Subject | Russian | English |
dipl. | вряд шли нужно упоминать о том, что | we need hardly mention that (bigmaxus) |
gen. | ей обязательно нужно идти | she must needs go |
gen. | мне нужно идти | I've got to get going (Vladimir Shevchuk) |
gen. | мне нужно идти | I have to go (kee46) |
gen. | мне нужно идти | I can't stay |
gen. | мне нужно туда идти | I am to go there |
gen. | мне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно | must I go there? – No, you need not |
gen. | нам нужно идти | we must get on |
Makarov. | недовольно морщиться при мысли, что нужно снова идти работать | wince at the thought of going back to work |
inf. | нужно идти | got to go (TranslationHelp) |
inf. | нужно идти | gotta go (TranslationHelp) |
Makarov. | он должен прекратить работу, так ему нужно идти | he must stop work now as he has to go out |
bank. | порядок досрочного погашения части займа, погашаемого по графику, когда превышение выплачиваемой суммы над той, которую нужно выплачивать по графику, идёт на погашение той части основной суммы, которая должна погашаться последней | inverse order of maturity (Slawjanka) |
Makarov. | становится поздно, мне нужно идти | I must be shoving off now, it's getting late |
gen. | я знаю, что мне нужно идти на станцию | I know I should go to the station |
gen. | я иду на почту. Вам ничего не нужно? | I'm going to the post. Anything I can do for you? |