Subject | Russian | English |
Makarov. | абзац, в котором говорилось о наследстве, оставленном моему двоюродному брату, был вычеркнут из завещания | the passage concerning my cousin was scored out of the will |
gen. | вот человек, о котором я вам говорил | this is the man whom I was speaking about |
gen. | вот человек, о котором я вам говорил | this is the man (whom) I was speaking about (about whom I was speaking) |
gen. | вот человек, о котором я вам говорил | this is the man about whom I was speaking |
gen. | говорится о судне, у которого дифферент на корму | by the stern |
gen. | говорится о судне, у которого загружена корма | by the stern |
gen. | говорится о человеке, который занят несбыточными мечтами | puzzle headed |
gen. | говорится о человеке, у которого в голове всё перепутано | puzzle headed |
Makarov. | город, о котором вы говорите | the city which you are talking about |
Makarov. | его новая машина, о которой все говорят | his newsy new car |
gen. | есть вещи, о которых лучше не говорить | some things are better left unsaid |
gen. | есть вещи, о которых лучше не говорить | some thing are better left unsaid |
gen. | её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала | her pale face witnessed the agitation she felt |
Makarov. | исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя его начинают забывать | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now |
gen. | исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчас | the singer you mentioned is still around, though not so well-known now |
gen. | книга, о которой вы говорите | the book which you are talking about |
gen. | книга, о которой вы говорите | the book which you are talking about |
gen. | книга, о которой я говорил | the book that I spoke of |
Makarov. | лицо, которое говорит о большой силе характера | face that registers great strength of character |
Makarov. | лицо, которое говорит о большой силе характера | a face that registers great strength of character |
Makarov. | лицо, о котором он говорит | the person whereof he speaks |
Makarov. | лицо, о котором он говорит | person whereof he speaks |
gen. | не верьте всем этим небылицам, о которых говорят | don't believe all these stories that are being put about |
Makarov. | не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know |
gen. | не выношу людей, которые говорят о том, что не знают | what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know |
slang | некто, малоизвестный или неуважаемый тем человеком, который о нём говорит | character |
slang | некто, малоизвестный тому человеку, который о нём говорит | character |
slang | некто, неуважаемый тем человеком, который о нём говорит | character |
gen. | неологизм, означающий интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многие | water cooler moment (от water-cooler – питьевой фонтанчик в офисах. Подробнее о понятии см. wordspy.com Smartie) |
gen. | о котором говорится | referred to (Stas-Soleil) |
econ. | о котором говорится | in question (A.Rezvov) |
gen. | о котором говорится | talked (olga garkovik) |
gen. | о котором говорят | theme |
busin. | о котором прямо не говорится в настоящем документе | for what not expressly specified in this document (Johnny Bravo) |
gen. | о которых часто говорят, что они у них | that are often cited as (Maria Klavdieva) |
Makarov. | правда была той движущей силой, которая определяла все, о чем он думал, что говорил или делал | truth was the very mainspring which actuated everything he thought, or said, or did |
Makarov. | та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо | from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well |
billiar. | так говорят о человеке, которому осталось выиграть одну партию для победы | on the hill |
billiar. | так говорят о человеке, которому осталось выиграть одну партию для победы | double-hill (если же это предпобедная ничья и победитель следующей партии победит в матче, то ситуация называется "hill-hill" или "double-hill") |
gen. | так говорят о человеке, который знаком всем | rascal |
Makarov. | тот сонет, о котором я говорю, лучше всего звучит в переводе Маршака | the sonnet I am speaking about is much tasted in Marshak's translation |
proverb | тот хороший друг, который о нас за глаза хорошее говорит | he is a good friend that speaks well of us behind our backs |
gen. | человек, который постоянно говорит о плотских удовольствиях | playboy mouth (grafleonov) |
gen. | человек, о котором я говорил | the man that I spoke of |
gen. | я говорю не о том, которого вы видели | I do not mean him whom you saw |