Subject | Russian | English |
Makarov. | в этом районе много мостов и зданий носят имя этого великого человека | the region is littered with bridges and buildings named after this great man |
gen. | запомни, ты носишь моё имя | remember that you bear my name |
gen. | носить громкое имя | wear a famous name |
gen. | носить имя | have the name (of Franka_LV) |
formal | носить имя кого-л. | bear one's name (об улице, городе, учебном заведении и т.п.: To the memory of that enterprising mariner whose geographical accomplishments are venerated to this day and whose proud name this city bears, this memorial tablet is erected on behalf of the citizens of the City of Vancouver this 22nd day of June, 1962. • Earlier today Eric and Donald Jr. attended the grand opening of a hotel that bears their father's name. -- который носит имя их отца ART Vancouver) |
math. | носить имя | bear the name |
Makarov. | носить имя | bear a name |
gen. | носить имя | be named (after Franka_LV) |
gen. | носить имя | bear the name (рд.; of Franka_LV) |
gen. | носить имя Джон | bear the name of John (a noble name, the title of earl, etc., и т.д.) |
gen. | носить имя своего отца | have one's father's name (Franka_LV) |
Makarov. | он носил славное имя Лев | he went under the time-honoured name of Leo |
gen. | он носит славное имя | he bears an honoured name |
gen. | помни, ты носишь моё имя | remember that you bear my name |
Makarov. | с гордостью носить имя | rejoice in the name of |
gen. | с гордостью носить имя | be proudly named after (Например, об учреждении: Opened in 2009, the facility was proudly named after the first Professor of Medicine at the hospital ... vbadalov) |
Игорь Миг | удостоить чести носить имя | herald with an honorific |
Makarov. | улица носит имя Наполеона | the street is named after Napoleon |
gen. | университет носит имя Ломоносова | the university is named after Lomonosov (Franka_LV) |