Subject | Russian | English |
lit. | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' (O. Henry) |
gen. | ну, а во что это обойдётся приблизительно? | well, about how much will this cost? |
gen. | ну а дальше что? | what of that? |
gen. | ну, а дальше что? | well, and then what? |
gen. | ну а дальше что? | what next? |
gen. | ну а дальше что? | well, what about it? what of it? |
inf. | ну а что | why (открывает фразу Pickman) |
inf. | ну а что поделаешь | but what the heck (The doctor said I shouldn't drink, but what the heck. Val_Ships) |