Subject | Russian | English |
law | атторней-обвинитель | prosecuting attorney |
law | военный обвинитель | military prosecutor |
law | возражение обвинителя на ответ ответчика | traverse to the answer |
law | возражение обвинителя на ответ подсудимого | traverse to the answer |
notar. | вступительная речь обвинителя | opening of the case for the prosecution (English procedure) |
busin. | выступать в качестве главного обвинителя | lead the prosecution |
Makarov. | выступать в качестве обвинителя | appear for the prosecution |
law | выступать в качестве обвинителя | sue |
gen. | выступать в качестве обвинителя | prosecute |
gen. | выступить в качестве обвинителя | prosecute |
busin. | выступление в качестве обвинителя | prosecute |
law | выступление обвинителя в суде | accusatory pleading |
crim.law. | Главный государственный обвинитель | DPP (Великобритания If an action was brought by the Director of Public Prosecutions against Ms Smith: DPP v Smith solitaire) |
law | главный обвинитель | chief prosecutor |
busin. | главный общественный обвинитель | chief public prosecutor |
amer. | государственный обвинитель | prosecuting attorney |
busin. | государственный обвинитель | public prosecutor |
law | государственный обвинитель | state accuser |
law | Государственный обвинитель | Crown Attorney (aka The Crown Tatiana Okunskaya) |
law | государственный обвинитель | prosecuting official |
law | государственный обвинитель | government lawyer |
gen. | государственный обвинитель | crown lawyer |
gen. | государственный обвинитель по особо важным преступлениям | special prosecutor (lop20) |
busin. | государственный обвинитель по особо важным экономическим преступлениям | public prosecutor for special economic crimes |
notar. | государственным обвинитель | public prosecutor |
notar. | должностной обвинитель | public prosecutor |
notar. | должностной обвинитель | official prosecutor |
law | замечания обвинителя по делу | remarks by prosecution |
crim.law. | заявление государственного обвинителя | government pleading (CNN Alex_Odeychuk) |
law | заявление о полном отрицании всех утверждений истца или обвинителя без приведения доказательств | plea of general issue |
law | заявление о полном отрицании всех утверждений истца или обвинителя без приведения доказательств | general issue plea |
law | заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательств | plea of general issue |
law | заявление о полном отрицании всех утверждений обвинителя без приведения доказательств | general issue plea |
gen. | кто обвинитель по этому делу? | who's the prosecutor in this case? |
law | лицо, возбуждающее и осуществляющее уголовное обвинитель | prosecutor (Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | мистер Гастингс вместо того, чтобы встретиться со своим обвинителем лицом к лицу, оказал сопротивление следствию | Mr. Hastings, instead of choosing to confront his accuser, resisted enquiry |
proverb | нечистой совести обвинитель не нужен | guilty conscience needs no accuser |
law | обвинение обвинителя | recrimination |
relig. | обвинители и соглядатаи | criminatores et exploratores (In Western demonology, an order of demons; чин демонский) |
law | обвинитель в суде | prosecutor in attendance |
law | обвинитель в суде | prosecutor in court |
law | обвинитель в суде | prosecutor at law |
gen. | обвинитель в уголовном процессе | counsel for the prosecution (обыкн. прокурор) |
mil. | обвинитель военного трибунала | trial judge advocate |
law | обвинитель от имени штата | state prosecutor |
law | обвинитель от имени штата | Commonwealth prosecutor (в некоторых штатах США) |
Makarov. | обвинитель привёл убедительное доказательство, что обвиняемый мог быть на месте преступления | the prosecutor furnished convincing proof that the accused could have been at the scene of the crime |
law | обвинитель, производящий расследование | investigating prosecutor (в суде) |
gen. | обвинителю не удалось запутать свидетеля | the prosecution was unable to shake the witness |
law | обвинять обвинителя | counter-charge |
gen. | обращать обвинение на обвинителя | recriminate |
law | общественный обвинитель | public prosecutor |
notar. | общественный обвинитель | community accuser or prosecutor |
notar. | общественный обвинитель | prosecutor for the community |
notar. | общественный обвинитель | civic accuser |
law | общественный обвинитель | social accuser |
law | окружной обвинитель | district prosecutor |
gen. | он вызывающе держался со своими обвинителями и дерзко отвечал на все их обвинения | he was outfacing his accusers, and outbraving their accusations |
law | осуществляющий уголовное преследование обвинитель | prosecuting attorney |
crim.law. | отдел государственных обвинителей уголовно-судебного управления прокуратуры г. Москвы | Department of Public Prosecution of the Department of Criminal Court Proceedings of the Prosecutor General's Office of Moscow (gov.ru mablmsk) |
law | охрана обвинителя от применения к нему незаконного насилия | protection of the prosecutor |
busin. | помощник государственного обвинителя | assistant public prosecutor |
law | помощник обвинителя | associate prosecutor |
law | помощник обвинителя | assistant prosecutor |
mil. | помощник обвинителя | assistant trial counsel (в военном суде) |
law | проводить очную ставку или стоять на очной ставке с обвинителем | confront the accuser (частным лицом) |
Makarov. | проводить очную ставку с обвинителем | confront the accuser (частным лицом) |
law | публичный обвинитель | public prosecutor (государственный) |
law | районный или окружной обвинитель | district prosecutor |
law | районный обвинитель | district prosecutor |
law | расследование, производимое обвинителем | prosecutorial investigation (в суде) |
law | речь обвинителя | speech for the prosecution |
law | речь обвинителя | address for the prosecution |
law | стоять на очной ставке с обвинителем | confront the accuser (частным лицом) |
gen. | тот, кто обвиняет своего обвинителя | recriminator |
law, amer. | федеральный обвинитель | federal prosecutor |
law | ходатайство об отказе обвинителя от обвинения | motion to withdraw |
law | частный обвинитель | common informer (Irish law. May only prosecute summary [minor] offences. Eoghan Connolly) |
law | частный обвинитель | private prosecutor |
patents. | частный обвинитель | civil suitor |