds |
agrochem. | волокнистое облако | fibrous cloud |
avia. | воронкообразное облако | funnel clouds |
avia. | воронкообразное облако | funnel cloud |
Makarov. | воронкообразные облака | funnel clouds |
avia. | восходящие облака | ascending clouds |
avia. | восходящие облака | lifting clouds |
avia. | вошедший в слой облаков | embedded in a layer |
avia. | время образования облака | bloom time (дипольных отражателей) |
Makarov. | входить в облака | enter the clouds (ав.) |
Makarov. | выдающаяся часть кучевого облака | curl |
geol. | высокие облака | high-level clouds |
geol. | высокие облака | high clouds |
Makarov. | высокое облако | high cloud |
gen. | высокое облако | a high cloud |
gen. | высококучевое облако | altocumulus |
gen. | высококучевые башеннообразные облака | ACC |
gen. | высококучевые башеннообразные облака | castellatus |
gen. | высококучевые облака | alto-cumulus |
gen. | высокослоистое облако | altostratus |
gen. | высокослоистые облака | alto-stratus |
avia. | высота нижней границы облаков | cloud base height |
avia. | высота нижней границы облаков | cloud ceiling |
avia. | высота нижней границы облаков | minimum ceiling |
avia. | высота нижней границы облаков | cloud height |
avia. | "высота нижней кромки облаков и видимости не ограничены" | ceiling and visibility unlimited |
avia., Makarov. | выходить из облаков | break out of the clouds |
gen. | выше облаков | above the cloudline (iwona) |
gen. | гадание по облакам | nephomancy (collegia) |
gen. | гадание по облакам | nephelomancy (Translucid Mushroom) |
gen. | газопылевое облако | cloud of gas and dust (Рина Грант) |
Makarov. | гауссово облако рассеяния | Gaussian cloud |
gen. | "голова в облаках" | Cloudcuckoolander (Dessinee au The) |
gen. | гонимые ветром облака | scud |
Makarov. | гора, вершина которой теряется в облаках | topless mountain |
Makarov. | горы вздымали свои вершины до облаков | mountains reared their crests into the clouds |
Makarov. | горы, касающиеся облаков | aerial mountains |
gen. | грибовидное облако | atomic cloud (от взрыва атомной бомбы) |
gen. | грозовое облако | thundercloud (Stormy) |
avia. | грозовые облака | thunderstorm clouds |
avia. | гряда облаков | cloud bank |
gen. | гряда облаков | bank of clouds |
gen. | густое облако дыма | smoulder |
gen. | густое облако дыма | smother |
gen. | густое облако дыма или пыли | smother |
gen. | густое облако пыли | smother |
gen. | густые облака | solid clouds |
gen. | густые облака | thick clouds (apsaroshkin) |
avia. | движение облаков | cloud drift |
gen. | Джессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках | Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-land (Taras) |
Makarov. | дождевое облако | rain-producing cloud |
Makarov. | дождевое облако | watery cloud |
Makarov. | дождевое облако | precipitating cloud |
avia. | дождевое облако | rain cloud |
gen. | Дождевое облако | Stormcloud (Akvinikym) |
Makarov. | дождевые облака | nimbi |
Makarov. | дождевые облака | rainy clouds |
Makarov. | дождевые облака | rain clouds |
Makarov. | дождевые облака | rain bearing clouds |
gen. | дождевые облака | nimbus |
gen. | живая изгородь, стриженная объёмами в форме облаков | cloud pruning (вариант стрижки кустарников в живой изгороди alfidego) |
gen. | жёлтое облако закрыло небо над горизонтом | a yellow cloud stretched across the sky above the horizon |
gen. | жёлтое облако протянулось по небу над горизонтом | a yellow cloud stretched across the sky above the horizon |
gen. | завеса тёмных облаков | dark cloud cover |
gen. | заволакивание облаками | clouding |
gen. | заволакивать облаками | becloud |
gen. | заволакивать облаками | bemist |
gen. | заволакиваться облаками | lower |
gen. | заволакиваться облаками | cloud |
gen. | законченный план участка был пересмотрен, облаками ревизий выделены только основные изменения | complete plot plan has been revised, only major changes are marked with revision clouds (eternalduck) |
gen. | закрытый облаками | cloud-covered |
gen. | закрытый облаками | cloud-capped (о горных вершинах) |
agrochem. | засев облаков | seeding run (реагентом) |
Makarov. | засев облаков | cloud seeding (хим. реагентами) |
gen. | засев облаков | cloud seeding (метеор.; с целью вызвать осадки) |
Makarov. | засев облаков гигроскопическими ядрами | hydroscopic seeding |
agrochem. | засеивание облаков | cloud seeding |
gen. | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю | bring down to earth |
gen. | заставить кого-либо спуститься с облаков на землю | bring back to earth |
gen. | застилать облаками | overcloud |
gen. | застилать облаками | cloud |
gen. | застилать облаками пара | curtain with vapours |
gen. | застилаться облаками | overcloud |
gen. | застлать облаками | overcloud |
gen. | затягивается облаками | overcasts (Andrey Truhachev) |
gen. | затягивается облаками | clouds over (Andrey Truhachev) |
gen. | затягиваться облаками | become overcast |
gen. | затянутый облаками | nebulose |
gen. | заходить за облака | go in (о солнце, луне В.И.Макаров) |
gen. | и сразу же облака стали расходиться | straightway the clouds began to part |
geol. | изверженное облако | eruptive cloud |
gen. | из-за облаков земли не видно | the clouds shut off the earth below |
avia. | измерение высоты нижней границы облаков | ceiling measurement |
gen. | изображение облаков | cloudscape |
Makarov. | ионное облако | space-charge cloud |
Makarov. | ионное облако | charge cloud |
agrochem. | искусственное образование облаков | cloud seeding |
gen. | исчезнуть в облаках | be swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc., и т.д.) |
gen. | исчезнуть в облаках | be get lost in the clouds (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.) |
Makarov. | капельножидкое облако | water drop cloud |
avia. | капельно-жидкое облако | liquid-phase cloud |
gen. | касающийся облаков | cloud capt |
Makarov. | клочковатые облака | tattered clouds |
Makarov. | клубящееся кучевое облако | roll cumulus |
gen. | кончай витать в облаках! | come in out of the rain! (Anglophile) |
avia. | кристаллическое облако | ice crystal cloud |
gen. | кудрявое облако | fleecy cloud |
gen. | курчавое облако | cauliflower cloud |
gen. | кучево-дождевые лысые облака | Cumulonimbus calvus |
Gruzovik | кучево-дождевые облака | cumulonimbus cloud |
Gruzovik | кучево-дождевые облака | cumulo-nimbus cloud |
avia. | кучево-дождевые облака | cumulonimbus clouds |
gen. | кучево-дождевые облака | cumulonimbus |
gen. | кучево-дождевые плоские облака | Cumulonimbus humilis |
gen. | кучево-дождевые с грозовым валом облака | Cumulonimbus calvus arcus |
geol. | кучевое облако | cumulus |
agrochem. | кучевое облако | cauliflower cloud |
avia. | кучевообразное облако | cumuloform cloud |
avia. | кучевые облака | heap clouds |
avia. | кучевые облака | cumulus type cloud |
Gruzovik | кучевые облака | cumulus cloud |
gen. | кучевые облака | cumulus |
avia. | кучевые облака в форме башни | towering cumulus |
avia. | кучевые облака в форме башни | tower cumulus |
gen. | кучевые плоские облака | Cumulus humilis |
avia. | ЛА-водораспылитель для создания искусственного облака | ice-cloud-generating aircraft (с целью исследования обледенения) |
avia. | ЛА-танкер с водораспыливающим устройством для создания искусственного облака | ice-cloud-generating tanker |
Makarov. | легко распыляемые вещества с температурой кипения ниже температуры в переохлаждённых облаках | easily dispersed matter with the boiling point below the temperature in supercooled clouds |
avia. | летать над верхней кромкой облаков | fly above the weather |
avia. | летающий над верхней кромкой облаков | flying above the weather |
avia. | линзообразные облака | lenticular clouds |
avia. | ложные перистые облака | false cirrus clouds |
Makarov. | луна, вышедшая из-за облаков | the moon emerged from behind clouds |
Makarov. | луна вышла из-за облаков | the moon emerged from behind clouds |
Makarov. | луна закрыта облаками | the moon is clouded |
Makarov. | луна закрыта облаками | moon is clouded |
Makarov. | луна зашла за облака, и было слишком тёмно, чтобы разглядеть его | the moon had gone in, and it was too dark to see him |
Makarov. | луна зашла за облака, и стало слишком тёмно, чтобы увидеть его | the moon had gone in, and it was too dark to see him |
Makarov. | луна плывёт в облаках | the moon is riding in the clouds |
Makarov. | луна плывёт в облаках | moon is riding in the clouds |
Makarov. | лёгкие облака | light clouds |
gen. | Магеллановы облака | Clouds of Magellan |
gen. | маленькое грозовое облако, в середине красноватое | bull's-eye |
gen. | малое Магелланово облако | SMC |
Makarov. | межзвёздное облако | interstellar nebula |
Makarov. | межзвёздное облако | interstellar cloud |
Makarov. | межзвёздные облака | interstellar clouds |
gen. | мечтать, "летать в облаках" | moon over (He spent most of the day mooning over some girl he'd met in the park. Kumako) |
gen. | минимальная температура самовоспламенения облака пыли | minimum ignition temperature of a dust cloud (ABelonogov) |
gen. | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран | Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it (Taras) |
comp. | мобильное облако | mobile cloud computing (как у Cisco: goo.gl Bukvan Perov) |
avia. | мощно-кучевые облака | towering cumulus clouds (NikolaiPerevod) |
gen. | на небе виднелась гряда облаков | there were banks of clouds in the sky |
Makarov. | нагоняющий облака, тучи | nubiferous |
avia. | над верхней границей облаков | over the top |
gen. | над облаками | on top over the clouds (ав.) |
gen. | над облаками | on top of the clouds (ав.) |
gen. | надвигающееся облака могут испортить наш пикник | those clouds look ominous for out picnic |
gen. | наука об облаках | nephology |
avia. | Нахожусь в облаках | I am in cloud (типовое сообщение по связи) |
gen. | не будь облаков, мы не могли бы радоваться солнцу | if there were no clouds we should not enjoy the sun |
gen. | небо, затянутое облаками | overcast sky (Laura, who was truck driving through Iowa, shared her UFO sighting from the late 1990s when she was crossing Sherman Pass in Wyoming. It was night and a dark triangular craft with lighted corners could be seen flying beneath the overcast sky. According to Laura, the craft rotated, lifted through the clouds, and was gone. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | небо сплошь заволокло облаками | the sky was completely covered with clouds |
Makarov. | неожиданно на небе появилось белое облако | all at once, a cloud has blanched the blue |
gen. | несущиеся облака | scudding clouds (Pokki) |
gen. | несущиеся облака | rack |
gen. | несущиеся облака | scud |
gen. | несущийся как облака | racking |
avia. | ниже облака | below cloud |
avia. | ниже кромки облаков | below clouds |
avia. | нижняя граница облаков | cloudbase |
avia. | Нижняя граница облаков | Cloud base ... m (типовое сообщение по связи; м) |
avia. | нижняя кромка облаков | cloud base |
avia. | нижняя кромка облаков переменной высоты | variable cloud base |
avia. | нисходящие облака | descending clouds |
avia. | нитевидные перистые облака | cirrus thread clouds |
gen. | облака "барашками" | fleece |
gen. | облака закрывают небо | clouds overcast the sky |
gen. | облака закрыли землю | the clouds shut off the earth below |
gen. | облака застлали солнце | clouds obscured the sun |
gen. | облака ночного свечения | night shining clouds |
gen. | облака обычно делятся на перистые, кучевые, слоистые и дождевые | clouds are commonly classified in four kinds, cirrus, stratus, and nimbus |
avia. | облака переменной высоты | variable clouds |
gen. | облака пыли | drifts of dust |
gen. | облака разошлись | the clouds rolled away |
gen. | облака рассеиваются | the clouds are disappearing |
gen. | облака рассеиваются на ветру | clouds scatter before the wind |
gen. | облака с розоватым отсветом | clouds touched with rose |
gen. | облака скоро исчезнут | the clouds will disappear by and by |
gen. | облака стремительно неслись по небу | the clouds scudded cross the sky |
gen. | облако бежало | cloud was run |
gen. | облако в форме лошадиного хвоста, предвозвещающее дождь | mare's tail |
gen. | облако вулканического пепла | cloud of volcanic ash |
avia. | облако горячих газов | hot gas cloud |
gen. | облако грусти | a cloud of grief |
gen. | облако дыма | fog |
avia. | облако состоящее из переохлаждённых капель | supercooled cloud |
gen. | облако имело форму башни | the cloud was shaped like a tower |
avia. | облако, напоминающее по виду наковальню | anvil cloud |
geol. | облако, напоминающее цветную капусту | cauliflower cloud |
avia. | облако от выбросов ракет | rocket exhaust cloud |
gen. | облако ошибок, эллипсоид погрешности | uncertainty field (Vad35) |
avia. | облако пассивных помех | chaff cloud |
gen. | облако пепла | ash cloud (Esmiralda) |
gen. | облако пыли | pother |
gen. | облако пыли | fog |
gen. | облако рассеивается | the cloud gives way |
gen. | облако, севшее на гору | cap |
gen. | облако Сузуки | Suzuki cloud |
gen. | облако топливовоздушной смеси | vapour cloud (Alexander Demidov) |
gen. | облако точек на диаграмме | cloud |
gen. | облако ядовитых испарений | a cloud of noxious vapour (Taras) |
gen. | облако ядовитых испарений | cloud of noxious vapour (Taras) |
avia. | обнаружение в облаке аэрозоля | aerosol obscured acquisition |
avia. | обнаружение опасных грозовых облаков | detection of dangerous thunderstorm clouds (Konstantin 1966) |
avia. | обнаружение опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду | detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather (Konstantin 1966) |
avia. | обработка облаков | treatment of clouds (Konstantin 1966) |
avia. | образование облака | cloud formation |
gen. | огненное облако | flammagenitus cloud ( A flammagenitus, also known as a pyrocumulus cloud or fire cloud, is a dense cumuliform cloud associated with fire or volcanic eruptions that may produce dry lightning (lightning without rain). wiki 'More) |
gen. | огненное облако | flammagenitus ( wikipedia.org 'More) |
gen. | "окно" в облаках | cloud gap |
gen. | окружать облаками пара | curtain with vapours |
gen. | окружённый облаками | enclouded |
gen. | окутанный облаками | cloud covered |
gen. | окутанный облаками | cloud capt |
gen. | окутанный облаками | cloud capped |
gen. | окутанный облаками, тучами | cloud-capped |
gen. | окутывать облаками | encloud |
gen. | он витает в облаках | his head is in the clouds |
gen. | он парит в облаках | his wings are sprouting |
gen. | он поднялся над облаками | he got above the clouds |
avia. | опасное грозовое облако | dangerous thunderstorm cloud (Konstantin 1966) |
Makarov. | определение обнаружение облаков световыми импульсами | detection of clouds by pulsed light |
avia. | орографическое облако | orographic cloud |
avia. | орографическое облако | orographic clouds |
gen. | отблеск льда на облаках | snowblink |
gen. | отблеск льда на облаках | snow sheen |
gen. | отблеск льда на облаках | snow-sheen |
Makarov. | отдельные облака | isolated clouds |
gen. | падуга, разрисованная под облака | sky border |
avia. | парение в восходящих потоках у облаков | cloud soaring |
gen. | парить в облаках | fly high (от счастья) |
gen. | парить в облаках | float in mid-heaven |
gen. | парить в облаках | float on air (от счастья) |
gen. | пасмурный, затянутый облаками | over-cast (shshaman) |
gen. | пелена облаков | cloud veil |
avia. | переохлаждённое облако | supercooled cloud |
comp. | переход в облако | transition to the cloud (InformationWeek Alex_Odeychuk) |
comp. | переход к вычислениям в облаке | transition to the cloud (InformationWeek; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
gen. | перистое башенковидное облако | cirrus castellatus |
gen. | перистое облако | a fleecy cloud |
geol. | перисто-кучевое облако | cirro-cumulus |
gen. | перистокучевые кучевообразные облака | Cirrocumulus cumuliformis |
avia. | перисто-кучевые облака | cirrocumulus |
gen. | перисто-кучевые облака | fleece |
gen. | перистокучевые чечевицеобразные облака | Cirrocumulus lenticularis |
geol. | перисто-слоистое облако | cirro-stratus |
avia. | перисто-слоистые облака | cirro-stratus (freedictionary.org) |
avia. | перисто-слоистые облака | cirrostratus |
gen. | перистые грозовые облака | Cirrus incus-genitus |
gen. | перистые облака | cirris |
gen. | перистые облака | cirrus |
gen. | перистые облака | spoondrift clouds |
gen. | перистые облака | fleecy clouds |
gen. | перистые облака | spindrift clouds |
gen. | перистые облака, предвещающие дождь | mare's-tail |
gen. | перистые плотные облака | Cirrus spissatus |
gen. | песчаное облако | sand cloud |
avia. | плотный верхний слой облака | dense upper cloud |
avia. | плотный верхний слой облака | dense upper clouds |
avia. | плотный верхний слой облаков | dense upper cloud |
gen. | плывущие облака | cloud-drift |
gen. | плывущие облака | cloud drift |
Makarov. | погода немного улучшилась, и массы облаков отступили | the weather had somewhat lightened, and the clouds massed in squadron (R. L. Stevenson) |
Makarov. | поднимать облако пыли | kick up a pother |
Makarov. | поднять облако пыли | raise a cloud of dust |
gen. | подымающийся до облаков | cloud ascending |
gen. | покрывается облаками | clouds over (Andrey Truhachev) |
gen. | покрывается облаками | overcasts (Andrey Truhachev) |
gen. | покрывается облаками | clouds (over Andrey Truhachev) |
gen. | покрывать облаками | cloud |
gen. | покрывать облаками | benight |
gen. | покрывать облаками, тучами | cloud |
gen. | покрываться облаками | lower |
gen. | покрываться облаками | cloud |
gen. | покрытый мелкими облаками | dapple (о небе) |
gen. | покрытый облаками | enclouded |
gen. | покрытый облаками | cloudy |
gen. | покрытый облаками | clouded |
gen. | покрытый облаками | overcast |
gen. | покрыть облаками | cloud |
gen. | покрыться облаками | cloud |
avia. | полёт над облаками | overweather flight |
gen. | последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет | sunset painted the clouds pink |
gen. | посмотри вон на то облако | look at yond cloud |
gen. | посмотри вон на то облако | look at yon cloud |
agrochem. | пояс облаков | cloud belt (в горах) |
gen. | предвещающие дождь перистые облака | mares tail |
gen. | предвещающие дождь перистые облака | mare's tail |
Makarov. | прибор для определения направления и относительного движения облаков | hill-s mirror |
gen. | прикасающийся к облакам | cloud kissing |
avia. | пробивание облаков | entering cloud |
avia. | пробивать облака | penetrate the clouds |
avia. | пробивать облака | break cloud |
avia. | пробил облака | broke cloud |
Makarov. | проносились облака | the clouds sailed by |
avia. | Прошу разрешить проход кучево-дождевых облаков в ... км к северу от трассы | Request to avoid the build – ups ... km north of the route (типовое сообщение по связи) |
gen. | пушистые облака | wooly clouds |
gen. | пушистые облака | wolly clouds |
gen. | пылевое облако | drift (alexs2011) |
avia. | радиолокационная отражаемость всех частиц облака, находящихся в единице объёма | radar reflectivity of all cloud particles located at the volume unit (Konstantin 1966) |
gen. | разгонять облака | scatter clouds |
gen. | разгонять облака | whisk the air |
gen. | разгоняющий облака | cloud dispelling |
avia. | разорванное облако | broken cloud |
avia. | разорванное облако | fractus clouds |
avia. | разорванное облако | broken clouds |
avia. | разорванное облако | fractus cloud |
avia. | разорванное облако | ragged cloud |
avia. | разорванное облако | ragged clouds |
avia. | разорванные облака | ragged clouds |
gen. | разорванные облака | scattered clouds |
gen. | разрисованная падуга, изображающая небо, облака и тучи | cloud border |
avia. | разряд между облаками | cloud-to-cloud discharge |
avia. | разряд между облаками и землёй | cloud-to-ground discharge |
geol. | раскалённое облако | incandescent cloud |
avia. | расположение границы облаков | cloud distribution |
gen. | рассеивать облака | scatter clouds |
avia. | рассеянные облака | scattered clouds |
avia. | расстояние между РЛС и грозовым облаком | distance between the RS and thunderstorm cloud (Konstantin 1966) |
avia. | расстояние по вертикали от воздушного судна до границы облаков | vertical cloud clearance (sheetikoff) |
gen. | рваные облака | scud |
avia. | реальная атмосфера в условиях возможного наличия на трассе распространения радиосигнала слоисто-кучевых облаков или дождя | real atmosphere in conditions of possible cumulo-stratus or rain at the radiofrequency signal propagation path (Konstantin 1966) |
avia. | режим обнаружения опасных грозовых облаков | mode for detection of dangerous thunderstorm clouds (Konstantin 1966) |
avia. | режим обнаружения опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду | mode for detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather (Konstantin 1966) |
gen. | речевое облако | speech balloon (Zhelezniakova) |
gen. | розоватые облака | clouds touched with rose |
comp. | с использованием вычислений в облаке | cloud-based (Alex_Odeychuk) |
gen. | самолёт исчез в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
gen. | самолёт скрылся в облаках | the aeroplane was swallowed up in the clouds |
Makarov. | светящееся облако | iridescent cloud |
gen. | свободный от облаков | cloud-free |
gen. | сервер в "облаке" | cloud-based server (Alexander Demidov) |
gen. | серые облака | gray clouds |
avia. | Сильная турбулентность в облаках от 3000 до 4500 | Severe turbulence in cloud between 3000 and 4500 meters (Lena Nolte) |
gen. | скалы тянутся к облакам | the cliffs shoot up to the clouds |
gen. | скопление чёрных облаков перед бурей | brewing |
gen. | скопление чёрных облаков перед шквалом | brewing |
gen. | скопляющий облака | cloud compelling (прозвище Юпитера) |
gen. | скрыться в облаках | be swallowed up in the clouds (in the dark, in the mist, etc., и т.д.) |
gen. | скрыться в облаках | be get lost in the clouds (in the fog, in the darkness, etc., и т.д.) |
gen. | слоистое облако | night-cloud |
gen. | слоистое облако | night cloud |
gen. | слоистое облако | stratus |
gen. | слоисто-кучевые вымеобразные облака | Stratocumulus mammatus |
gen. | слоисто-кучевые кучевообразные облака | Stratocumulus cumuliformis |
avia. | слоисто-кучевые облака | cumulo-stratus |
gen. | слоисто-кучевые плотные облака | Stratocumulus opacus |
gen. | слоисто-кучевые растекающиеся вечерние облака | Stratocumulus vesperalis |
gen. | слоисто-кучевые растекающиеся дневные облака | Stratocumulus diurnalis |
gen. | слоисто-кучевые чечевицеобразные облака | Stratocumulus lenticularis |
avia. | слоистообразное облако | stratoform type cloud |
gen. | слоисто-перистые облака | strato cirrus |
gen. | слоистые облака | stratus (stratuli нижняя граница 0,1-0,7 км, серые, однородный слой, сходный с туманом, иногда разорванный) |
avia. | слой облаков | cloud sheet |
Makarov. | снеговое облако | snow cloud |
avia. | снежные облака | snows banks |
gen. | совершенно покрывать облаками | overcloud |
avia. | создание облака дипольных отражателей | chaff deployment |
gen. | солнечные лучи, прорезывающие облака | sun drawing water |
gen. | солнечные лучи, прорезывающие облака | sun's backstays |
gen. | солнце окрашивает края облаков | the sun paints the clouds |
gen. | солнце проглядывает из-за облака | the sun is peeping out from behind the cloud |
gen. | соударение двух облаков | cloud-cloud collision |
gen. | спустить кого-либо с облаков | recall from his dreams (на землю) |
gen. | спуститься с облаков на землю | get one's head out of the clouds (pivoine) |
gen. | спуститься с облаков на землю | come back to earth |
avia. | стоячие облака | wave clouds |
avia. | схема пробивания облаков и захода на посадку | let down plate |
comp. | технология вычислений в облаке | cloud technology (InformationWeek Alex_Odeychuk) |
gen. | технология соединения в глобальной сети-"облако" | cloud (lyux) |
gen. | тот, кто витает в облаках | daydreamer (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто витает в облаках | day-dreamer (Andrey Truhachev) |
gen. | тот, кто постоянно "летает в облаках" | daydreamer (juliash) |
avia. | турбулентность в атмосфере без облаков | clear air turbulence |
avia. | Турбулентность в облаках | there is turbulence in clouds (типовое сообщение по связи) |
avia. | турбулентность в облаках | turbulence in clouds |
gen. | тяжёлое облако | blanket |
gen. | тяжёлые облака нависали всё ниже и ниже | heavy clouds began to sink lower and lower |
Makarov. | тёмное облако | turbid cloud |
Makarov. | тёмное облако – признак дождя | dark cloud is a sign of rain |
Makarov. | тёмное облако – признак дождя | a dark cloud is a sign of rain |
gen. | увенчанный облаками | cloud topped |
gen. | увенчанный облаками | cloud-topped (о горе) |
comp. | указатель-облако | poof (стрелка-указатель мыши Tanasev) |
avia. | форма облаков | cloud form |
comp. | частное облако | sovereign cloud (синоним private cloud dron1) |
gen. | человек, витающий в облаках | theorizer |
avia. | чечевицеобразные облака | lenticular clouds |
Makarov. | шапка кучевого облака | cloud cap |
Makarov. | эти облака предвещают бурю | these clouds forecast storm |
avia. | ярус облаков | cloud sheet |